Творец Бога - Дуглас Ричардс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Дэш давно не говорил об отце, и в его взгляде чувствовалась глубокая тоска.
– Я сожалею, – мягко сказала Кира.
Дэвид кивнул.
– Если кто-нибудь и знает о потерях, то это ты, – сказал он. – В моем досье упоминалось, как это случилось?
– Нет. Только было указано, что он погиб в бою.
– Неточные сведения, мягко говоря, – хмуро произнес Дэш. – Отец на неделю уехал в Пакистан, на совещание с местным военным командованием. Он погиб, когда покупал фрукты на рынке рядом с отелем. Очередная бомба террористов. Такая нелепость. За годы службы он побывал во многих боях, а погиб не при исполнении и не в форме.
Дэвид с отвращением скривил губы.
– Если бы террористы знали, что там есть генерал, возможно, они не стали бы взрывать бомбу. Они предпочитают убивать мирных жителей, – с горечью сказал он. – Тогда люди сильнее боятся.
Кира участливо вздохнула. После нескольких секунд молчания она спросила:
– А как дела у твоего брата?
– Хорошо. Я редко навещал его, пока был на службе, но с тех пор, как стал гражданским лицом, мы видимся чаще.
– Ты сожалеешь, что уволился?
– Честно говоря, нет. Это немного эгоистично с моей стороны и, возможно, немного трусливо, но – нет. Я был готов уйти еще до катастрофы в Иране. Когда ты служишь в отряде «Дельта», то не привязываешься ни к кому вне своего отряда – просто не можешь. Действительно не можешь. И я не хотел прожить так всю жизнь. Мне хотелось когда-нибудь стать мужем и отцом.
Несколько минут они ехали молча.
– Ты упомянул Иран, – нерешительно начала Кира. – Что именно там случилось?
– Ты должна была читать отчет о выполнении задачи.
– Я его пролистала, – призналась она. – Слишком длинный, я читала невнимательно… Кроме того, – продолжила женщина, – если мы собираемся быть союзниками, Дэвид, нам нужно как можно лучше узнать друг друга. Мне было бы интересно услышать об этих событиях от тебя.
Дэш пожал плечами.
– Особо рассказывать нечего, – солгал он.
На этом он и собирался остановиться, но тут ему пришло в голову: в ресторане Кира обнажила перед ним душу. Возможно, сейчас его черед. Он тяжело вздохнул.
– Ладно, я выдам сокращенную версию.
Дэш помолчал, собираясь с духом.
– Разведка наконец обнаружила лидера одной из террористических группировок, Халида Абдул-Малика. Он нес ответственность за серию взрывов в церквях и синагогах по всему миру, в основном во время богослужений, чтобы увеличить число жертв. Он находился поблизости от Санандаджа, на западной границе Ирана. Нас отправили захватить его, если получится, или убить. Заброска была идеальной…
Дэш наклонил голову, припоминая.
– Спутники засекли Абдул-Малика и несколько его главных помощников в движении. Те направлялись в сторону ближайшего города, Махабада, и мы планировали устроить засаду.
Дэвид покачал головой, лицо болезненно искривилось.
– Но засаду устроили на нас, – угрюмо сказал он; несколько секунд молчал, а потом добавил: – Они нас ждали.
– Вас подставили?
– Определенно. Но не представляю как.
Дэш отвернулся от Киры. Теперь он смотрел только вперед, на дорогу, собираясь с силами для продолжения.
– Нас взяли в плен, меня и еще трех членов моей группы. Поскольку я был командиром группы, террористы решили поиздеваться: замучить моих людей до смерти прямо у меня на глазах. Людей, которых я любил как братьев.
Дэвид выглядел так, будто его сейчас стошнит.
– Они зафиксировали мне голову и подняли веки. Я не мог ни отвернуться, ни закрыть глаза.
Он вздрогнул и прошептал:
– Бывают пытки, которые не приснятся даже самому талантливому автору романа ужасов.
Дэвид замолчал. Кира ждала продолжения.
– Я не стану описывать, что случилось потом, – наконец произнес Дэш. – Я никому этого не рассказывал. Хватит и того, что их пытали, а потом зарезали. – В его взгляде полыхнула ненависть. – И эти больные мерзавцы радовались каждой минуте.
– А как ты сбежал? – тихо спросила Кира.
– Они прикончили моих парней, – произнес Дэвид мертвым, лишенным всяческих эмоций голосом. – Я был следующим. Рядом со мной стояли трое охранников. Когда один вышел отлить, другой поскользнулся в луже крови и упал. В человеческом теле всего шесть литров крови. Шесть литров – вроде немного. Пока они не покроют тебя с головы до ног, а оставшееся растечется по земле. Восемнадцать литров трудно представить.
Кира вздрогнула, вообразив описанную Дэшем сцену.
