Город женихов - Сандра Стеффен
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Тебе говорили когда-нибудь, что у тебя красивые глаза? И губы, созданные для поцелуев?.. Я люблю тебя, Мэлоди.
Ответ Мэлоди утонул в поцелуе. Она обвила руками его шею и в его объятиях забыла обо всем. Она любила этого неулыбчивого человека с сильными руками.
— Вот это очень кстати, — пробормотала она, когда им обоим не хватило воздуха и они наконец оторвались друг от друга. — Я всю жизнь ждала, что ты скажешь мне эти слова, Клейт Карсон. — Заглянув ему в глаза, Мэлоди прошептала: — Повтори их, пожалуйста, еще раз.
— Я повторю, я стану повторять их по сто раз в день, если ты захочешь… или по сто раз за ночь. — В его глазах снова появилась истома, вовсе не означавшая, что его потянуло ко сну. А губы его раздвинулись в блаженной улыбке.
— Клейт, — прошептала Мэлоди, уклоняясь в последний миг от его жадно ищущих губ, — мне нужно что-то сказать тебе…
Но он схватил ее на руки так стремительно, что она ахнула.
— Потом, — прорычал он. — Сейчас нам нужно поскорее добраться до какой-нибудь кровати.
Он только тогда опустил ее на пол, когда за ними закрылась дверь ее квартиры на верхнем этаже. Но тут же привлек к себе и крепко обнял.
— Ты знаешь, что я сейчас сделаю?
Мэлоди взглянула на его губы. И хотя его намерения не оставляли сомнений, все-таки покачала головой, потому что хотела, на всякий случай, послушать, что он скажет.
И Клейт сказал, увлекая ее за собой в спальню:
— Я поцелую тебя. А потом я буду целовать тебя снова и снова.
Бросив взгляд на туалетный столик, где лежал маленький пакетик, который она в начале недели купила в аптеке, Мэлоди сказала:
— Клейт, но это займет всего секунду.
— Нет, сначала я расстегну все пуговицы на твоей блузке, одну за другой. Потом сниму ее с тебя. А потом…
— Клейт, нам, в самом деле необходимо кое о чем поговорить.
— Я и говорю… о том, что сейчас будет. Потому что, когда на тебе уже совсем ничего не останется, я сначала вдоволь нагляжусь на тебя. А когда этого мне покажется мало, я…
И он быстро расстегнул на ее блузке верхнюю пуговицу, потом вторую, третью.
— Клейт… — выговорила Мэлоди, чувствуя, как блузка соскальзывает с ее плеч.
— Я не остановлюсь до тех пор, пока ты меня об этом не попросишь. Пусть даже наступит завтра…
Мэлоди пребывала наверху блаженства. Клейт любит ее, находит ее желанной, он не в силах сдержать своей страсти.
— Завтра… Но на завтра я записана на прием к врачу.
— К врачу? Разве ты больна?
Мэлоди с легким стоном закрыла глаза, когда ее лифчик упал на пол поверх блузки.
— Больна? — переспросила она, откидывая назад голову. — О нет, я не больна, Клейт. Я беременна.
Клейт застыл на месте.
— Ты уверена в этом?
— Абсолютно.
Он улыбнулся во весь рот.
— Черт побери, все-таки тебе удалось преподнести мне сюрприз.
— Значит, ты счастлив?
Он швырнул шляпу на кресло, расстегнул рубашку. Ботинки со стуком упали на пол… И вот они уже лежали рядом на кровати и он осыпал поцелуями все ее тело.
— Я люблю тебя, Мэлоди. Да, я счастлив! И что-то подсказывает мне, что через несколько минут стану еще счастливее.
Возможно, подобное самомнение и заслуживало наказания, но Мэлоди вся была поглощена собственными ощущениями, которые у нее вызывали прикосновения Клейта к ее коже, а также его стараниями, как можно быстрее снять с нее ярко-розовую юбку. Его пальцы запутались в атласных оборках. Захватив что-то белое и гладкое, он недоуменно спросил:
— Что это такое?
Мэлоди ласково провела рукой по платью, которое она положила на кровать в ту ночь, когда перевозила свои вещи на ферму.
— Мамино свадебное платье, — прошептала она. — Я оставила его здесь — вместе с надеждой надеть когда-нибудь.
Клейт замер. Ему вспомнилась маленькая девочка с тоненькими ножками и длинной белокурой косой, державшая за руку брата на тихом кладбище… когда-то давным-давно, весенним погожим днем. Эта девочка выросла и превратилась в изумительную женщину. И она заслужила, чтобы ее надежды сбылись. Он обхватил ее лицо обеими руками и вздрогнул, потрясенный глубиной охватившего его чувства.
— Ты выйдешь за меня замуж еще раз? Перед Богом и людьми… в этом самом платье? Что ты скажешь?
Выражение, с которым он произнес эти слова, едва не заставило ее расплакаться.
— Хорошо, — прошептала Мэлоди. — Но, может быть, сначала мы закончим то, что начали…
Примечания
1
Рокуэлл, Норман (1894–1978) — художник, автор картин из жизни маленького американского городка. — Прим. ред.