"Фантастика 2023-129". Компиляция. Книши 1-20 (СИ) - Агишев Руслан
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Уже перед дверью в кабинет король замер, собираясь с духом. "И про золото бы не забыть! Каждый предатель в этом зале и в городе должен знать, что королевская казна находиться здесь! Пусть запах и вид золота затуманят им разум, пусть они видят только его... Хорошо. А теперь вперед!". Роланд толкнул тяжелую дверь и вошел внутрь.
"Интересно, кто из них побежит к Сульдэ с докладом? Кто-то из магистрата? Может вон тот жирный боров, что ведает городскими налогами? Или кто-то из двора? Здесь тоже хватает недовольных моим правление. На сторону Шамора перешло достаточно их родственников и друзей. Хм, любой из них может оказаться перевертышем...".
Небольшой зал, скупо освещенный десятком здоровенных свечей, едва вместил всех, кто имел хоть какое-то отношение к обороне города. Здесь были и гвардейские сотники, и чиновники магистрата, и вольный морские бароны, и выборные от городского ополчения. Одни, как барон Трюгве, приведший за собой самую большую дружину, уже развалился в огромном кресле за столом, вторые скромно жались у стен зала.
- Други мои, не буду перед вами лукавить, как только что на площади, - Роланд озабоченно всматривался в лица присутствующих, стараясь чтобы его слова звучали как можно более тревожно. - Шамор очень силен и сражаться с ним на равных мы не сможем. Бессмертные Сульдэ даже сейчас, после всех потерь последних месяцев, скорее всего не просто выстоят против нашей тяжелой кавалерии, но и смогут разбить нас в пух и прах. Вряд ли смогут изменить положение и грозные дружины наших гостей, почтенных вольных баронов.
Барон Трюгве при этих словах грозно зашевелил усами, словно кто-то поставил под сомнение его личную храбрость.
- Словом, в поле противостоять шаморцам у нас мало шансов. Единственное, что нам остается, дожидаться врага за стенами крепости и постараться измотать его, - король еще больше нагнетал сомнения в свои слова, надеясь что этот посыл дойдет и до каждого из присутствующих. - Когда же силы атакующих будут ослаблены, то мы внезапно нападем на лагерь Сульдэ. Через двое ворот крепости и старинный подземный ход мы сможем напасть на шаморцев с трех сторон. Главное, чтобы у врага даже мысли не возникло о том, что у нас есть силы и желание атаковать. Поэтому я прошу и приказываю, чтобы ни слова ни полслова об этом решении не была сказано на стороне.
Тут Роланд замолчал, показывая всем своим видом, что этот незамысловатый план и есть их последняя надежда.
- Ваше Величество, - среди всеобщего молчания раздался голос одного из вольных баронов, бритого на лысо бретонца в массивном грудном доспехе. - Как с нашей оплатой? Мои волки хотят знать, когда мы получим свою оплату?
Грозным стуком латных перчаток о дубовую столешницу барона поддержали и остальные пираты. Наемники всегда оставались всего лишь наемниками, для которых только золото имело значение.
- Ольстер всегда платит по своим счетам. С сегодняшнего дня казначей каждый вечер будет выплачивать вам боевую долю в золоте, - веско ответил Роланд, высокомерно окидывая взглядом пиратов. - И чтобы сомнений больше ни у кого не осталось, выборные от вас после захода солнца посетят королевскую сокровищницу и убедятся, что король держит свое слово.
Бароны, быстро переглянувшись, тут же оживились, Еще бы не каждый ныне живущий, пусть даже и самый удачливый предводитель морской дружины, может похвастаться, что был в сокровищнице целого королевства. О таком потом еще долго можно рассказывать на пирах и хвастаться перед своими товарищами.
- А сейчас, я больше никого не задерживаю. У нас осталось слишком мало времени, - Роланд постарался тяжело вздохнуть, что вышло у него исключительно натурально. - Дядя, я хотел с тобой поговорить...
И вот, едва зал опустел, внутри осталось лишь двое - сам Роланд, его новый канцлер - лорд Бартон.
- Ваше Величество, - в голосе осанистого старика, что все эти годы верой и правдой служил своему королю и ни разу не позволил себе ни слова критики, слышались нотки сомнения. - Думаю, вы очень неосмотрительно поделились со всеми вашими планами на оборону города...
