Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Цепной пес империи - Андрей Гудков

Цепной пес империи - Андрей Гудков

Читать онлайн Цепной пес империи - Андрей Гудков

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 33 34 35 36 37 38 39 40 41 ... 142
Перейти на страницу:

Послышалось цоканье подков по камню. Я подумал, что это посыльный, но это оказался Рой Ован.

— Вас не найдешь, пол-Риола обскакал, прежде чем обнаружил вас.

— Что случилось?

— Беспорядки во всех крупных городах.

— Если бы в Риоле началось восстание… — Харальд, не договорив, тяжело посмотрел на меня.

Я взглянул на свою правую руку. Восстания вспыхивают, как сухая трава. И порой, чтобы потушить пожар, приходится пускать встречный пал. Я в ярости сжал кулак. Как же я был молод и наивен, когда клялся не использовать магию против простых людей.

Глава 6

РАЗВЯЗКА

— Огонь!!! Огонь на поражение!!!

— Смерть имперским псам!!!

— Убийцы, убирайтесь прочь!

— Сдохните, псы империи!!!

— Маг!!! Давай!!! Нечего жалеть этих бунтовщиков!

Огонь — яростная и непокорная стихия. Вырвавшись на свободу, он не жалеет ничего и никого. И остановить его очень сложно. Вызванный мной огонь за несколько секунд охватил всю деревню и с одинаковой готовностью стал сжигать дома, деревья и бунтовщиков. Солдаты разразились радостными криками. А я стоял в ступоре, потому что на меня из огня шли силуэты сожженных мною людей. В основном дети. Много детей, на севере в семьях всегда было по многу детей.

Я рывком сел в постели. Сердце колотилось как бешеное. Опять этот кошмар о том проклятом дне. Тряхнув головой, прогоняя остатки сна, я поднялся и подошел к окну. Солнце еще не встало, но на улице уже было светло. В городе тихо, слава богам Райхена. Я не хотел опять участвовать в подавлении мятежа. И так руки от крови уже не отмыть.

В дверь постучали. Я нахмурился: в такое время никто не должен меня беспокоить. Взглянув на дверь, я почувствовал за ней очень сильную, но знакомую ауру.

— Заходи, открыто. — Я взмахом руки отпер дверь, заодно убрав сторожевые заклинания.

— Доброе утро, брат.

— Утро, — сухо кивнул я Данте.

— Что-то ты не рад нашей встрече.

— Извини, но у меня нет особых поводов для радости.

— Что-то серьезное?

— Ну не знаю, — раздраженно ответил я. — Как думаешь, появление на востоке полукровок, попытка спровоцировать полномасштабное восстание против империи и непонятный заговор в армии — это серьезно или просто мелочи?

— Рассказывай, — тяжело вздохнул брат.

— Пошли пройдемся. Я хочу показать тебе одно место и по дороге все расскажу.

Поднимался обычный для Риола ветер. А на улицах города еще никого не было. Так что нас никто не видел.

— Здесь все и произошло.

Данте спокойно оглядел улицу, где накануне я при помощи Тириона предотвратил резню.

— Ментальная магия, — скривился Данте.

— Ты уверен?

— Эту вонь я ни с чем не спутаю.

Все маги владеют так называемым магическим зрением. Это возможность видеть недоступные обычным людям вещи. Но не все маги обладают тем, что можно назвать магическим обонянием. Это возможность почти в прямом смысле этого слова почувствовать запах магии. Очень хорошо помогает, когда надо найти остаточные следы. Я умел так делать, но на уровне начинающего ученика. Грубо говоря, я мог почувствовать запах кучи слоновьего навоза или целый букет сильно пахнущих цветов. А Данте мог различить среди кучи роз запах одного маленького одуванчика. А еще он утверждал, что запах некоторых видов магии его сильно раздражает.

— Я вчера заподозрил ее, но не был уверен точно, — задумчиво сказал я.

— Неудивительно, — сказал брат. — Колдовали очень тонко и аккуратно. Следы магии еле заметны. Зато очень хорошо видны следы маскировки. Типичная ошибка неопытных магов: маскируя следы магии, они забывают маскировать саму маскировку.

— Понятно-понятно, — перебил я его. — Не мешай.

Несколько минут я стоял с закрытыми глазами и изучал фон этой улицы. Ярким и четким следом выделялась сильная и чистая стихийная магия. Летали вокруг неубранные обрывки незавершенного боевого заклинания. Диким и непонятным клубком выглядела работа алхимика. А еще я увидел легкие, почти незаметные следы неизвестного волшебника. Если честно, то нашел я их только потому, что знал, что надо искать. Но следов осталось очень мало. К тому же на них мощным слоем накладывалась моя собственная магия, искажая и без того хорошо замаскированную магию.

— Что увидел? — сразу спросил Данте.

— Ничего уже разобрать нельзя.

— Надо было сразу.

— Сразу у меня были дела поважней, — огрызнулся я. — Например, две толпы, готовые порезать друг друга.

— В общем, веселые тут творятся дела. — Данте лениво зевнул.

— Только мне не очень весело, — мрачно отозвался я. — Что скажешь насчет полукровки?

— Что тут можно сказать? Все полукровки находятся под контролем, ни одна из них не покидала границ резерваций.

— Это ты так думаешь.

— Все гораздо хуже, Маэл, — заговорил Данте серьезным голосом. — Если ты видел здесь полукровку и она рискнула на тебя напасть, то это может означать только одно. Она новая полукровка.

— Отродье демонов, ты прав, — зло выругался я.

— И если это так, то все еще серьезней, чем ты можешь представить.

— Я понимаю. Ты лучше скажи, зачем пожаловал?

— Разве я не могу навестить своего младшего брата? — с невинным видом спросил Данте.

— Данте, мы оба прекрасно знаем, что нет. Ни ты, ни я не приходим друг к другу без необходимости.

— Верно, — вздохнул родственник. — Я хотел узнать, что ты думаешь по поводу покушения на императора.

— Я слишком мало об этом знаю.

— Стреляли в императора, но попали в его подругу. Она умерла. Также были тяжело ранены несколько гвардейцев, охранявших императора. Убийца скрылся.

— Это могло быть просто искрой, чтобы разжечь гражданскую войну на востоке.

— Не слишком ли круто?

— Не знаю, — пожал я плечами. — Других версий у меня нет. Мне бы взглянуть на место покушения и желательно услышать свидетельство очевидца.

— Идем посмотрим, — недолго думая предложил Данте.

— Ты же знаешь, — поморщился я.

— Ну а как еще тебе попасть в Райхен и до обеда вернуться в Риол?

— Да знаю я, знаю. Только вернемся в гостиницу. Надо предупредить Арью, и уходить лучше оттуда.

— Арья, оставайся здесь. Прикроешь меня.

— Хорошо, — как обычно бесстрастно, ответила она.

— Маэл, ты готов? — нетерпеливо спросил Данте.

— Да, только я бы не хотел, чтобы меня видели в столице.

— Не волнуйся, мы выйдем в одном из моих домов. А в городе сейчас темно и сильный туман.

— Тогда пошли.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 33 34 35 36 37 38 39 40 41 ... 142
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Цепной пес империи - Андрей Гудков.
Комментарии