Эпохи Айры. Книга первая - Аксинья Лукриянова
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Мое имя Цефея. Исполняя приказ совета, я пришла предстать перед мудрейшими.
Страж заметил сияние аметистовых зрачков и нерешительно отступил. Цефея толкнула двери, делая шаг в просторный зал, свод которого поддерживался пятьюдесятью колоннами из песочного мрамора. Страж следовал чуть поодаль, сопровождая визитера к длинному столу на другом конце зала. За ним восседали мудрейшие Хранящие Айры — почтенные Отцы и Матери, смиренно служащие своим Перворожденным. Стол стоял на возвышении, до которого вело десять ступеней из-за чего члены совета, при рассмотрении дел горожан, смотрели на обратившихся как бы сверху. Оглядев семерых избранников, Хранящая склонила голову выказывая им свое почтение. Мааль, восседающий в центре стола, приподнялся, изучая незваную гостью.
Это был старец, чья молодость, судя по широким плечам и твердому шагу, была проведена в походах и сражениях. Он был стар, но здоровье все еще не оставляло его тело. Редкие морщины покрывали его лицо неглубокими складками, едва видневшимся среди аккуратной бороды. Возраст скрывал и ровный тон загара, приобретенный Маалем во время долгих прогулок по своим виноградникам в пригороде столицы. Глубоко посаженные темные глаза скрывались под густыми бровями, орлиный нос, нависнув над тонкими губами, уравновешивал узкий, длинный подбородок, выдвинутый чуть вперед.
— Кто ты? — спросил Мааль.
— Избранница Рагнарека. Мое имя Цефея.
В зале повисла тишина. Глаза Атары, сидящей по правую руку от Мааля расширились. С трудом узнав в статной, уверенной незнакомке девушку из покоев своего ученика, Хранящая Мать бессильно выдохнула. Странно, но испуг женщины приободрил Цефею. С трудом скрывая улыбку, девушка ожидала ответа Старейшины.
— Кто дал тебе право называться «Хранящей»? — спросил он. — Ты не проходила испытания в пещере. Наставника у тебя нет. Увы, Цефея, в Айре ты обычный преступник. Стража, проводите ее в тюрьму.
Стражники сделали шаг, но Хранящая вскинула руку, останавливая их.
— Предупреждаю вас, о мудрейшие из мудрейших, моих сил хватит, чтобы противостоять безосновательному задержанию. Трогать меня, а уж тем более судить, вы не можете. Я имею права голоса, в соответствии с законами Айры и имею право находится здесь.
Мааль, не дослушав, кивнул страже. Они сделали шаг и в ту же секунду попали в ловушку. Над головами стражников вспыхнули искры и двое мужчин рухнули на пол. Эхо разнесло по залу грохот их эртаритовых лат.
Хранящая подняла глаза на Мааля.
— Ai ie tauli derrita, ale sirra. Ai ie rinigom batri elion.27 Вам придется выслушать меня.
Позабыв о невозмутимости, некоторые из почтенных старцев, поднялись со стульев. Цефея ощущала страх, который зародился в их сердцах. В глазах совета она была демоном, во власти была сила, способная ввергнуть Айру во тьму. Столкнувшись с «воплощением пустоты» лично, многие из советников впервые задумались об истинной роли Цефеи в Айре. Хранящая понимала, что мнение старцев необходимо срочно изменить. Пока некоторые из совета размышляли о гибели мира, Хранящая воспользовалась выпавшим шансом поговорить с советниками и быть услышанной. Подобная возможность предоставляется нечасто и девушка, собравшись с мыслями, начала говорить. Слова, отражаясь эхом от мраморных стен и устремляясь к расписному потолку ратуши, приобретали еще большую силу. Казалось, что в ратуше перед Советом стоит титан, подпирающий могучими плечами каменный свод.
— Рагнарек, гибель мира, возвращается. Час суда близко. Уничтожение Айры — это не легенда, а быль, которой скоро суждено стать явью. Вы правы. Но я говорила с Рагнареком в час своего испытания и он сообщил мне, что есть шанс на спасение. Однако, без вас мне не справится. Рагнарек возвращается из-за преступления, которое было совершено в Айре. Мне надлежит восстановить справедливость, только так я могу помочь этому миру и остановить Рагнарека. Без вашей мудрости я могу не успеть. Вы заблуждались относительно моей роли и причинах, по которым меня призвал Рагнарек. Вы видите во мне угрозу. Но я спасение.
— Говоришь о спасении! — фыркнул Мааль. — Ты избранница хаоса! Ты смерть! Ты гибель Айры! Ты предлагаешь нам помощь, а сама желаешь занять место Императора.
— Как я могу занять место того, кто призван на трон по праву крови? Вы хватаетесь за свои стулья в час гибели этого мира? Но какова будет цена вашего властолюбия, когда пустота уничтожит все, что наполняет Айру?
Цефея с некоторой горечью отметила, что среди почтенных отсутствуют молодые люди. Все были старцами, уже даже не имевшими сил преподавать. Они, может в силу своего возраста и опыта, глядели на Цефею с недоверием и презрением, сверля ее старческими бесцветными зрачками; поджимая тонкие губы, перебирая узловатыми пальцами драгоценные браслеты и кольца, украшавшие их руки. Хранящая, будто желая простить старцам их неведение, представила их ограниченный мир, замкнутый на служении Императору и заседаниях в ратуше.
— Я прошу вас услышать меня. Иначе вы рискуете обречь своих потомков на безумие, взращенное на руинах некогда прекрасного мира. Айра может быть уничтожена только по причине вашего страха перед могуществом Рагнарека, не желающего смерти этому миру. Если бы он хотел уничтожить его — я не стояла бы перед вами.
Голос девушки понизился до шепота. В глазах некоторых старцев она заметила искру смятения, кто-то из числа почтенных мудрецов соглашался с Цефеей, но кто именно Хранящая не могла различить — все эмоции смешались в единый поток и с трудом можно было разобрать из каких капель он состоит.
— Вам не жаль тех, кто придет в Айру вслед за вами? — тихо спросила Цефея.
Мааль, грохнув кулаком по столу, прокричал:
— Избавь нас от этих речей! Будто бы ты способна подарить Айре светлое будущее. Кто ты? Избранница Рагнарека, в возвращение которого вериться с трудом. Что ты будешь делать для спасения этого мира? Позволь нам решить все эти неурядицы казнив ту, что представляет угрозу для Айры.
Девушка улыбнулась. Атара, словно прочтя мысли Хранящей, покачала головой, моля расстаться с необдуманной идеей, но Цефея, примирившись со своим решением, опустила глаза. Мааль, расценивший короткое молчание как однозначную победу, скривил губы в презрительной усмешке. В этот миг Цефея вновь взглянула на старца:
— Для начала, сирра, я займу ваше место в совете.
Глава двенадцатая
Лето охватило Алморру жгучим зноем. Оно оповещало жителей Айры о своем возрождении в предгорьях Ланглары ароматом яблок, перезревающих из-за небывалой жары и запахом мягких персиков, разморенных горячим дыханием ветров с Востока. Блаженные дни, наполненные приятными хлопотами повседневности, захватили умы алморрцев. Юные красавицы заботились о своевременности заказа нового летнего платья у портного, приобретения легких сандалий и модных туфелек у купцов с Востока, а также сбором цветов для