Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Детективы и Триллеры » Классический детектив » И быть подлецом - Рекс Стаут

И быть подлецом - Рекс Стаут

Читать онлайн И быть подлецом - Рекс Стаут

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40
Перейти на страницу:

Но специалист по рекламе из отдела информации застыл от ужаса и не мог сказать ни слова.

— Думаю, что напечатают, — настаивал Вульф. — За одну газету я вам ручаюсь. Открытая публикация может быть лучше, чем толки, которые распространяются повсюду, стоит только начать. Вы знаете, что такое слухи.

Какие-нибудь дураки скажут даже, что не было необходимости добавлять что-нибудь в «Хай спот», чтобы отравить Орчарда. Действительно, здесь есть хорошие перспективы для шантажа. И что вам нужно сделать, чтобы прекратить это? Нечто отвратительное? Совсем нет. Просто скажите мне, почему вы неожиданно решили выйти из игры?

Андерсон посмотрел на Оуэна, но Оуэн не отводил глаз от Вульфа, видя в нем олицетворение зла.

— Изворачиваться бессмысленно, — сказал Вульф. — Я подготовился к тому, чтобы вытащить это из вас. Вчера я целый день занимался этим и сильно сомневаюсь, что меня удовлетворит что-нибудь, кроме того, о чем я уже сказал. А именно: что-то или кто-то убедил вас в том, что именно мисс Фрейзер угрожает опасность быть обвиненной в убийстве или шантаже. Тем не менее можете попытаться.

— Мне не нужно пытаться, — он был упрям как черт. — Я говорил вам вчера. Я назвал эту причину тогда и назову ее сейчас.

— О, ради бога! — запричитала Фред Оуэн. — О боже мой!

— Черт подери! — выпалил в его сторону Андерсон. — Я дал слово! Я связан обязательством! Я обещал!

— Кому? резко спросил Вульф.

— Ладно, — сказал с горечью Оуэн. — Давши слово, держись, а не давши, крепись. Это все разрушит! Это динамит!

— Для кого? настаивал Вульф.

— Я не могу вам этого сказать и не скажу. Это часть моего обещания.

— Ах, так! В таком случае все очень просто. — Вульф посмотрел влево от себя. — Мистер Медоуз, гипотетический вопрос. Если вы тот человек, которому мистер Андерсон дал клятву, не дающую ему говорить, вы освобождаете его сейчас от нее?

— Это не я, — сказал Билл.

— Я вас спрашиваю не об этом. Вы знаете, что такое гипотетический вопрос. Пожалуйста, ответьте на это «если». Если это были вы, вы освобождаете его?

— Да.

— Мистер Трауб, такой же вопрос. Учитывая это «если» вы освобождаете его?

— Да.

— Мисс Венс?

— Да.

— Мистер Стронг?

Конечно, у Талли Стронга было около минуты, чтобы обдумать свой ответ. Он сказал:

— Нет!

Глава 25

Одиннадцать пар глаз уставились на Талли Стронга.

— Ага, — пробормотал Вульф. Он откинулся назад, глубоко вздохнул, и на его лице появилось удовлетворенное выражение.

— Замечательно! — раздался голос. Это был профессор Саварезе. — Это так просто!

Если он надеялся привлечь к себе чье-нибудь внимание, его ждало разочарование. Все смотрели на Стронга.

— Я благодарен судьбе, что мне повезло, — сказал Вульф. — Если бы я начал с вас, мистер Стронг, и вы бы ответили отрицательно, с остальными все было бы непросто.

— Я только ответил на гипотетический вопрос, — настаивал Талли. — Это ничего не значит.

— Правильно, — согласился Вульф. — Если рассуждать логично, то ничего, но я видел ваше лицо, когда вы поняли, что вам предстоит, когда вы осознали дилемму, с которой вы столкнетесь через несколько секунд, и мне этого достаточно. Теперь вы собираетесь следовать логике?

Талли не собирался этого делать. Его лицо говорило достаточно не только тогда, когда он находился в ожидании, оно оставалось таким до сих пор. Мышцы вокруг его тонких сжатых губ напряглись, как будто он отдал команду произносить слова.

— Я просто ответил на гипотетический вопрос. — Это все, что он мог сказать. На него было жалко смотреть.

Вульф снова вздохнул.

— Хорошо. Думаю, что должен кое-что вам объяснить. Я не упрекаю вас за то, что вы так упрямы в этом вопросе, поскольку ваш ответ может быть расценен как то, что раньше вы поступали неподобающим образом. Я говорю не о том, что вы скрыли информацию от полиции, — большинство людей этим занимается и по причинам гораздо менее значимым, чем ваша. Я имею в виду то, что вы поступили неподобающим образом по отношению к своим нанимателям. Поскольку вам платят сразу восемь спонсоров, вы должны проявлять лояльность к каждому из них. Но вы не предупредили их, что мисс Фрейзер направляется или может направиться по опасному пути — к позору и беде. Это как раз та информация, в которой они заинтересованы. Вы посвятили в это только мистера Андерсона. Я думаю, за хорошую плату.

