Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Фантастика и фэнтези » Боевое фэнтези » Проклятый - Анна Мистунина

Проклятый - Анна Мистунина

Читать онлайн Проклятый - Анна Мистунина

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 34 35 36 37 38 39 40 41 42 ... 71
Перейти на страницу:

– Но я вам противен?

– Да, – равнодушно сказал колдун. – А теперь, если я удовлетворил твое любопытство, нам пора. Сильные интересуются тобой. Ты сегодня обедаешь с членами Совета. Имей в виду, это большая честь, дикареныш. Веди себя прилично.

Он поднялся и пошел к выходу. Кар остался на месте. Сдвигая в сторону занавесь, Оун раздраженно бросил через плечо:

– Ты идешь?

Кар улыбнулся ему, как брат-принц зарвавшемуся придворному.

– Разумеется. Но прежде я должен проведать своего грифона.

– Невозможно. Сильных нельзя заставлять ждать.

– Поверьте, я искренне опечален. Потому что, если я не повидаюсь с Ветром, Сильные напрасно потеряют свое драгоценное время. Я не приду.

Он не понял, что произошло. Оун не шевельнулся, но Кара будто ударило невидимым хлыстом. Он дернулся от боли, упал. Неведомая сила протащила его по каменному полу и бросила к ногам колдуна. Издалека донесся мысленный крик грифона.

– Ты не выдвигаешь условий, дикареныш, – ледяным тоном сообщил Оун. – Ты выполняешь приказы.

Кар поднялся, чувствуя, как под неповрежденной одеждой намокает кровью след удара. Глянул прямо в полыхающую тьму глаз колдуна.

– Не знаю, как отразится на планах Сильнейшего моя смерть, – сказал Кар. – Почему бы вам не попробовать?

– Мне ни к чему тебя убивать, дикареныш, – второй удар бросил его на колени. – Я и без того смогу научить тебя послушанию.

«Тебе плохо! Тебе плохо!» – даже на расстоянии Кар чувствовал панику и ярость Ветра. Еще немного – и грифон примется убивать без разбора.

«Ветер! Успокойся! Слышишь? Все хорошо! Мы вместе, Ветер!»

«Хорошо?» – неуверенно переспросил грифон.

«Да!!!»

«Хорошо…»

– Не сомневаюсь, – улыбнулся Кар, вставая. – Только, боюсь, мой покалеченный вид испортит аппетит Совету. Я даже не говорю о том, что может натворить обезумевший грифон. Вам не приказывали меня бить, верно?

Мгновение казалось – колдун все-таки убьет его. Потом ярость в черных глазах потухла. Оун справился с собой.

– Видите ли, – со светской доверительностью сообщил Кар, – я обещал грифону заботиться о нем. А мы, дикари, привыкли держать слово. И хоть я не сомневаюсь в приеме, оказанном нам обоим, все же предпочел бы удостовериться лично.

Во взгляде двухсотлетнего колдуна мелькнуло нечто похожее на уважение. Он резко кивнул.

– Так идем быстрее.

Широкий коридор казался не прорубленным, а проплавленным в камне – столь гладкими были его стены. Через равные расстояния возвышались колонны в форме древесных стволов, упиравшихся ветвями в сводчатый потолок. В стороны уходили ответвления, более узкие, но такой же совершенной формы, спускались и поднимались широкие лестницы. Ламп в коридоре не было, разве что белые шарообразные плоды, свисавшие с каменных ветвей, могли оказаться незажженными светильниками. Неяркий свет исходил из круглых, уходящих вверх отверстий в потолке. Многочисленные входы в помещения закрывали занавеси все из того же блестящего материала. Некоторые были сдвинуты в стороны. Кар видел обстановку рабочих и жилых комнат, видел колдунов, и… других, светлокожих и светловолосых, неизменно занятых какой-нибудь работой.

– Кто это? – спросил он, впервые заметив их.

– Дикари, – отозвался Оун. – Рабы. Ты удивлен?

– Ничуть, – холодно произнес Кар. – Откуда вы их берете?

– Их предки были рабами при старой Империи. Работали здесь, в Долине, потому не успели взбунтоваться с остальным стадом. Время от времени мы добавляем свежую кровь для улучшения популяции.

– Как?

Колдун усмехнулся.

– Просто. У дикарей иногда пропадают дети – тонут в реке или теряются в лесу. Не так часто, чтобы вызвать беспокойство и лишние слухи.

– Это делаете вы? На грифонах?

– Что тебя удивляет? Впрочем, иногда они по-настоящему тонут.

– А правда, что вы пьете их кровь?

– С чего ты взял?

– Так говорят в Империи. Колдуны пили кровь своих рабов…

– Дикари, – фыркнул Оун. – Разве им понять? Человеческая кровь – мощнейший источник Силы. Мы берем эту Силу. Вот и все.

Кар промолчал. И правда, что его удивляет? Сам выбрал стать колдуном. Вслед за своим хмурым провожатым он шагнул на каменные ступени лестницы. Навстречу поднимались две светлые женщины, несущие корзины с незнакомыми плодами. Кар остановился. Рабыни прошли мимо, не поднимая глаз. Скрылись за поворотом коридора.