– Я был привязан к стулу, – продолжал Дэвид. – Но когда охранник упал, я врезал ему в лицо ножками этого стула. Потом бросился на другого, чтобы не дать ему достать оружие. Я свалил его и бил головой, пока он не потерял сознание. Однако он успел несколько раз ударить меня ножом. Потом я сбежал и как-то добрался до границы с Ираком.
– Эту часть я помню, – сказала Кира. – Я читала, что солдаты, которые нашли тебя на границе, не могли поверить, что ты смог так далеко уйти в таком состоянии. Их потрясли твоя выносливость и сила воли.
Дэш поморщился.
– Я должен был умереть вместе со своими людьми, – прошептал он. – Спецназ очень серьезно относится к правилу не оставлять врагам ни одного человека.
Глаза Дэвида были влажными. Он печально покачал головой.
– Но моих парней разрезали на куски. Нечего было возвращать домой, даже если бы я мог.
Глава 31
Прибавив газу, Дэш въехал на шоссе 95 и встроился в поток машин.
– Я даже не знаю, что сказать, – беспомощно промолвила Кира.
– Не надо ничего говорить. Кажется, мы оба получили свою долю неудач и боевых отметин. При высоких ставках и потери бывают немалыми, – сказал он.
Несколько минут они ехали в тишине, пока Кира не решила перейти к другой теме.
– Послушай, Дэвид, – нерешительно начала она, – хотя я рискую показаться наркодилером, я бы хотела, чтобы ты взял одну из моих капсул.
Дэш заинтересованно взглянул на женщину.
– Зачем? – прямо спросил он.
– Я рада, что ты согласился стать моим союзником, но мы оба знаем, ты все еще не доверяешь мне на сто процентов. Да и как ты можешь? Столько событий, столько сложностей и недомолвок… Только круглый дурак поверит во все и сразу. А ты не дурак. В глубине души ты не можешь не задумываться – а вдруг я просто великая актриса, а все происходящее – мой дьявольский план?
– Ты права, – ответил он. – Не стану отрицать. Но сейчас сомнения ужались со ста примерно до пяти процентов, если тебе от этого станет лучше.
– Станет. Однако капсула устранит все оставшиеся сомнения. Конечно, разумом ты можешь поверить, что мне удалось добиться радикальной трансформации человеческого мозга, но чтобы поверить всем сердцем, ты должен испытать ее на себе. Я могу долго рассказывать о своих переживаниях, но пока они не станут твоими, от описаний толку будет немного. Как только ты разгонишь собственный мозг, ты сразу узнаешь – я говорила тебе только правду. Вплоть до мельчайших подробностей.
Дэш поджал губы.
– Не знаю, Кира, – неохотно сказал он. – Не уверен, что мне нравится идея менять устройство собственного мозга.
– После всех моих рассказов тебя трудно в этом винить. Но я обещаю, эффект продлится не дольше часа. А потом ты вновь станешь тем же Дэвидом Дэшем.
– Да? Почему ты так уверена?
Она открыла рот, но осеклась.
– Наверно, ты прав. Абсолютной уверенности у меня нет. Но я уверена: ты не почувствуешь никаких отличий. И люди, с которыми я общалась после трансформаций, не замечали во мне никаких изменений. По крайней мере, насколько я знаю.
– А как же социопатия?
– Как я и говорила, этот эффект нарастает. Когда ты разгоняешься впервые, то чувствуешь себя, как Алиса в Стране Чудес. Ты слишком потрясен, в твоем сознании нет места для безжалостности и социопатических мыслей. Каждый последующий прием замораживает эмоции и усиливает ощущение всемогущества.
– А дальше? Сначала Алиса, потом Фродо, а под конец – Дарт Вейдер? – криво усмехнулся Дэш.
– У меня слишком много глупых литературных метафор, да? – нахмурилась Кира.
Дэвид не мог не улыбнуться.
– Вовсе нет, – успокаивающе сказал он. – И Мориарти придумал тоже я. Видно, мы стоим друг друга.
Миллер поймала его взгляд и глубоко вздохнула.
– Дэвид, для меня это действительно много значит. Ты должен сам испытать это состояние, чтобы по-настоящему понять его.
Дэш заглянул ей в глаза и вновь стал смотреть на дорогу, обдумывая ответ.
– Ладно, – наконец сказал он все еще с заметной неохотой. – Я согласен.
– Спасибо, Дэвид, – с облегчением ответила она. – Это сотрет все сомнения. Обещаю. И превзойдет самые безумные ожидания.
Кира потянулась к шее и нащупала серебряную цепочку, спрятанную под одеждой. Она вытягивала цепочку, пока из-под джемпера не показался серебряный медальон. Медальон был в форме сердечка, диаметром с четвертак. Кира поправила цепочку, укладывая ее вместе с медальоном снаружи.