Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Детективы и Триллеры » Иронический детектив » Дай пять - Джанет Иванович

Дай пять - Джанет Иванович

Читать онлайн Дай пять - Джанет Иванович

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 33 34 35 36 37 38 39 40 41 ... 54
Перейти на страницу:

Образовалась черная дыра во временном континууме, когда Перин пролетел по воздуху. Все в баре, за исключением меня, сидели, ошеломленно застыв в шоке.

- Что за черт? – завопил бармен, подходя к Рамирезу.

Рамирез обратил на него взор, и тот отпрянул.

- Эй, мужик, - сказал бармен. – Иди-ка, решай свои проблемы на улице.

Перин поднялся на трясущихся ногах и уставился на Рамиреза.

- Ты что, чокнутый? Долбанный сумасшедший?

- Чемпу не нравятся такие замечания, - произнес, сощурив глаза, Рамирез.

На помощь Перину пришел огромный детина, у которого отсутствовала шея.

- Эй, оставь парнишку в покое, - обратился он к Рамирезу.

Рапмирез повернулся к нему:

- Никто не смеет указывать Чемпу, что ему делать.

Бам! Рамирез заехал кулаком парню без шеи, и тот сложился, как карточный домик.

Перин вытащил пистолет и стрельнул разок. Пуля пролетела далеко от Рамиреза, и все, кто был в баре, бросились к двери. Остались только Перин, Рамирез и я. Бармен орал в телефон на полицейских, чтобы они вставили фитили в задницы и мотали сюда. А я через открытую дверь уловила, как промелькнула платформа грузовика, увозящего с собой зеленый «ягуар».

- Я не люблю полицию, - предупредил Рамирез бармена. – Тебе не стоило звать полицию. – Потом бросил на меня прощальный взгляд и вышел через черный ход.

Я отлепилась от барной стойки.

- Приятно было повидаться, - сказала я Перину. – Мне нужно идти.

В бар забрел Рейнжер, огляделся вокруг, покачал головой и улыбнулся мне.

- Никогда не разочаруешь, - произнес он.

Глава 11  

У Рейнжера снаружи кафе был припасен «мерседес». Я села в него, и мы дали деру, прежде чем Перин успел выйти из дверей на тротуар. 

Рейнжер окинул  меня взглядом. 

- Как ты? 

- Лучше не бывает. 

Мое замечание заставило Рейнжера еще раз оценивающе меня осмотреть. 

- Ну, может, я малость перебрала, - призналась я. – Думаю, мне не следовало глотать всю эту выпивку. 

Я наклонилась поближе к Рейнжеру, он выглядел так здорово, и я нашла, что он куда лучше этого крысеныша-предателя Морелли. 

Рейнжер затормозил на светофоре. 

- Не хочешь рассказать мне про стрельбу? 

- Да Перин стрельнул разок. Хотя никого не задел.  – Я улыбнулась ему. Рейнжер уже не казался таким страшным, стоило мне нагрузиться «Бомбеем». 

- Перин стрелял в тебя? 

- Ну, нет. Был там один парень, которому не понравилось, как Перин говорил со мной. И возникла ссора. – Я тронула пальцем бриллиантовую сережку-гвоздик Рейнжера. – Миленько, - произнесла я. 

Рейнжер усмехнулся. 

- Сколько же ты выпила? 

- Один коктейль. Но о-очень большой. А из меня выпивоха никакой. 

- Запомним, - сказал Рейнжер. 

Я не была уверена, что он имел в виду, но надеялась, что это имело отношение к сексу и шло мне на пользу. 

Он свернул на мою стоянку и подъехал к двери. Глубокое разочарование, потому что это значило, что он высадит меня, иначе бы припарковался и зашел на огонек… или еще за чем. 

- У тебя гость, - заметил он. 

Moi? (У меня? –фр.) 

- Это мотоцикл Морелли. 

Я повернулась и посмотрела. Точно. За «кадиллаком» мистера Фейнштейна стоял «Дукати» Морелли. Черт. Я сунула руку в сумку и пошарила там. 

- Что ты ищешь? – спросил Рейнжер. 

- Мой пистолет. 

- Наверно, не очень хорошая идея – застрелить Морелли, - заметил Рейнжер. – Копы очень чувствительны к таким вещам. 

Я одним рывком выскочила из машины, одернула юбку и, кипя от гнева, прошествовала в здание.  

Морелли обнаружился в холле, когда я поднялась по лестнице. Он сидел там, облаченный в крутой наряд мотоциклиста: черные джинсы, черные мотоциклетные ботинки, черная футболка, черная кожаная куртка. К этому можно добавить двухдневную щетину и волосы длинные даже по стандартам Морелли. Не будь я так зла на него, скинула бы свою одеженку, не доходя до двери. А сейчас я осознала: я только что то же самое думала о Рейнжере, вот так-то. Что я могу сказать? Очень скоро мне сойдут  и Торчок с Бриггсом. 

- Черт возьми, ну ты и наглец, раз пришел сюда, - заявила я Морелли, нащупывая ключ. 

Он вытащил связку ключей из кармана и открыл дверь. 

- С каких это пор у тебя ключи от моей квартиры? – подступила я к нему. 

- С тех пор, как ты дала их мне, когда мы еще относились друг к другу  подружелюбней. – Он посмотрел на меня сверху, и рот его смягчился от изумления. - Ты напилась? 