– Оун! – Кар поспешил догнать колдуна. – Много их здесь?

– Около двух тысяч.

– А вас?

– Если тебя это так интересует – тысяча восемьсот двадцать девять человек Владеющих Силой. Не считая детей.

– Не боитесь, что рабы восстанут, как случилось в Империи?

– Нет. Мы приняли необходимые меры предосторожности. То, что случилось, не повторится.

Едва Кар шагнул из-под каменных сводов наружу, с неба обрушился Ветер. Огромные когти взрыли землю. Грифон приветственно заклекотал, потянулся навстречу. Как всегда, заглядывая в его черные с искрами глаза, Кар окунулся в солнечное счастье. Рассмеялся, не думая о стоявшем за спиной Оуне.

«Я ждал тебя. Тебе было плохо», – сказал Ветер.

«Все хорошо. Не волнуйся, Ветер. Тебя хорошо приняли?»

Грифоний клюв коснулся волос, и с касанием пришли картины: ящерица размером с теленка, с бесполезными крыльями по бокам, светловолосые мужчины ударами топоров перерубили ей хребет. Тонкую блестящую шкуру сняли – Ветер вместе с сородичами наблюдал за работой, – а мясо отдали грифонам. Другие позволили насытиться гостю и потом только склевали остатки. Ее мясо было нежнее, чем у любого животного, до сих пор попадавшегося Ветру. Потом грифоны кружили над долиной, и Ветер с ними, греясь в солнечных лучах и ловя отголоски мыслей Кара. Потом пришла боль, боль Кара, и Ветер чуть не сцепился с другими грифонами. Теперь снова все хорошо…

«Мы останемся здесь?» – спросил грифон.

«Пока – да. Или ты не согласен? Хочешь улететь?»

«Я буду там, где ты. Мы – вместе».

«Да».

Кар постоял еще, уткнувшись лицом в теплые перья, и вернулся к Оуну. Грифон подпрыгнул, изящно, как огромный кот. Распахнул крылья, набирая высоту.

«Мы – вместе!» – донеслось издалека.

Мимолетная улыбка – и Кар снова надел маску светского безразличия. Кто бы мог подумать, что в племени колдунов пригодятся старые придворные навыки?

– Благодарю вас, Оун. Теперь я готов предстать перед Советом.

Колдун молча зашагал обратно. Лестница, длинный коридор с боковыми ответвлениями, еще одна лестница – бесконечно длинная, уводящая на самый верх.

– Как ты покорил этого грифона? – спросил вдруг Оун.

– Я не покорял его. Я… Он съел моего коня. Так мы встретились.

– И что произошло?

Кар пожал плечами.

– Мы узнали друг друга.

Оун резко остановился.

– Между вами возникла мгновенная связь?

– Да… Наверно. Я не думал, что это такое.

– Ты дикарь, – растерянно, почти жалобно произнес Оун. – Ладно, пусть наполовину дикарь. Ты не мог этого сделать!

Его упрямство позабавило Кара.

– Я и не делал этого – нарочно. Само вышло.

– Бессознательное использование Силы? Да понимаешь ли ты, что говоришь, дикареныш?!

Кар снова пожал плечами. Он едва сдерживался, чтобы не расхохотаться.

– Не понимаю. Это вы говорите, Оун, не я.

Мгновение колдун сверлил его возмущенным взглядом, потом фыркнул и отвернулся.

– Тебе туда, – махнул он на занавесь, отделявшую широкий, увенчанный аркой вход. – Поторапливайся, тебя ждут.

И, уже занося руку, чтобы отодвинуть занавесь, Кар заметил быстрое движение Оуна. Ноющая боль от горящих под одеждой ударов хлыста исчезла.

Каменные стены терялись в полумраке, отчего зал казался бесконечным. Деревья из прозрачного хрусталя, плод чьего-то немыслимого искусства, раскинули изящные ветви над круглым столом, словно выросшем из пола. Подобно золотой листве, обтекал их искристый свет. За столом восседали шестеро мужчин и две женщины. Блестящая ткань их одежд, таких же, какую дали Кару взамен его жалких тряпок, переливалась в струях света. Изящнейшие кавалеры Империи отдали бы все свои драгоценности за отрез такого материала. На столе была серебряная посуда тончайшей ковки; для Кара оставлено место возле отца.

Кар приблизился. Взгляды сидящих остановились на нем. Снова показалось – его просматривают насквозь, оценивают, будто самоцвет сомнительного качества. Внезапно оробев, он поклонился, но колдуны словно и не заметили. Ни слова не было произнесено, ни одной мысли не отразилось на лицах сидящих, пока наконец пронизывающие взгляды не потухли.

– Садись, – сказал отец.

Кар подчинился. Молодая – или похожая на молодую, колдунья ободряюще улыбнулась с другой стороны стола. Ее губы показались бы чересчур крупными на любом другом лице; в глазах плясали огненные демонята. Она заговорила, обращаясь к отцу Кара. Сидящий рядом колдун резко произнес что-то, видимо, возразил. Вмешалась вторая женщина…

1 ... 34 35 36 37 38 39 40 41 42 ... 71
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Проклятый - Анна Мистунина.
Комментарии