Вульф поежился.

— Но теперь все кончено. — Он повернулся в мою сторону. — Кстати, Арчи. Поскольку мистер Стронг скоро начнет рассказывать, откуда он узнал, что это была мисс Фрейзер, лучше посматривать за ней. Она способна на все и очень проворна. Осмотри ее сумку.

Крамер встал.

— Я не собираюсь…

— Я обращаюсь не к вам, — отреза Вульф. — Не мешайте. Разве вы не видите, как это сложно? Я сознаю, что у меня все еще нет никаких доказательств, но я не собираюсь давать этой женщине возможность продемонстрировать в моем кабинете свою необыкновенную ловкость. Арчи?

Я поднялся из кресла и направился к противоположному концу стола Вульфа, но я находился в достаточно затруднительном положении. Я не могу использовать силу против женщины, поскольку ни одному мужчине еще не удавалось проделать это успешно. Однако Вульф уже добился того, что зрители были на моей стороне. Когда я протянул руку в сторону красивой кожаной сумки Мадлен Фрейзер, она особенно пронзительно посмотрела своими серо-зелеными глазами и резко сказала:

— Не трогайте меня.

Я убрал руку. Она повернулась к Вульфу.

— Вам не кажется, что пора дать слово мне? Возможно, так будет лучше.

— Нет, — Вульф посмотрел ей в глаза. — Советую вам подождать, мадам.

Сейчас вы можете только все отрицать, а мы, безусловно, поставим это под сомнение. Что еще вы можете сказать?

— Я не буду утруждать себя отрицаниями, — презрительно сказала она. — Но мне кажется глупым сидеть здесь и позволять ситуации развиваться в неопределенном направлении.

— Это вовсе не так. — Вульф наклонился в ее сторону. — С полной откровенностью позвольте, мисс Фрейзер, заверить вас в одном.

Маловероятно, что я сочту вас глупой, что бы вы не делали и не говорили, начиная с этой секунды. Я слишком убежден в противоположном. Даже если Гудвин откроет вашу сумочку и обнаружит в ней пистолет, из которого была застрелена мисс Пул.

— Он не откроет ее.

Было похоже, что она в этом убеждена. Я посмотрел на инспектора Крамера, но большой формалист не был пока готов и пальцем пошевельнуть. Я взял столик, который всегда стоял у подлокотника красного кресла, отнес его к стене, принес одно из небольших желтых кресел и сел рядом с Мадлен Фрейзер так близко, что, если бы мы одновременно расправили плечи, они бы соприкоснулись. Это означало, что я больше не смогу вести записи, но ведь Вульф не может получить сразу все. Когда я садился, то почувствовал пряный запах духов, и, наверное, мое воображение было очень возбуждено, поскольку это напомнило мне запах, который я уловил в тот день в ее квартире, когда я пытался затащить Дебору Коппел на диван перед ее смертью и она на меня дохнула. В этих двух ароматах не было ничего общего, кроме моей фантазии.

Я спросил Вульфа:

— Этого достаточно?

Он кивнул и снова обратился к Талли Стронгу:

— Таким образом, у вас не одна, а несколько причин быть упрямым. о если даже это и так, я не думаю, что вам удастся продолжать в том же духе.

Мистеру Крамеру было ясно показано, что вы скрываете важную информацию, непосредственно относящуюся к преступлению, которое мы расследуем. И вы, и остальные уже достаточно долго испытывали его терпение. Он немедленно вонзит в вас зубы и уже не выпустит. Кроме того, существует мистер Андерсон. Обещание, которое он вам давал, уже наполовину недействительно, поскольку теперь мы знаем, что именно он обещал вам. Поскольку я напомнил ему о том, чем он рискует, вряд ли он будет держаться за вторую половину.

Вульф махнул рукой.

— Все, что мне нужно, — это деталь. Я удовлетворен тем, что теперь наверняка знаю, что именно вы сказали мистеру Андерсону. Что произошло вчера, перед тем как он забеспокоился и начал действовать? В утренних газетах была статья об анонимных письмах — орудие шантажа, при помощи которого людей заставляли платить Орчарду и мисс Пул. Затем эта статья подсказала кому-то недостающее звено, Кому и каким образом? Предположим, это был мистер Андерсон. Предположим, несколько недель назад он получил анонимное письмо или письма, выставляющие в черном свете мисс Фрейзер. Он показал их ей. Больше писем он не получал. Вот и все, что было ему об этом известно. Некоторое время спустя мистер Орчард был приглашен для участия в программе Фрейзер и там отравлен. В общем не было причин, по которым мистер Андерсон мог связать это событие с полученными анонимными письмами.

Однако статьи во вчерашних газетах помогли ему обнаружить эту связь.

1 ... 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу И быть подлецом - Рекс Стаут.
Комментарии