- Профессиональный риск.  Я взялась за эту работу для Рейнжера, и в тот момент напиться казалось правильным решением. 

- Хочешь кофе? 

- Ни за что, это все испортит. Я по-всякому не стала бы пить твой кофе. Спасибо, и можешь теперь уйти. 

- Я так не думаю. 

Морелли открыл холодильник, пошарился и откопал пачку кофе «Ява», купленную мной в «Гранд юнион». Потом отмерил воды, засыпал кофе и включил кофеварку. 

- Давай-ка тут разберемся. Ты от меня без ума, верно? 

Я закатила глаза аж до затылка так, что увидела свои мысли. И пока мои глаза пребывали в тех местах, я поискала Бриггса. Куда подевался маленький дьявол? 

- Ты не хочешь подсказать? – спросил Морелли. 

- Ты не заслуживаешь подсказки. 

- Наверно так и есть, но одну хотя бы могла дать. 

- Терри Гилман. 

- А? 

- Вот она. Это тебе вся подсказка, ты, ничтожество. 

Морелли достал две кружки из верхнего шкафчика и наполнил их кофе. Потом добавил молока и вручил одну из них мне. 

- Чтобы врубиться, мне нужно больше, чем какое-то имя. 

- Только не тебе. Ты точно знаешь, о чем я говорю. 

Взорвался его пейджер, и Морелли витиевато выругался. Он взглянул на номер и позвонил по моему городскому телефону. 

- Я должен идти, - заявил он. – Хотелось остаться и разобраться с этим, но кое-что намечается. 

Он дошел до двери и повернул обратно. 

- Чуть не забыл. Ты видела Рамиреза? 

- Да. И хочу добиться судебного запрета и чтобы отменили его досрочное освобождение. 

- Его освобождение уже аннулировали. Он подобрал проститутку на Старк Стрит прошлым вечером и чуть не убил ее. Жестоко обошелся с ней и оставил умирать в мусорном баке. Каким-то образом она умудрилась выбраться, а утром ее нашли двое подростков. 

- Она выкарабкается? 

- Похоже на то. Она все еще в критическом состоянии, но держится. Когда ты его видела? 

- Полчаса назад. 

Я рассказала ему про возврат тачки и инцидент с Рамирезом. 

Я видела, как кипят эмоции внутри Морелли. По большей части разочарование. С примесью ярости. 

- Мне не рассчитывать, что ты подумаешь над тем, чтобы вернуться ко мне? – спросил он. – Просто до тех пор, пока не найдут Рамиреза. 

Нам там с Терри будет тесновато. 

- И не рассчитывай, - подтвердила я. 

- А что, если я женюсь на тебе? 

- С какой стати ты хочешь жениться на мне? А что случится после того, как арестуют Рамиреза? Мы разведемся? 

- В моей семье нет разводов. Бабуля Белла даже слышать об этом не захочет. В моей семье только одно избавляет от брака – могила. 

- Черт, весело. 

И правда. Частично я понимала отношение Джо к женитьбе. За мужчинами семейства Морелли тянулся паршивый хвост достижений. Они слишком много пьянствовали. Изменяли своим женам. Поколачивали своих детей. И эти страдания, тянувшиеся до самой смерти, составляли их долю. К счастью для многих жен Морелли, смерть посещала мужчин Морелли рано. Либо их застреливали в трактирной драке, либо они разбивались пьяными на машинах, либо подрывали печень. 

- Поговорим как-нибудь в другой раз, - сказала я. – Тебе лучше идти. И не беспокойся. Я буду осторожна. Я и так закрываю все двери и окна и ношу пистолет. 

- У тебя есть разрешение на ношение недозволенного? 

- Вчера достала. 

- Я ничего об этом не слышал, - сказал Морелли. Потом наклонился и легонько поцеловал меня в губы. – Убедись, что пистолет заряжен. 

Он был по-настоящему хорошим парнем. Несколько самых нежеланных генов Морелли миновали его. Ему достались привлекательная внешность и шарм Морелли, и ничего от жестокости. Насколько он бабник – стояло под вопросом. 

Я улыбнулась и поблагодарила. Хотя за что, сама не знаю. Полагаю, за подходящее отношение к оружию. Или, возможно, за заботу о моей безопасности. Во всяком случае, улыбка и спасибо приободрили Морелли. И он притянул меня к себе и поцеловал на сей раз жарко и по-настоящему. Поцелуй, который мне и забыть будет нелегко, и не хотелось, чтобы он кончался. 

Оторвавшись от моих губ и все еще прижимая меня к себе, Морелли снова ухмыльнулся. 

- Так уже лучше, - заметил он. – Позвоню, когда смогу. 

И ушел. 

Черт! Я закрыла за ним дверь и шлепнула себя ладонью по лбу. Я такая наркоманка. Я только что целовала Морелли, словно завтра не наступит никогда. И совсем никаких сообщений, которые мне хотелось ему выложить. Что насчет Терри Гилман? И что насчет Торчка? А как насчет Рейнжера? Неважно насчет Рейнжера, подумала я. Рейнжер тут ни при чем. Он – это уже совсем другая проблема. 

1 ... 33 34 35 36 37 38 39 40 41 ... 54
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Дай пять - Джанет Иванович.
Комментарии