Спасение во лжи - Наталия Рощина
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Вадим огляделся по сторонам, на самом деле не видя ничего затуманенными глазами. Но даже если бы он был более внимательным, то вряд ли заметил бы пару карих глаз, неотрывно наблюдающих за ним. Плотная тонировка стекол автомобиля скрывала от любопытных взглядов тех, кто был внутри. Алиса видела, как Вадим отреагировал на произнесенное имя, наверняка ожидая, что окликнут его. Он был уверен, что позвали именно его, и не кто-нибудь, а она. Потом он разочарованно посмотрел на влюбленных и медленно побрел, втянув голову в плечи. Алиса глядела ему вслед, не отвечая на вопрос Славы о том, когда можно трогаться с места. Губы ее дрожали, пальцы нервно теребили сигарету и зажигалку.
– Пожалуй, можно ехать, – тихо произнесла она сдавленным голосом.
– Куда? – оживился Славик.
– В счастливую обитель, разумеется, – ответила Алиса, криво усмехнувшись.
– Домой, значит, – Слава покосился на хозяйку, заметив, как у нее дрожали руки, пока она прикуривала. Машина плавно тронулась с места. Двигателя практически не было слышно. Слава был доволен его работой после капитального ремонта. – Я включу музыку, не возражаете?
– Валяй, – едва слышно сказала Алиса. Слава вставил компакт-диск в магнитолу, и через мгновение в салоне зазвучала любимая музыка хозяйки: последнее время ее тянуло на классику. Она часто подпевала, восхищая водителя тем, как ей удавалось слиться с оперной дивой в звенящих руладах.
– Что у нас на сегодня кроме вечерней поездки в казино? – спросил Слава, бросив взгляд на Алису.
И только теперь он заметил, что она плачет. Он растерялся, потому что впервые видел хозяйку в таком состоянии. Он хотел сказать что-то ободряющее, но слов подобрать не смог. Женские слезы всегда на него так действовали – он становился глупым, бессловесным.
– Не обращай на меня внимания, – попросила Алиса, заметив, что юноша смущен. – Все в порядке.
– Да не огорчайтесь вы так, Алиса. Глаза станут красными. Хотите, анекдот расскажу? – Славик знал огромное число коротких смешных историй, постоянно поднимая настроение своей молодой хозяйке. Но на этот раз Алиса отрицательно покачала головой. – Умолкаю.
Прошло немного времени. Перестав всхлипывать, Алиса закурила новую сигарету и небрежно спросила:
– Скажи, Слава, что ты знаешь об апельсинах, мандаринах?
– Цитрусовые, богаты витамином «С». Те, кто следит за своим здоровьем, регулярно употребляют их. Иммунитет поднимается, – оттарабанил Славик на одном дыхании. – Впрочем, об этом вы и сами знаете. Я подготовлюсь, вычитаю что-нибудь интересное и поговорим, ладно?
– Договорились, – улыбнулась Алиса.
Став госпожой Молчановой, Алиса окунулась в совершенно иную жизнь. В ней было очень много из того, о чем молодая женщина и мечтать не могла. Первое время она просто постоянно следила за выражением своего лица, чтобы оно, не дай бог, не выдало, насколько она шокирована. Она попала в сказку, где все происходящее, к счастью, не видоизменялось в полночь. Изо дня в день молодая женщина все больше входила во вкус.
Начать с квартиры в тихом центре Москвы, оборудованной по самому последнему слову техники и представляющей собой пятикомнатные хоромы с высоченными потолками, в которых недавно был завершен ремонт. Гарик пообещал Алисе, что она переступит порог «страны чудес». Он не обманул ее. Красота, с которой была обставлена и декорирована квартира, должным образом подчеркивала безукоризненный вкус хозяина. Но все это великолепие предстало перед глазами Алисы только после недолгого свадебного путешествия. Молчанов не мог позволить себе длительное отсутствие – работа была для него на первом месте. Он сразу предупредил об этом Алису, чтобы избежать недоразумений впоследствии.
– Я не хочу, чтобы ты ломала голову, почему меня нет рядом. Ответ всегда один – я на работе, понимаешь? И не спрашивай, сколько раз за день я вспоминал о тебе.
Алиса тогда только кивала, боясь выразить свое недовольство по какому-либо поводу. Она считала, что всему свое время, но в случае с Гариком она просчиталась. Этот мужчина не отличался непостоянством привычек. Даже появление в его жизни красавицы жены не могло ничего изменить. Он явно томился на отдыхе, постоянно перезваниваясь со своим заместителем, чтобы быть в курсе всех дел. Алиса замечала, что, несмотря на старания, он не всегда внимательно слушает ее. Казалось, она только мешает ему своей болтовней. Когда Алиса замечала это и намекала, что ее это задевает, Гарик улыбался.
– Дорогая, ты же знала, что выходишь замуж за больного человека. Я болен своей работой. И знаешь почему? Потому, что она дает мне возможность быть самим собой. Но при этом я должен знать, что ты меня понимаешь.
Алиса не пыталась выяснять, какое место в своей жизни муж отдал ей. Она не хотела попасть в неудобное положение, потому что Гарик был патологически правдив с нею. Услышать, что она – красивое приложение к его удачному бизнесу, означало бы для Алисы катастрофу. Она решила, что со временем Гарик поймет, что ему невероятно повезло с такой спутницей, как она. Она уж постарается соответствовать своему новому положению. Это было нелегко, но Алису поддерживало то, что Гарик был все-таки по уши влюблен в нее. Он обещал ей компенсацию за те годы, что они провели порознь. Его чувства были проверены временем, и она не хотела разочаровывать его. Ей всегда безумно нравилось обожествление, с которым к ней относились влюбленные в нее мужчины. Тогда ими было легче управлять. Софья Львовна частенько давала дочке уроки по воздействию на мужчин. Она говорила, что самое большое искусство – незаметно настоять на своем, якобы соглашаясь с мужским решением. Алисе казалось, что кое-чему она успела научиться. Правда, для начала она попробовала эту женскую тактику на мелочах – получалось неплохо. Гарику даже понравилось, что супруга в чем-то не соглашается с ним. Он пошел на некоторые изменения в интерьере спальни, руководствуясь тем, что женщина тоньше чувствует обстановку. Ему хотелось, чтобы Алисе в квартире нравилось все. Он не услышал ни слова против просторной кухни из розового дерева, привезенной под заказ из Италии, с посудомоечной машиной, встроенной техникой и всеми мелочами, о которых мечтает каждая хозяйка. Он и сам был в восторге от увиденного, а Алиса просто захлопала в ладоши, как ребенок, заявив, что ее не выкуришь из такой красоты. Ее реакция была не менее бурной после знакомства со столовой, гостиной, кабинетом Гарика, будущей детской, их спальней.
Алиса радовалась, не предполагая, как одиноко будет ей в этой красоте долгими вечерами, в ожидании прихода мужа с работы или приезда из бесконечных командировок. Именно так проводила она большую часть времени, вернувшись из свадебного путешествия. Гарик через пару дней уехал в командировку на неделю, а ей предстояло вживаться в образ хозяйки. Ни о какой работе речь не шла. Положение ее мужа предполагало, что самым главным должно стать ее прекрасное самочувствие, отличное настроение, постоянная готовность к вечерним выходам, а также – встречать любимого, вернувшегося с работы, с неизменной улыбкой.