Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Детективы и Триллеры » Детектив » Потерянные души - Майкл Коллинз

Потерянные души - Майкл Коллинз

Читать онлайн Потерянные души - Майкл Коллинз

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 34 35 36 37 38 39 40 41 42 ... 49
Перейти на страницу:

— Нет.

— Они все это проверят. Я просто хочу знать, могут ли они что-нибудь подобное найти?

Мне снова стало холодно. Я сказал решительно:

— Нет.

Снаружи снова прошел охранник. Он не остановился. Эхо его шагов замерло.

Хейден посмотрел на меня без утайки.

— Думаю, я получил полную картину. Как вы и сказали, имеется полицейский, завязший в трагедии, который ищет что угодно, лишь бы выгородить себя. Может быть, он обнаружил что-то, что вы упустили, может быть, Кайл действительно переехал эту девочку. Может быть, даже имелись свидетели. Ну и что? Не вижу никакой связи с вами. Вы составили докладную, изложив то, что вам удалось собрать после осмотра пикапа Кайла и разговоров с ним. Конец истории. Это был тупик, верно?

Наводящий вопрос.

Я сказал:

— Да…

— Что до Бейнса, полагаю, он прибегнул тут к типичному полицейскому маневру, попытавшись подкрепить хилую версию, засадив вас сюда. Он действовал по наитию. Откопал вашу докладную о посещении Кайла, затем присовокупил к ней ваше финансовое положение, а также свою встречу с вами в мэрии, когда вы состряпали нелепую версию про Оуэнсборо. А потому я вижу, куда он клонил, как действовал по наитию. — Хейден глядел мне прямо в лицо. — Но теперь не имеет значения, как близко Бейнс подобрался к правде или частичной правде, поскольку до тех пор, пока все причастные к делу будут хранить абсолютное молчание, у Бейнса есть только предположения.

Я сказал тихо:

— Кайла я не шантажировал.

— Я же не говорил, что вы его шантажировали, верно?

— Я просто хочу, чтобы вы знали, — этого не было. Даю слово.

Хейден кивнул.

— Ладно… Хорошо, что вы мне это сказали.

Но я видел, что ему абсолютно все равно. Он продолжал:

— Я вижу это так: тот, кто мог бы сказать нам, что произошло на самом деле, мертв, и это для нас главное, а мертвые — плохие свидетели. Никаких следов получения денег не существует, и чем больше я об этом думаю… Где, черт подери, мальчишка вроде Кайла мог бы добыть сумму, которая вам требуется? Полная бессмыслица. Вы же в долгах примерно на… какой у вас долг по кредитным карточкам?

— Двадцать две тысячи долларов.

Хейден присвистнул.

— Что задумал Бейнс? Связать ваше тяжелое финансовое положение с планом взять за горло мальчишку? Не смешите меня.

Хейден говорил с величайшим недоумением, будто выступал в суде. Он закрыл свой блокнот, убрал его в портфель, затем встал.

— Послушайте, разбирательство вашего дела назначено завтра на десять тридцать, так почему бы нам не посмотреть, что припас прокурор? Им необходимо представить реальные улики, вероятную причину и тому подобное, прежде чем вам смогут предъявить обвинение. А это все — косвенная белиберда. Пока же я намерен ходатайствовать перед судом об отстранении Бейнса от дела. — Голова Хейдена подергивалась в такт словам. — Послушайте, мне не хотелось как-либо на вас повлиять, а потому я не сказал вам, что знаю Бейнса. Он может нагнать страху, мастерски пляшет на юридическом канате и всегда готов вести нечестную игру. — Хейден положил руку мне на плечо. — Думаю, худшее вы уже выдержали. Бейнс вполне мог сам подкинуть Эрлу Джонсону идейку о шантаже. Вы понимаете, насколько полезным это может оказаться для Эрла Джонсона в смысле общественного мнения? Эрлу же придется жить здесь до конца своих дней, так? Пришпилить вам обвинение в шантаже — значит сделать большой шаг к превращению Кайла в жертву. Даже если не будет доказано, что вы шантажировали Кайла, самого намека вполне достаточно, чтобы пробудить симпатию к Кайлу. И в процессе этого Бейнс сможет реабилитировать себя как полицейского, который попал в ловушку махинаторов маленького городка.

Я сказал:

— Эрлу Джонсону дела нет до общественного мнения.

— Послушайте, когда речь идет о деньгах, люди начинают быстро понимать, что к чему. Например, Эрл может предъявить гражданский иск вам или управлению. Вполне могу представить, как Бейнс подбивает его на что-нибудь эдакое, на возможность извлечь из случившегося какую-то компенсацию. Ведь Эрл сейчас сокрушен, верно? Всю жизнь он рассчитывал, что сын избавит его от беспросветного существования. Я видел по телевизору, где они живут. Я знаю людей, с которыми имею тут дело. Для Эрла это последний шанс хоть что-то исправить. На месте Бейнса я избрал бы именно такую тактику, чтобы привлечь Эрла на свою сторону. Я бы сказал ему, что полицейский, который приехал к ним официально допросить его сына, был кругом в долгах и намекнул Кайлу на возможность сделки. — Хейден повысил голос. — Я вижу тактику Бейнса. Он использует Эрла Джонсона в собственных целях, дразня его возможностью предъявить иск о возмещении ущерба, причиненного ему смертью сына. И знаете что?

