Поток - Уильям Дитц
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Еще одна граната размазала весь отряд по стенам, расчищая спартанцу дорогу к тому месту, которое они охраняли. То, что перед ним именно зал картографа, Джон-117 понял с первого же взгляда. Как только он вошел внутрь, на него набросился еще один воин элиты. Одной короткой очереди хватило, чтобы разрядить щиты чужака, и Шеф добил его ударом приклада.
— Сюда! — сказала Кортана. — Эта голографическая панель должна активировать карту.
— Есть мысли, как это сделать?
— Нет, — ответила она лукавым голосом, — в конце концов, только ты у нас обладаешь даром волшебного прикосновения.
Мастер-Шеф сделал несколько шагов, приближаясь к дисплею, и протянул к нему руку. Инстинктивно он понимал, как включить карту, — эти познания казались прошитыми на подсознательном уровне, словно понимание того, когда надо драться, а когда бежать.
Он отбросил посторонние мысли и возвратился к своему заданию. Закованная в латную перчатку рука скользнула по панели, и перед Джоном-117 развернулась и повисла в воздухе мерцающая карта.
— Анализирую, — сказал ИИ. — Рубка управления Гало находится… — он подсветил участок карты на дисплее его шлема, — здесь. Интересно. Это похоже на какое-то святилище.
ИИ включил внешнюю связь.
— Кортана вызывает капитана Кейза.
Несколько секунд ей никто не отвечал, а затем раздался голос «Кувалды»:
— Кортана, связь с капитаном потеряна. То ли его корабль находится слишком далеко, то ли у них какие-то проблемы с оборудованием.
— Продолжайте попытки, — велел ИИ. — Дайте мне знать, если получится возобновить контакт. И передайте ему, что нам с Мастером-Шефом удалось установить расположение рубки управления.
Капитан Кейз старался не обращать внимания на непрестанный грохот ритмичной колониальной музыки сержанта, зазвучавшей по интеркому, когда пилот направил десантный корабль к болоту.
— Похоже, все чисто… Иду на посадку.
Как только турбины «Пеликана» расплескали воду под кораблем, десантный люк откинулся и внутрь ворвался густой, затхлый воздух. С собой он принес тошнотворный запах гниющей растительности, мерзкую вонь болотного газа и легкий металлический аромат самого Гало.
— Фу-у, — сказал кто-то, но его заглушил крик сержанта Эвери Джонсона:
— Пошел! Пошел! Пошел!
Десантники спрыгнули в доходящую до лодыжек воду.
— Проклятье! — выругался один из солдат, когда болотная жижа затекла ему в сапоги.
— Заткнись, рядовой, — произнес Джонсон, глядя, как Кейз спускается по сходням.
Избавившись от своей ноши, десантный корабль включил двигатели, покачнулся в клейком воздухе и начал набирать высоту.
— Постройка, которую мы ищем, — произнес Кейз, сверяясь с наладонным компьютером, — должна быть вон там.
Джонсон проследил за его пальцем и кивнул.
— Ладно, лодыри, вы слышали, что сказал капитан. Бисенти, пойдешь первым.
Рядовому Уоллесу А. Дженкинсу выпало замыкать строй, что было почти столь же плохо, как и оказаться впереди. Почти, но не совсем. Непроницаемо черная вода сливалась в сапоги, пропитывая носки. Впрочем, десантник был благодарен, что она хотя бы не оказалась слишком холодной. Как и все остальные бойцы в отряде, он знал, что основной задачей их миссии было обнаружение и захват тайника с оружием ковенантов. Это было крайне важно, несмотря даже на то, что лейтенант Маккей уже совершила набег на «Столп осени», благодаря чему база Альфа значительно укрепила свою оборону.
Впрочем, все это мало его волновало, и особенно сейчас, когда ему приходилось брести по темному, затянутому туманом болоту.
Что-то возвышалось впереди. Бисенти очень надеялся, что это именно то, ради чего Старикан заставил их тащить свои задницы по болоту.
— Вижу здание, — шепнул он, обращаясь к командиру.
Раздался плеск воды, и сержант подбежал к Джонсону.
— Дженкинс, сюда. Мендоза, пошевеливайся! Ждем здесь отряд капитана. А затем тащим свои зады внутрь.
В этот момент Дженкинс увидел, как Кейз возникает из тумана.
— Сэр!
— Ладно, пошли! — Джонсон тоже увидел капитана.
Следом за десантниками Кейз вошел в здание. Ситуация развивалась абсолютно не так, как он того ожидал. В отличие от ковенантов, по-прежнему расправлявшихся практически со всеми, кто попадал в их руки, люди продолжали брать пленных. И одного из таких, довольно угрюмого воина элиты, представившегося как ’Куаломей, допрашивали в течение нескольких часов. В конце концов, он признался, что входил в состав группы, доставившей ящики с оружием отряду, удерживавшему это здание.
