Храброе сердце - Кэт Мартин
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Был предрассветный час. Утомленная любовью, Линдси крепко спала. Проснувшийся Тор ласково провел пальцем по ее обнаженному плечу. Этой ночью он трижды овладевал ею, и каждый раз она отвечала ему с истинной страстью.
Он посмотрел на висевшие на стене часы. Линдси давно пора было возвращаться домой.
Тор осторожно потряс ее за плечо, жалея, что не успеет еще раз заняться с ней любовью.
Она открыла глаза и зевнула.
– Уже утро?
– Да, совсем скоро рассветет.
Линдси посмотрела в окно.
– Который теперь час?
– Тебе пора уходить. Ты же не хочешь, чтобы тетушка обнаружила твое отсутствие.
– Разумеется, не хочу.
Но вместо того чтобы встать с постели, она прижалась к Тору, нежно целуя его в плечо и грудь.
Тело Тора тотчас же пробудилось к жизни. Стоило Линдси только прикоснуться к нему, как его тело отвечало почти мгновенной вспышкой страсти.
– Не дразни меня, лисенок, не играй с огнем.
– Лисенок? – засмеялась она. – Так вот кто я для тебя?
– Да, миледи, хитрый и красивый лисенок.
Линдси села в постели.
– Ну, если я лисенок, то ты большой серый волк! – Она зарычала и тут же рассмеялась.
Словно оправдывая это прозвище, Тор навалился на нее, схватил одной рукой за оба запястья и завел их ей за голову.
– Пора бы тебе знать, как опасно дразнить волка! – шутливо прорычал он и стал так страстно целовать ее, словно и вправду собирался проглотить.
Линдси с неохотой выбралась из теплой постели и под неотрывным взглядом Тора стала одеваться. Затем Тор тоже встал и быстро оделся.
– Я провожу тебя домой.
Линдси совершенно не нужна была его помощь, но как только она открыла рот, чтобы отказаться, Тор так красноречиво на нее посмотрел, что ей оставалось только кивнуть в знак согласия.
– Ты придешь сегодня в редакцию? – спросила Линдси, пока Тор застегивал на ее спине пуговицы платья.
– Сегодня я работаю на причале.
– Я буду в редакции сегодня и в понедельник. А потом уеду за город.
– Зачем?
– Тетушка хочет на время увезти брата из города. Думаю, это неплохая идея.
– Насколько я помню, ваше поместье граничит с поместьем виконта Меррика, – нахмурился Тор. – Ты сама мне об этом говорила.
– Да, но если тебя беспокоит та записка, то зря. Даже представить себе невозможно, чтобы Стивен имел хоть какое-нибудь отношение к убийствам.
– И все же… Ведь ты станешь задавать всякие вопросы. Нет, мне эта затея не по душе.
Линдси быстро поцеловала его и улыбнулась:
– Все будет хорошо.
– Если бы ты была моей женой, я бы запретил тебе ехать туда.
Линдси заметно погрустнела и отвела взгляд.
– Но я тебе не жена… А если бы и была ею, то не стала бы подчиняться такому смехотворному запрету.
– Тогда мне пришлось бы как следует выпороть тебя.
– Ну, это вряд ли, – лукаво улыбнулась Линдси.
Тор тихо чертыхнулся и сокрушенно покачал головой. Он действительно не мог поднять руку на женщину, и Линдси это уже успела понять.
– Я никогда не причиню тебе боль, – признался он, – но если ты снова подвергнешь себя опасности, как это уже было в «Голубой луне», я все-таки отшлепаю тебя по твоей хорошенькой попке.
Эти слова заставили Линдси покраснеть. Она вспомнила, как он нежно целовал именно это место, лаская ладонями ее обнаженные мягкие ягодицы. В ней снова шевельнулось желание, но она усилием воли заставила себя проигнорировать его. Спустя несколько минут они с Тором уже торопливо шли по улице к стоянке кебов.
Когда они подъехали к задней калитке ее сада, Тор не сказал ни слова, и Линдси вдруг почувствовала неуверенность.
– Ты хочешь… хочешь, чтобы я снова пришла к тебе сегодня ночью? – тихо спросила она.
– Ты спрашиваешь меня, хочу ли я снова заняться с тобой любовью? – хрипло переспросил Тор.
Она молча кивнула.
– Разве может быть иначе?
– Тогда сегодня я снова приду, – улыбнулась Линдси и открыла дверцу, чтобы выйти, но Тор схватил ее за руку.
– Я не могу проводить тебя до дверей. Нам придется прятаться, словно мы совершаем какое-то преступление, и мне это очень не нравится, Линдси.
– Тор, я твоя любовница, а не жена. У нас нет иного выхода.
Тяжело вздохнув, Тор спрыгнул на землю и помог Линдси выйти из кеба.
– В полночь я буду ждать тебя на углу, – сказал он.
– Хорошо, – с улыбкой кивнула она.
– Если ты вдруг одумаешься и не придешь, дай мне знать об этом.
Линдси рассмеялась и, прильнув к Тору, быстро поцеловала его в губы.
Затем повернулась и побежала в дом.
Глава 15
Тор постучал в дверь городского дома своего брата, и отворивший дверь дворецкий почтительно пригласил его в дом.
– Мистер Драугр, какая радость видеть вас!
– Я тоже рад вас видеть, мистер Симмонс.
– Прошу вас, проходите в гостиную. Я немедленно сообщу о вашем приходе.
– Спасибо.
Тор прошел в гостиную, на его взгляд – слишком загроможденную мебелью, и сел на небольшой диванчик, который назывался странным словом «канапе». Вскоре вернулся Симмонс.
– Ваш брат ожидает вас в своем кабинете.
Тор кивнул и последовал за дворецким.
Когда он вошел в кабинет Лейфа, тот поднялся ему навстречу из-за стола.
– Рад видеть тебя, брат, – улыбнулся он и жестом предложил ему сесть перед разожженным камином. – Жена еще не вернулась с работы, а сын спит, так что я вдвойне рад твоему приходу.
Тор сел рядом с братом на диван перед камином.
– Что привело тебя ко мне в этот дождливый субботний день?
– Сегодня мы рано закончили работы на пристани, и я решил зайти к тебе.
– Вот и молодец. Я знаю, ты не слишком любишь бренди, но на улице так холодно. Немного бренди не победило бы…
– С удовольствием выпью с тобой рюмку.
Лейф удивленно взглянул на брата и налил две хрустальные рюмки бренди. Протянув одну из них Тору, он пересел в кожаное кресло напротив него.
– Ты пришел ко мне и пьешь бренди… Должно быть, у тебя серьезные проблемы с Линдси.
– Да, – кивнул Тор.
– Нет ничего хуже проблем с женщиной.
– Согласен.
Лейф улыбнулся и поднял свою рюмку.
– Что ж, прими мои поздравления, братец!
Тор выпил глоток бренди и скривился.
– Прошлой ночью она приходила ко мне. – На мгновение он закрыл глаза, чувствуя проснувшееся вожделение при воспоминании о произошедшем. – Это было прекрасно. Она создана для меня, но я не могу стать ее мужем.
– Линдси не отдалась бы тебе, если бы не питала к тебе искренних чувств.
– Линдси – дочь барона, и этого нельзя изменить. Она привыкла к модной дорогой одежде и богатому дому, чего я не смогу ей дать.
– Но ведь и ты не беден. У тебя есть доля капитала судоходной компании «Валгалла шиппинг» и акции железнодорожной компании.