Я был словно в гипнотическом трансе и практически перестал слушать Хейдена.

Он поднял ладони, словно уступая. Потом слегка улыбнулся.

— Тут я забегаю немножко вперед, знаю. Послушайте, вот что я намерен сделать — нанести Эрлу визит, открыть ему глаза на то, как действует закон. Признав, что ему было известно о подкупе, Эрл может понести гражданскую ответственность, особенно за смерть директора, если вдова директора захочет пойти таким путем. Я намерен показать этому Эрлу, как Бейнс забрасывает удочку, чтобы заполучить что-то из ничего. Думаю, Эрлу еще не поздно забрать свое заявление. Я покажу ему, как Бейнс его использует.

Я сказал:

— Вы можете попытаться.

Хейден снова положил ладонь мне на плечо.

— Люди быстро умнеют, когда им это необходимо. Инстинкт самосохранения присущ нам всем.

— Значит, вы не хотите выслушать, что я думаю об этом самоубийстве… — сказал я.

Хейден подмигнул.

— Мы возьмемся за версию психического расстройства, когда возникнет такая нужда.

С этим он постучал в стальную дверь камеры. Охранник из коридора попросил меня встать у дальней стены. Хейден ушел, дверь закрылась, щелкнул запорный механизм.

Звук был прямо как в кино.

Вопреки внезапному ощущению полной опустошенности, а возможно, благодаря ему, я спал уж не знаю как долго.

Проснулся я, когда поднос с едой появился в окошечке в двери моей камеры. Я лежал, свернувшись клубком на узкой тюремной койке.

Снаружи стоял Бейнс, его жирная голова маячила в рамке окошечка. Он сказал:

— Думаю, мы на одной стороне, Лоренс, я правда так думаю.

Я отвернулся от Бейнса, уткнул лицо в холодную стену.

— По совету моего адвоката, мне нечего сказать.

— Я здесь, чтобы помочь вам. Просто выслушайте меня. Я хочу разобраться в этом вместе с вами, в этом совпадении. Я вижу, что вы чуть не погибли в тот уик-энд, когда убили Черил. Такое вот совпадение. Вы верите в совпадения?

Я не позволил себе перевернуться на другой бок.

Бейнс снова заговорил:

— Я мог бы поверить в совпадение, но вспомните, как убили вашу собаку. Ей перерезали горло ножом, верно? А Черил Карпентер была не только задушена, но и заколота — заколота ножом. Ограничься дело пожаром, я мог бы согласиться, что это — простое совпадение, но в обоих случаях был использован нож. А это наводит на подозрения.

Я продолжал лежать спиной к Бейнсу, но глаза у меня широко открылись.

— Кто-нибудь пытался убить вас в тот же уикэнд, когда была убита Черил?

И я повернулся лицом к Бейнсу. Нижняя часть его лица была заслонена, и все, что он говорил, казалось исходило из бестелесного существа.

— Помогите мне, Лоренс. Вы встретились с мэром и начальником полиции в десять утра, а осмотрели пикап Кайла только после половины шестого вечера. Вот, что сказано в вашей докладной. Пять часов сорок пять минут пополудни. Чертовски долгая задержка перед тем, как приступить к проверке возможной улики.

Я заговорил в первый раз:

— Я всю ночь искал девочку.

Бейнс сказал:

— Кто назначил вам время проверки пикапа — мэр или начальник полиции? Все было заранее обговорено между вами тремя? Хотите сотрудничать со мной, Лоренс? Я не целюсь в вас. Бог свидетель, мы с вами похожи. Целюсь я в мэра и начальника полиции. Вот кто мне нужен. Просто поговорите со мной.

Наши взгляды сцепились в молчании. Его голова покачивалась в прямоугольнике смотрового окошечка, словно голова огромной куклы — бибабо.

Он снова заговорил с лицемерной мягкостью:

— Я не целюсь в вас. И поместил вас сюда только потому, что хотел поговорить. Думаете, я не знал, что дело нечисто, когда мы встретились в кабинете мэра. Неужели, по-вашему, я не заметил напряженности между вами и ими? Да эта полная чушь с Оуэнсборо, которую придумал ваш шеф! Я не дурак. Кто угодно, да только не дурак.

Я почувствовал, что его слова меня затягивают. Наступило утро, когда я предстану перед судьей. Меня обвиняли в шантаже парня, который убил двоих. Мысль об обвинении и о сроке, который мне, возможно, придется отбывать, давила страшно.

1 ... 34 35 36 37 38 39 40 41 42 ... 49
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Потерянные души - Майкл Коллинз.
Комментарии