Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Уроки приручения, или Моя несносная команда. Часть 3 - Анна Алексеева

Уроки приручения, или Моя несносная команда. Часть 3 - Анна Алексеева

Читать онлайн Уроки приручения, или Моя несносная команда. Часть 3 - Анна Алексеева

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 34 35 36 37 38 39 40 41 42 ... 49
Перейти на страницу:
по совершенно свободной, хоть и тёмной долине, освещая свой путь огненными шарами и вспышками молний. Все трое могли создавать свет, и даже густая тьма не могла их остановить. На полпути Даниэль остановился и отправился обратно вместе с Рычем. Добравшись до гнезда, Маркус схватил яйцо – и вместе с Максом они бросились назад.

В это время горгулы, конечно, пробили оборону, отбросив Миранду в долину. Они провернули финт. Один горгул спровоцировал её на атаку, а другой на скорости сбил её в сторону. Миранда не успела затормозить, врезалась в скалу и полетела вниз, вдоль отвесной скалы. Я в это мгновение вскрикнула и чуть не пропустила момент, как Даниэль развернулся и начал путь обратно.

Пока Маркус добирался до вражеского гнезда, горгулы продирались сквозь песчаную бурю, которая постепенно сходила на нет. Должно быть, Макс отвлёкся и перестал её поддерживать. Их встретил Рыч, но на него полетел один из защитников, заранее сбивая дракона с траектории. Следом появился Дэн. Он ударил потоком воздуха, но его сил тоже хватило не на многое.

Когда Маркус летел в сторону своего гнезда с яйцом в передних лапах, горгулы двигались ему навстречу. И хотя они встретились на половине долины, которая относилась к гнезду горгулов, они явно смекнули, что дракон может добраться быстрее – и два защитника бросились на него, оставив со своим нападающим только одного игрока в сопровождении. Но Макс создал ледяную поверхность, над которой остался сам вместе с Маркусом, а снизу ударились о глухую стену горгулы.

– Что за! – воскликнул Лео, выпрямившись в своём кресле. Он был в очках, и я не видела выражения его лица. Такое упущение! Должно быть, в тот момент он выпучил глаза и выглядел крайне забавно.

Маркус же, казалось, не обращал ни на что ровным счётом никакого внимания. Его интересовало только одно.

Вложить яйцо в гнездо.

– Какая битва, вы только посмотрите! – бормотал комментатор. – Кто же будет первым? У горгулов явная фора, но… что это?!

Внизу, под слоем льда ещё оставался Даниэль, который догонял горгулов, хотя и вряд ли мог им что-то сделать. За ним следом летела Мира, которая тоже рвала вперёд изо всех сил. Из тёмной долины вынырнул Рыч.

Они догнали горгулов и начали кружить вокруг них. Те отбивались. Их сильные крылья отталкивали драконов, когда они приближались слишком сильно. Горгулы угрожали тараном, смыкали и размыкали свои ряды, но двигались медленнее, чем могли бы.

Маркус долетел до гнезда.

– И-и-и! – воскликнул комментатор. – Что он делает? Почему не кладёт яйцо в гнездо? Он ждёт, пока выйдет время! Конечно, ведь при любом раскладе команда драконов победила, если не будет следующего раунда! Горгулы тоже приближаются к цели! Даже общие усилия драконов не могут остановить целую команду каменных изваяний! Осталось пятнадцать секунд! Горгулы почти на месте! Их ловят в магически созданные металлические сети! Десять! Девять! Восемь! Семь! Шесть! Пять! Четыре! Три! Два!

Гудок. Я вскочила на ноги и вне себя от радости с визгом запрыгала на месте. Не важно, кто вложил яйцо первым, матч официально завершён!

Я стянула гогглы, и на меня обрушился шквал криков, визгов, хлопания и топота. На табло значилось крупными цифрами: 3 – 1. И ниже более мелкими: 3 – 0,5.

– Восемь очко-о-ов! – заорала я, хватая за плечи Лео и прыгая на месте. – Восемь! Во-о-осе-емь!

Он рассмеялся и вдруг обнял меня. Я на мгновение смутилась, но потом взвизгнула и тоже крепко обняла Лео.

Всё-таки мы – одна команда.

И это наша общая победа.

Глава 16

Максимилиан Дэраго

Вечер был шумный. Обратный телепорт нам обещали подготовить только к утру, и доставить прямо к академии, чтобы мы успели на пары, поэтому праздновали прямо в этом маленьком домике, заказав у местной туристической компании всё необходимое. Алкоголь нам тренер запретил, но веселья было достаточно от пережитого адреналина.

Я невольно останавливался взглядом на Миллерс. Что-то в ней было такое, что отличало её ото всех остальных человечек, с которыми мне доводилось иметь дело, – и тем более от дракониц. Время от времени я сосредотачивал своё зрение на тонком плане и пытался рассмотреть её линии силы и резерв. Откуда столько? И почему текущая в ней сила отличается цветом? Не сильно, но всё же отличается. Когда она вливала в меня свою силу, я поймал себя на странном ощущении лёгкого жжения, будто она была несколько чужеродной.

Возможно, дело просто в том, что в ней нет крови дракона. Но я не мог отделаться от этих мыслей. Они преследовали меня. Отдалённый, слабый шанс на то, что мне повезло встретить ещё одно странное существо, которое по неизвестной причине отличается от остальных.

Что я, быть может, не один такой.

– Макс, – обратился ко мне тренер, который вышел из своей комнаты. За полчаса до этого он заперся, чтобы поговорить со своей женой и братом, а теперь кивком позвал меня на улицу.

Я удивлённо приподнял брови и встал из-за стола. Никто даже не обратил внимание: все были заняты рассказом Дэна и Маркуса о том, как они провернули финт Ёселя. Только Мишель бросила на меня короткий взгляд, но тут же вернулась вниманием к обсуждению прошедшей игры.

Натянув свитер, я вышел вслед за тренером, который сел в плетёное кресло на террасе, и устроился рядом.

– Хорошая игра, – сказал он, постукивая пальцами по подлокотнику. – Вряд ли после того, что ты показал, мисс Робинсон решит тебя выкидывать из команды. Однако, что это за внезапно прорезавшиеся таланты? Если бы ты с ними показал себя в прошлом году, мы, возможно, и вышли бы из группы.

Я молчал. Этот разговор был неизбежен, но всё равно подготовиться к нему оказалось почти невозможно.

По крайней мере, мне не удалось.

Входная дверь открылась, заставив нас обернуться, и появилась Мишель с подносом в руках. На подносе – дымящиеся чашки со свежезаваренным чаем и тарелка с закусками на слоёном тесте.

– Полагаю, у вас будет долгий разговор, – улыбнулась она, опуская поднос на низкий столик. – А разговор лучше клеится с чаем.

– Спасибо, Шелли, – улыбнулся мистер Эйлар. – Мы скоро вернёмся.

– Не торопитесь. Если будет нужно, я принесу вам кипяток.

С этими словами она вернулась в дом, а я вздрогнул, когда через несколько мгновений тренер насмешливо произнёс:

– Шею не сверни.

Я взял со стола чашку и поднёс к губам. Слишком горячий. Пустив через руку немного силы стихии Варгас, я чуть охладил его и сделал глоток.

– И что ещё ты

1 ... 34 35 36 37 38 39 40 41 42 ... 49
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Уроки приручения, или Моя несносная команда. Часть 3 - Анна Алексеева.
Комментарии