Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Притворная дама его величества - Хельга Блум

Притворная дама его величества - Хельга Блум

Читать онлайн Притворная дама его величества - Хельга Блум

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 34 35 36 37 38 39 40 41 42 ... 64
Перейти на страницу:
слабину. Сожрут с потрохами и даже косточек не оставят.

Глава 15.

Иноземная делегация прогуливалась по саду, восхищаясь топиари и скульптурами. Осторожно опираясь на надежную твердую руку его величества, я изящно подплыла к гостям. Король тут же принялся играть роль гостеприимного хозяина, а я вежливо улыбалась и шагала рядом, цепко держась за него. Пусть лучше думают, что я ревнивая хищница или настолько слабая дамочка, что не способна даже сама ходить, но короля одного я не оставлю.

- Милочка, вот так-то вы держитесь рядом? – беззлобно упрекнула меня Камилла де Бланш, едва лишь я приблизилась.

Его величество как раз пообещал показать иностранцам гордость королевских садовников – оранжереи, так что мы чинно шагали по широким дорожкам. Правой рукой я продолжала хвататься за монарха, а вот место по левую сторону от меня заняла донна де Бланш.

- Впрочем, - цепкий проницательный взгляд донны скользнул по мне, - вам ведь было дурно. На недомогание даже я, со своим гусиным нравом, сердиться не посмела бы.

- Мне уже гораздо лучше. Благодарю, - учтиво сказала я, не зная, что вообще полагается говорить в подобных ситуациях.

- Да, собственно, не за что, - пожала плечами она. – Не припомню, чтобы я приложила руку к улучшению вашего самочувствия. Впрочем, могу вам порекомендовать одно прекрасное народное.

- Неужели? – как всякая уважающая себя светская дама, я вложила в этот короткий вопрос достаточно вежливого любопытства, чтобы не обидеть гостью, тогда как на самом деле меня куда больше занимали другие вещи, чем народные средства пожилой леди. Либо посоветует фиалковые саше, либо начнет рассказывать о целебной силе алоэ, либо еще что-нибудь в этом роде.

- Кальвадос, - удовлетворенно улыбаясь своим мыслям, сказала Камилла де Бланш.

- Кальвадос? – недоверчиво переспросила я.

- Ежевечерне принимайте внутрь рюмку кальвадоса и не будете знать бед.

- А печень будет, - тихо пробормотала я.

- Что? – ястребиный взгляд донны де Бланш впился в меня. Несколько секунд она внимательно смотрела, словно бы читая мысли, напечатанные на внутренней стороне моего черепа, а потом мягко улыбнулась, легкомысленно взмахнула тростью и по-девчоночьи хихикнула. – А у вас острый язычок. Это хорошо.

Мы уже почти добрались до оранжереи, как вдруг из-за поворота выплыло прелестное видение. Оно аккуратно парило в воздухе, не касаясь кончиками сафьяновых туфелек земли.

- Приветствую вас в этих землях, - учтиво кивнуло оно.

Гости озадаченно заозирались. Привидения давно уже не редкость для старой доброй аристократии, но маленькие, вполне плотные и явно осязаемые девочки, висящие в воздухе.. На такой случай правил этикета нет. Краснолицый толстяк, имени которого я так и не запомнила, даже слегка отступил назад, в не слишком удачной попытке спрятаться за спинами своих спутников. Остальные, впрочем, тоже явно не знали, что полагается делать в таких случаях.

Мне же было знакомо не только это существо, но и его недюжинные декораторские способности. Интересно, куда она опять подевала донну Серитер? Должно быть, та опять заедает свои печали пирожными.

- Добрый вечер, дитя, - невозмутимо кивнула донна де Бланш. – У вас восхитительные туфли.

- Правда? – просияло видение. – Это подарок.

- Возможно, последний за очень и очень долгое время, если ты немедленно не спустишься, Кора, - холодно процедил король.

- Это должно было быть эффектное появление! – надулась девочка.

- И оно состоялось. А теперь спускайся.

- Второй конец веревки привязан вон к той скамейке, - махнула рукой наследница престола.

Когда девочка стояла двумя ногами на твердой земле, его величество строго поинтересовался, куда же пропала донна Серитер, на что услышал трагическую историю об огромной миске желе, совершенно случайно перевернувшейся прямо на голову почтенной донны. Такая вот печальная и поучительная история о происшествии, в котором ровным счетом никто не виноват кроме судьбы.

После этого, утратив всякий интерес к судьбе, донны Серитер, Кора взмахнула длинными темными ресницами и суфлерским шепотом осведомилась у дяди:

- Ваше величество, отчего вы не представите меня своим гостям?

Ну а будучи представленной, она, естественно не могла удержаться и не продолжить прогулку вместе с остальными. Если не считать эффектное появление, Кора вела себя на удивление прилично, видимо вспомнив все-таки, что она дофина, а не деревенская девчонка. Кора не забывала обращаться к дяде «ваше величество», была любезна по отношению к гостям, учтиво улыбалась и милостиво кивала. Единственным исключением из ее праздника послушания и примерного поведения стала я. Мне время от времени доставались яростные взгляды, демонстративное игнорирование в любых разговорах и два прицельных, но при этом совершенно случайных удара изящными туфельками.

- Похоже, юная дофина от вас не в восторге, - понимающе хмыкнула донна де Бланш, без особенного интереса разглядывая уникальный экземпляр очередного растения, привезенного королю из-за рубежа в подарок.

В двух шагах от меня его величество с удовольствием делился с гостями подробностями транспортировки редкой и прекрасной особи. Гости внимали ему с большим интересом, плотоядное растение привлекало многих. Было в нем какое-то особое обаяние.

- У нас еще не было времени, чтобы.. наладить контакт, - дипломатично шепнула я иностранной гостье. Не хватало еще обсуждать внутренние дела с членом зарубежной делегации. Нет уж, Камилла де Бланш, общие факты это все, что я вам могу предложить.

- С детьми моего второго мужа были такие же проблемы. Мы с ними, как вы говорите, никак не могли найти контакт. Ужасно избалованные создания.

- И что же случилось?

- Пришлось отправиться с ними в путешествие. Такие вещи, знаете ли, сближают людей. А там и проблема сама собой рассосалась. Их съел дракон.

- Как дракон? – я часто заморгала от неожиданности, не понимая, как история мачехи, которая постепенно сближается с пасынками, закончилась тем, что кого-то сожрал дракон.

- Ах, вы так легковерны, что это не может не умилять, - рассмеялась она. - Никто этих несчастных маленьких негодяев не ел. А жаль. Они не давали мне покоя все путешествие, а я в ту пору была так же молода и наивна, как вы сейчас. Ну что я могла противопоставить паре необычайно избалованных детей? Ровным счетом ничего. До конца путешествия они надо мной и издевались. Независимо от того, что

1 ... 34 35 36 37 38 39 40 41 42 ... 64
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Притворная дама его величества - Хельга Блум.
Комментарии