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})- Да, дядя, вы как всегда совершенно правы, я постарался быть очень неосмотрительным и так же неуверенным в себе, - устало улыбнулся Роланд, опускаясь в свое кресло. - И думаю, мне это удалось... Дядя все это был лишь спектакль, один большой и важный спектакль, в котором было нужно кое-что показать. Думаете, я не знаю, что среди сидевших здесь были мои противники? Знаю, дядя. О ком-то я знаю совершенно определенно, в ком-то - лишь догадываюсь... Просто, так было нужно. Мои слова об обороне города должны дойти до ушей Сульдэ, чтобы он думал именно так, как нужно мне.
Канцлер медленно поглаживал свою бородку, внимательно смотря на Роланда. Старик видимо даже не догадывался о такой уловке со стороны своего племянника.
- На самом деле, дядя часть конницы уже давно находиться за городом , в северном урочище. Там, подальше от нескромных глаза, тысяча моих гвардейцев будут ждать моего сигнала, чтобы в нужный момент ударить по лагерю шаморцев. Извини, что я не рассказал тебе об этом раньше..., - Роланд виновато склонил голову. - Еще мне удалось нанять почти три сотни арбалетчиков из Барбанта. Пришлось отдать почти четыре десятка кило золота, но эти молодцы того стоят. Они также поджидают нужного момента...
Лорд Бартон, соглашаясь, качнул головой. Найм барбантских стрелков , способных в минуту выпустить в цель три, а то и четыре тяжеленные арбалетные стрелы, стоил любого количества золота.
- Снимаю перед тобой шлюпу, Роланд, - старик был явно удивлен, что такие события смогли незамеченными пройти мимо него, второго лица в королевстве. - Тебе удалось меня удивить... Твой отец и мой друг гордился тобой, - у старика затуманились глаза, но он прошло мгновение и на короля снова смотрели два жестких кристально чистых глаза. - ...
Потом же, после ухода и лорда Бартона, король печально рассмеялся:
- Эх, знал бы ты, что оказался дважды обманут. Один раз вместе со всеми, а второй - только что...
История, рассказанная лорду, также не столько правдой, сколько не полной ложью. В Северном Урочище на самом деле его ждали не тысяча кавалеристов, а всего лишь жалкие три сотни. Про барбантских арбалетчиков он тоже сказал неправду. Нанять ему удалось лишь пять десятков стрелков. Уж слишком много капитанов отказывались от найма, едва только узнавали, кто наниматель и кто противник. Как оказалось, соседи уже давно списали Ольстер со счетов и просто опасались наниматься к заведомому мертвецу.
- Извини, - пробормотал Роланд, облокотившись на спинку кресла и закрыв глаза. - Но никто не должен знать об этом.
Не знал лорд Бартон и много другого... Ему не было известно и про то, что никакой королевской казны здесь нет. Сокровища, накопленные ольстерскими королями за тысячелетия королевства, были уже давно вывезены и частями захоронены в разных частях страны. Здесь же оставалась их ничтожная часть, которой с трудом должно было хватить для сегодняшнего представления перед вольными баронами. В старинных подземельях еще двое суток назад гномы, которые пошли за Роландом по слову своего владыки Колина, мастерски изготовили почти сотню фальшивых сундуков и сундучков, содержимое которых лишь на десятую часть было наполнено золотыми монетами. Даже Роланд был впечатлен видом этой ненастоящей сокровищницы, которая в неровном свете свечей подавляла массой золота.
- Извини...
И главное, лорду Бартону было неизвестно о том, что владыка Колин обещал Роланду помощь. Казалось бы, чем ему мог помочь глава отверженного клана, которые не так давно был едва не стерт с лица земли? У него не было многочисленной дружины гномов, не было сотен килограммов золота для найма солдат удачи. Однако, у клана было нечто иное, что, как убедился сам Роланд, было гораздо страшнее... Даже сейчас, сидя в полной безопасности за многометровыми каменными стенами, он с содроганием вспоминал те, показанные ему, ужасные в своей безжалостности и холодной эффективности орудия для убийства. Эти короткие трубки - обгрызки, из которых с грохотом вылетали кусочки железа; длинные бронзовые бочки, плюющиеся целыми кусками скал; горшочки с удушающим порошком... И еще он видел странный механизм или, как назвал его Колин, самопальный танк. Это была здоровенная повозка с пятиметровыми мечами по бокам и длинной высокой трубой наверху, время от времени изрыгающая огонь и дым. Когда он увидел это чудовище первый раз, то едва не наложил в штаны. И только присутствие рядом невозмутимого гнома уберегло его от этого конфуза.