Цена благоденствия - Хелена Руэлли
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Но ведь гарью несёт! Лошадям, похоже, этот запах не нравится! Ты можешь сказать, с какой стороны доносится эта вонь?
— Могу, — мрачно заключил Дэвлин. — С той стороны, куда мы с тобой едем.
Элина и без того тревожилась, а теперь в голову полезли всякие нехорошие мысли. Женщина похлопала лошадь по шее:
— Ну, красавица, не подведи, довези меня до места!
— Постой, дай вначале я разведаю, что и как, а ты подожди меня здесь.
— Вот уж нет! — резко воспротивилась Элина. — Поехали вперёд!
Дэвлина удивила перемена в его спутнице. До сих пор он считал её взбалмошной гордячкой, упрямой, своевольной девицей. А сейчас он вдруг понял, что она гораздо старше, чем кажется, и отлично знает, к чему стремится. И только что эта женщина исчезла среди леса.
— Элина, не спеши! — Дэвлин сжал коленями бока своей лошади, посылая её вперёд. — Пропусти меня, мало ли что…
Послышался треск ломаемых веток и женский вскрик. У Дэвлина душа ушла в пятки. Он схватился за рукоятку ножа. Увиденная картина Дэвлина ничуть не успокоила. Две лошади стояли голова к голове. На одной кое-как держалась Элина, на второй сидел Рэйшен.
— Не ходи туда, не надо, — хрипло говорил он.
— Почему? — холодно поинтересовалась женщина.
Рэйшен мрачно промолчал. Дэвлин обратил внимание, что волосы сына вновь собраны в высокий хвост, а виски и затылок немного выбриты. Нарядный вышитый камзол куда-то исчез, и на Рэйшене болталась куртка явно с чужого плеча. Дэвлин подъехал ближе, не забывая тащить за собой вьючную лошадь.
— Рэйшен, почему ты здесь? — строго спросил он у сына. — Что со свадьбой?
— Свадьбы не будет, — ухмыльнулся тот.
— А что будет?
— Скандал, и Шианнон теперь его разгребает.
— Как ты мог?! — Дэвлин едва не задохнулся от возмущения, и тут же закашлялся — в горле запершило от запаха гари.
— Хватит болтать! — обозлилась на обоих дроу Элина. — Что там впереди? Что-то с моей таверной?
Рэйшен нервно сглотнул.
— Сожгли? — догадалась женщина. — И что, вся деревня просто смотрела на это? И где, демоны всё раздери, все наши: Умрад, Майрага?
Рэйшен отвёл глаза, и Элина заподозрила неладное.
— С дороги! — крикнула она и подогнала лошадь. — Пошла, пошла!
Одуревшая лошадь понеслась вперёд, Рэйшен рванулся за ней. Дэвлин немного отстал: его тормозила вьючная лошадь.
Глава 57
Пограничное село Примежье лежало совсем рядом. Только сейчас путников не встречало мычание коров, лай собак и куриное кудахтанье. Заслышав топот копыт, в небо с диким карканьем взлетела стая воронья.
День померк для Элины. Её глазам открылась ужасающая картина. Вместо крепко сколоченных домов, утопающих в садах, стояли обгорелые остовы, вздымая в небо печные трубы, словно обожженные дочерна руки. Поля вокруг деревни были выжжены чьей-то злой волей вместе с урожаем.
Элина остановилась как вкопанная. На миг ей почудилось, что она перенеслась на фото военных лет. Она даже протёрла глаза, но ничего вокруг не изменилось. Те же обгоревшие печные трубы, обугленные стволы деревьев, жирные хлопья пепла повсюду и почерневшее от сытого воронья небо.
— В жизни такого не видал, — тихо сказал подъехавший Дэвлин.
— А я видал. На войне, — так же тихо ответил Рэйшен.
— И я видала, — мёртвым голосом добавила Элина, сползая с конской спины на землю.
Оба дроу недоверчиво уставились на женщину.
— В моих краях бушевала война. Задолго до меня. Вот так поступали на той войне с нашими людьми… А, кстати, не проделки ли это вашего клана?
— Быть не может! — заявил Рэйшен, спешиваясь.
— Нашим это незачем, — уверенно поддержал его Дэвлин.
Элина нетвёрдой походкой направилась по мёртвой деревенской улице к своей таверне.
— Не ходи туда, — попросил Рэйшен.
— Я должна…
Таверна стояла чёрная и пустая, а прогоревшая вывеска валялась перед входом. Как и все дома, таверна глядела на Элину помертвевшими глазницами окон. Чуть помедлив, хозяйка перешагнула порог. Рэйшен двинулся за ней, а Дэвлин предпочёл остаться снаружи.
— Осторожно! — Рэйшен тронул Элину за плечо и показал на потолок. — Балки ещё тлеют.
Элина равнодушно глянула наверх, пожала плечами и осмотрела бывший обеденный зал. В кухне никого, лишь копоть и гарь. В Яшкиной комнате пусто, у Йоржика — тоже. В душе Элины затеплилась безумная надежда, что им удалось спастись, убежать, спрятаться…
В комнате, ещё недавно служившей спальней Умрада и Майраги, Элина увидела… Три обгоревших скелета, обнявшись, лежали на полу. Умрад перед смертью крепко обнял жену и сына, словно защищая их от огня.
— Почему? — непонятно кому задал вопрос Рэйшен, стоя у Элины за спиной.
— Что «почему»?
— Почему они не выбежали в заднюю дверь? Или не выбрались через окно?
— Потому что там их ждали и не давали выбраться, — хрипло ответила Элина. — Идём, мне надо найти Яшку.
К дому Тремме вёл некогда зелёный переулок. Старый домишко вдовы обрушился на землю, не выставив даже печной трубы. Зато во дворике Элина нашла то, что искала.
Глава 58
Красавца-инкуба хозяйка смогла опознать лишь по обручальному кольцу. Почему нападавшие не позарились на кольцо, осталось загадкой. Они изрубили Яшку так, что изуродованное тело плавало в луже крови. Череп был расколот надвое, и один глаз выпал из глазницы. Окровавленными пальцами Яшка стискивал обрубок женской руки с парным обручальным кольцом. Элина отлично помнила, как совсем недавно ювелир продал им эти кольца. Его дочь не дожила до своей свадьбы, а теперь ещё одной невесте не носить обручального кольца.
Староста Усень сгорел в своём доме. У околицы обнаружились истерзанные тела Руты и Мятки. Наверное, девушки решили бежать в лес, но нападавшие поймали беглянок. Судя по телам, смерть стала для несчастных избавлением. Мятку Элина узнала лишь по алой ягодке-кулону на шее, которую тоже почему-то не взяли. Лица были распухшими от побоев, да и вороны уже изрядно потрудились над ними.
Рэйшен шёл за Элиной по пятам. Он прибыл в деревню раньше и увидел достаточно. По своему военному опыту он знал, что сейчас с Элиной может приключиться что угодно: обморок, истерика, припадок, рвота… Однако ничего не произошло. Женщина вышла за околицу. Там ждал Дэвлин с лошадьми. Он решительно не понимал, зачем эта сумасшедшая таскается по пожарищу, дыша копотью. Ясно же, что никого живого не осталось и надо уходить из этого проклятого места.
— Их надо похоронить, — твёрдо сказала Элина, поднимая голову.
— Всех?! — неприятно удивился Дэвлин. Элина кивнула. — Как ты собираешься это сделать?
— Вы двое мне поможете, — оба дроу поморщились, но смолчали, — выкопаем братскую могилу, сложим