Но внутри не было ни охраны, ни оружия, в существовании которого клялся ’Куаломей. Значит, пленник мог соврать. И капитан собирался хорошенько побеседовать с чужаком по возвращении на базу Альфа. Пока же он решил обследовать обнаруженный комплекс — на всякий случай. Второй отряд, возглавляемый капралом Ловик, остался прикрывать отход, а все остальные отправились вперед.
Минут через десять капитан услышал оклик десантника:
— Ого! Вы только посмотрите на это. Кто-то выпустил ему кишки.
Джонсон взглянул на труп воина элиты, лежащий на полу. Более того, то там, то сям он видел распластавшиеся тела других ковенантов. Кровь чужаков ровным слоем покрывала стены. Сзади подошел Кейз.
— Что у вас здесь, сержант?
— Похоже, это был патруль ковенантов, — ответил офицер. — Спецназ «Задиры», если судить по черной броне. Все они мертвы.
Кейз оглядел тело и перевел взгляд на Бисенти:
— Какие милашки. Вы, случаем, не успели подружиться?
— Никак нет, только познакомились, — покачал головой десантник.
Еще через пять минут отряд приблизился к огромной металлической двери. Она была заперта, и подобрать код на панели управления не представлялось возможным.
— Хорошо, — кивнул Кейз, оценивая препятствие, — давайте откроем ее.
— Я постараюсь, — ответил инженер рядовой Каппус, — но, похоже, ковенанты очень старались ее запечатать.
— Просто сделай это, сынок.
— Так точно, сэр.
Каппус стащил со спины переносной терминал, подключил его к пульту управления дверью и застучал по клавишам. За исключением тихого попискивания прибора, пытающегося взломать замок, прогоняя через него тысячи комбинаций в секунду, вокруг царила полная тишина.
Десантники нервничали и никак не могли расслабиться. На лбу Каппуса выступил пот.
Они оставались на месте еще несколько минут, пока не увидели, как инженер удовлетворенно кивает и открывает дверь. Десантники направились внутрь, но Каппус вскинул руку:
— Сержант! Прислушайтесь!
Все солдаты навострили уши. До них донесся мягкий, текучий звук, напомнивший шелест змеи. Казалось, он раздается сразу со всех сторон.
Дженкинс чуть не подпрыгнул на месте, но первым сто страхи озвучил Мендоза:
— У меня плохое предчувствие…
— У тебя вечно плохие предчувствия, — прервал его Джонсон.
Он уже собирался отчитать Мендозу, когда его вызвали на командной частоте. Было похоже, что второй отряд попал в беду, но капрал Ловик говорила не слишком внятно, чтобы понять, что же там произошло.
По правде, она и не говорила даже, а кричала.
— Капрал? — отозвался Кейз. — Вы меня слышите? Прием.
Ответа не было.
— Немедленно доставь свой зад ко второму отряду, — обернулся Джонсон к Мендозе, — и выясни, что там, черт возьми, происходит.
— Но, сержа…
— У меня нет времени выслушивать нытье, солдат! Ты слышал приказ.
— Это еще что было? — нервозно произнес Дженкинс. Его взгляд метался среди теней.
— Мендоза, откуда раздался звук? — потребовал Джонсон, мгновенно забыв о втором отряде.
— Оттуда! — воскликнул рядовой, указывая пальцем на темный угол, откуда доносилось приглушенное поскрипывание металла о металл.
Затем закричал от боли рядовой Райли, когда что-то прыгнуло ему на спину и, метя в позвоночник, вонзило в нее острое жало. Солдат выронил из рук оружие и попытался сорвать с себя неведомое существо, заметавшись из стороны в сторону.
— Стой спокойно! Стой! — закричал Каппус, вцепляясь в одну из раздутых тварей на спине друга и пытаясь сдернуть ее.
Большую часть своей взрослой жизни Эвери Джонсон провел в десанте и высаживался на поверхность неизвестных планет большее количество раз, чем все прочие из присутствующих, вместе взятые. За это время ему многое довелось повидать… Но никогда прежде он не сталкивался ни с чем, подобным тому, что пробежало, семеня лапками по металлическому полу, и прилипло к одному из его людей.
Впереди возникло с дюжину одутловатых белых шаров, каждый диаметром почти с метр, покоящихся на непрестанно подергивающихся щупальцах. Они бежали и прыгали в «вольном построении», устремляясь к людям. В один прыжок твари пролетали по несколько метров. Едва не поддавшись панике, сержант открыл огонь короткими очередями.