София: тернистый путь феи - Мари Мэй
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Весь день проходит в ожидании письма, но как я могу его получить, если даже не выхожу из дома? Вряд ли записку может доставить посыльный, вероятнее, кто-то из слуг. Почтовый голубь не найдет мое окно… Остается ждать.
Элиза весь день капризничает, жалуется, что у нее шатается зуб. Мне приходится сохранять спокойствие, хотя делать это не так и легко. Весь урок она жалуется на надоевший зуб, который мешает ей заниматься. Читать вслух она отказывается наотрез, и мы находим компромисс, когда я предлагаю ей решить несколько примеров, а потом порисовать.
После уроков, чтобы мадам Айрин могла спокойно заниматься своими делами, и Лиза не ходила за ней хвостиком, забираю девочку к себе. Вместе мы пытаемся сшить мягкую игрушку — длинноухого зайца. Как-то очень некстати вспоминаю зайцев, которых видела когда-то в доме прежней хозяйки. В той комнате еще и медведи были…
К обеду заяц напоминает что-то вроде мешочка, и мы решаем продолжить после отдыха. Нужны еще лапы, ушки, глаза.
Мадам Айрин рада, что дочь увлечена рукоделием. До приезда Александра остается совсем немного, и вполне возможно, что он с женой (ой, только бы не сказать это вслух!) приедет уже завтра.
Но вот наступает следующий день, но ни гости, ни записка от Даниэля так и не прибывают. Дождь продолжает уныло стучать по окнам, а мне так хочется, чтобы выглянуло солнце. Проблема с зубом наконец-то решилась, Лиза снова в прекрасном настроении, чем и решаю воспользоваться я, уводя ее на занятия. Слова пишутся на удивление быстро и красиво, что очень меня радует. Девочка ждет приезда брата и очень надеется, что он привезет ей подарки. Один подарок он точно привезет… Только понравится ли это барону?! Хоть бы все прошло благополучно, и семья воссоединилась!
Правда, для этого недостаточно, чтобы жену Александра приняли… Должен вернуться и Даниэль. Но как помирить его с отцом?
Небо хмурится, и дождливый день довольно скоро сменяется вечером. Семья собирается за ужином, и мадам Айрин объявляет, что к приезду гостей все полностью готово. Барон при этих словах делает весьма недовольное лицо. Это он так реагирует на приезд предполагаемой невесты сына, а что же будет, когда он узнает, что она его невестка?!
Элиза весело верещит, строя догадки о том, что может привезти для нее брат. И я тоже жду ее брата, только не Александра.
К ночи дождь затихает, и когда я выглядываю в приоткрытое окно, замечаю небольшие просветы, которые дают надежду, что хорошая погода может вскоре вернуться.
И действительно, когда я просыпаюсь утром, в комнату заглядывает робкое солнце, словно напуганное непогодой. Его лучи скользят между серо-синими тучами, все еще закрывающими небо, но просветов становится все больше. Легкий ветерок отряхивает с листьев капли, повисшие хрустальными бусинами, и создается впечатление, что дождь все еще идет.
После уроков мы с Лизой идем пить чай. Едва все собираются в гостиной, в комнату входит старый слуга и, выпрямившись, произносит важным голосом:
— Гости прибыли. Карета уже у ворот замка.
Мадам Айрин бледнеет, ожидая, что муж может выйти из себя, когда встретится с сыном и его… невестой. И не зря! Барон закипает от злости, но все-таки берет себя в руки и со спокойным лицом выходит встречать Александра. Напевая что-то веселое, Элиза бежит вслед за родителями. Я решаю остаться и наблюдать за всем из окна, все-таки они семья, а я… Я, простая гувернантка, хотя ко мне здесь и относятся, как к родной.
Вскоре все собираются в гостиной, и мадам Айрин знакомит меня с сыном и его невестой. Александр очень похож на брата, и в то же время, совершенно другой. У него почти такие же темные волосы, но глаза совсем обычные, серые. Он довольно высокий и одет изысканно, но по сравнению с Даниэлем кажется мальчишкой. Натали — худенькая рыжеволосая девушка не старше меня. У нее светлая, я бы даже сказала, бледная кожа и яркие зеленые глаза. Длинные рыжие волосы заплетены в косы и уложены в прическу. В платье цвета весенней листвы она похожа на какое-то сказочное существо. На эльфа, наверно.
Барон держится холодно, но я замечаю, как сильно эта девушка его раздражает. Александр стоит рядом с отцом, что-то ему рассказывает и все время пытается подвести свою жену, невесту, то есть, поближе. Мадам Айрин сильно переживает, ей хочется, чтобы в семье воцарил мир, но это не так просто. И почему жизнь такая сложная?!
Натали производит хорошее впечатление, она воспитана и образована, одета скромно, но со вкусом. Она немногословна, держится достойно. Думаю, она немного напугана, ведь барон настроен довольно враждебно. Потребуется время, чтобы он остыл и смог без предубеждений посмотреть на жену сына. А пока мне даже страшно представить, что будет, когда барон узнает правду. И мадам Айрин тоже знает не все…
После обеда госпожа просит меня погулять с Лизой в саду, и мы уходим. Взрослым нужно поговорить, а, когда рядом вертится Лиза, сделать это трудно. Сомневаюсь, что Александр признается прямо сейчас. Решимости в его взгляде я не заметила. Если бы у него было достаточно храбрости, сказал бы все сразу, а не устраивал этот спектакль.
Мы выходим в сад, наполненный свежестью и ароматом только что распустившихся цветов шиповника. Лиза бежит по лужайке, а я пытаюсь ее догнать. Солнце уже успело просушить траву, и о прошедшем дожде напоминают лишь лужи, спрятавшиеся в тени деревьев. Над цветами пархают разноцветные бабочки, и, вооружившись сачком, девочка пытается их поймать.
— Даниэль, ты же обещал! — мысленно обращаюсь к своему рыцарю. Злюсь на него, очень злюсь. Брат приехал, а он до сих так и не прислал мне письма.
— Вы София? — неожиданно раздается голос у меня за спиной.
Поворачиваюсь, а передо мной стоит мальчишка. Невысокий, чуть постарше Лизы.
— Да, это я.
— Господин просил передать вам кое-что. — он протягивает мне конверт.
Кого этот мальчик зовет господином?
Кажется, я догадываюсь. А если бы письмо передали кому-то другому?
— Как ты узнал меня?
— Сиреневый камушек. Вот. — мальчик пальцем показывает на мой кулон.
— А где твой господин?
— Ждет меня на дороге за поворотом. Я побежал! А то поймают еще!
Мальчик исчезает так же быстро, как и появился.