Роберт и Арабелла - Кэтлин Уинзор
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Возьми меня там, в воде… Я хочу знать, на что это похоже. Прошу тебя…
Роберт усадил ее на песок и отошел, чтобы принести ей плащ. Однако Арабелла не стала его дожидаться: она вскочила в седло и обнаженная поскакала по берегу по направлению к кибитке. Ее мокрые волосы развевались на ветру, а спутанные пряди налипали на лицо.
Арабелла слышала за спиной стук копыт Одиссея и, оказавшись первой у подножия холма, пригнулась к шее своего коня и стала колотить кулаками по бокам. Роберт догонял ее абсолютно молча.
Вдруг он рассержен и собирается наказать ее? Но что он может сделать? Только запретить ей снова войти в воду. Впрочем, он наверняка догадывался, что произойдет. Вряд ли он ожидал от нее чего-нибудь другого.
Возле кибитки она спешилась и стала поджидать Роберта, который подъехал несколько минут спустя, открыл дверь и первый поднялся по лесенке, чтобы помочь ей. Арабелла принялась расчесывать свои мокрые волосы перед зеркалом и услышала, как он снимает с себя промокшую одежду.
– Теперь я знаю, на что похоже море, – с улыбкой промолвила она. – Путешественник был прав. Оно похоже на шелк. И просто восхитительно! – Именно этим словом цыган пытался описать те ощущения, которые ей предстоит испытать впервые во время близости с мужчиной. Сейчас он стоял у нее за спиной и не сделал шага в ее сторону. Они долго молчали. Наконец Арабелла осторожно поинтересовалась: – Ты сердишься?
– Я никогда не сержусь на тебя, так что не опасайся.
– Мы не можем провести остаток дней в опасениях.
– Если хотим выжить, то должны.
Они прильнули друг к другу, и Арабелла обняла его за шею.
– Море властно. Оно хотело поглотить меня, – сказала она, словно делясь замечательным открытием.
Роберт молча опустил ее к себе на колени и мягко вошел в нее, отдаваясь головокружительному любовному танцу. Арабелле казалось, что она плавно покачивается на морских волнах. Она оставалась неподвижной, с закрытыми глазами, ощущая его тело как свое собственное.
За последние три дня потребность в близости стала просто неодолимой, так что те часы, которые ему приходилось тратить на уход за лошадьми, исследование окрестностей и поездки в город, представлялись ей вечностью. Арабелла чувствовала себя спокойно и уверенно, только когда он был рядом: в эти минуты мир снова обретал смысл и становился устойчивым.
Роберт бурно извергся и откинулся на спинку стула. Он опустил голову, и было понятно, что ему не хочется делиться своими мыслями с Арабеллой.
Немного погодя он поднялся и зажег свечу, потом взял Арабеллу за руку, притянул к себе и пристально посмотрел ей в глаза. Ее не покидало ощущение, что Роберт стремится не только прочитать ее мысли, но и понять, из каких элементов состоит само ее существо.
Внезапно он отстранился от нее. Арабелла не имела представления о том, удалось ему решить загадку или нет. Сама она давно отчаялась постичь суть человека, с которым не разлучается уже несколько месяцев. Ей казалось, что она вообще никогда не жила без цыгана.
Должно быть, сама судьба уготовила Арабелле встречу с цыганом, когда в то утро она с подругами выехала из замка на прогулку. Они издалека заметили разноцветную кибитку и подъехали ближе, чтобы посмотреть, каков из себя цыган, о котором давно шли разговоры. Роберт с первого взгляда поразил ее. И с тех пор не переставал поражать каждый раз, когда она на него смотрела. Неужели этот человек действительно существует, а не является плодом ее воображения?
По окончании ежедневного осмотра Арабелла вымылась и с трудом расчесала слипшиеся от морской воды волосы. Ее вдруг поразило предположение, что Роберт не захочет ее больше, после того как она выпьет снадобье и скинет младенца.
Она взглянула на себя в зеркало и поморщилась при виде глубокой складки, появившейся на лбу. Тряхнув головой, она постаралась прогнать печальные мысли. Роберт учил ее: все сущее – будь то человек или животное – часть вселенной, а посему мир надо принимать таким, каков он есть, без сожаления, разочарования и сетований.
Роберт спокойно относился к физической близости. А как отнесется она сама к тому, что перестанет быть для него желанной?
Арабелла, сколько себя помнила, всегда была объектом вожделения.
Роберт вошел и с улыбкой кивнул ей в знак того, что ночь тиха, мир спокоен. Он задул свечу и лег на кровать. Арабелла села на него верхом, а когда он вошел в нее, горько и беззвучно заплакала, словно в преддверии близкой разлуки.
Глава 20
В течение следующих двух ночей они близко подобрались к цыганскому табору. Арабелла испытывала прилив сил, несмотря на то что в конце этого пути ее ждало серьезное испытание. Она ездила верхом по нескольку часов за ночь, много спала, с радостью просыпаясь в объятиях Роберта, когда он мог позволить себе недолгий отдых.
Она очень огорчилась, когда Роберт сказал ей, что перед абортом надо очистить кишечник. Снадобье приводило человека в состояние, похожее на сильнейшее алкогольное опьянение, в котором он не мог контролировать отправления своего организма.
– Я все время буду с тобой. Слабительное подействует незаметно для тебя, а через несколько часов, когда ты придешь в себя, все будет позади и скоро забудется, как кошмарный сон.
Арабелла молча отвернулась. Он собирался остаться с ней, а значит, будет свидетелем этого отвратительного события. Когда с ее братьями или сестрами происходило то же самое, кто-нибудь всегда был с ними…
– Ты возненавидишь меня после этого. Каждый раз, глядя на меня, ты будешь вспоминать об этом.
– По-твоему, я такой слабак? – с улыбкой спросил он.
Роберт разбудил ее рано на рассвете. Он стоял возле кровати и протягивал ей кубок.
– Выпей.
Это было очень крепкое вино, которое заглушало вкус слабительного. В тот миг, когда она осушила кубок, Роберт подхватил ее на руки и понес на улицу.
Некоторое время спустя Арабелла очнулась, но долго не могла прийти в себя. Наконец она нашла в себе силы и открыла глаза. Роберт сидел рядом с ней на краю кровати и смотрел на нее нежными, встревоженными глазами. Никакого отвращения в его взгляде она не заметила. Возможно, ничего страшного и не произошло? Он не нес ее на руках к двери, не держал над ямой, в которую она со стонами исторгала зловонное содержимое кишечника? Нет, все это было.
Арабелла смежила веки, сгорая со стыда, и почувствовала, как на глазах у нее выступили слезы жалости к самой себе.
– Арабелла… – тихо позвал он, опасаясь, что громкие звуки сейчас для нее невыносимы.
– У меня такое ощущение, что голова стала каменной. Камень, который разрывается от боли. Господи, что за гадость ты дал мне выпить? Похоже на вино, я помню… – Она взглянула на него. – Уже все кончилось? Я избавилась от него?