Кость от костей - Кристина Генри
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
У Мэтти застучали зубы. Язык во рту отяжелел и не ворочался. Она не знала, что делать. Не знала, как спасти их всех и даже себя.
Она показала вдоль края скалы на восток – Си Пи сказал, что нужно идти туда. Если они пойдут по краю обрыва, то вскоре дойдут до места, где можно будет свернуть на юг. Может, они даже найдут ручей. Она знала наверняка, что ручей впадает в реку, а река выведет их к подножию горы. К тому же, если они дойдут до ручья, Мэтти будет знать, как обойти хижину и избежать встречи с Уильямом.
Си Пи потащил Гриффина, но Джен не двинулась с места. Она уставилась на Мэтти.
– Что ты делаешь? – прошептала она.
Мэтти махнула рукой, показывая, в какую сторону им следует идти.
– Нет, – сказала Джен. Говорила она тихо, но в голосе слышалась ярость. – Даже не думай жертвовать собой, чтобы спасти нас, или пытаться его отвлечь. Или ты идешь с нами, или никто никуда не пойдет.
Мэтти сжала кулаки. Почему они ее не слушают? Почему не хотят, чтобы она им помогла? Они же ей помогли. Спасли ее от Уильяма. Теперь Мэтти хотела ответить добром на добро, а они уперлись и не желали принимать помощь.
– Ступайте, – прошептала она.
Джен покачала головой, а Си Пи произнес:
– Ну уж нет.
Мэтти рассерженно сжала губы. Зубы стучали в закрытом рту. Зверь подобрался близко. Она его чувствовала. Она взглянула на сосны, выискивая его в ветвях.
И увидела глаза зверя. Тот смотрел прямо на нее.
Мэтти перестала дышать, попятилась, отпустила дерево. Зверь был прямо над ними.
Она не знала, как монстр сумел залезть так высоко, учитывая его гигантские размеры, но ему это удалось. Не знала, как он подобрался так близко, не издав ни звука. Ветки трещали совсем в другом месте.
Он умеет передвигаться бесшумно, если захочет. Он следил за тобой в лесу, а ты даже не поняла. Ты услышишь его, только если он сам пожелает.
Мэтти видела только глаза зверя, и даже те не могла разглядеть как следует – не могла сказать, какого они цвета и формы; они просто поблескивали в вышине.
– В чем дело? – прошипела Джен.
– Идите, – еле слышно произнесла Мэтти и попятилась, отгоняя их назад и по-прежнему глядя зверю в глаза. – Уходите! Скорее!
Си Пи поднял голову, прищурился.
– Он там?
Мэтти чуть не застонала от досады.
Кажется, у этой троицы начисто отсутствует инстинкт самосохранения. Я же сказала «уходите скорее», а не «оставайтесь и привлеките внимание чудища»!
Наконец Джен уловила ее настрой и жестами показала Си Пи, что надо уходить. Они заковыляли прочь, таща за собой Гриффина, а Мэтти медленно попятилась, не сводя взгляда с чудища.
«Мы не желаем тебе зла, – подумала она. – Пожалуйста, не тронь нас».
Зверь не пошевелился. Мэтти продолжала смотреть ему в глаза, но в конце концов ей пришлось отвернуться, иначе она свалилась бы с края скалы.
Но прежде чем отвернуться, она кое-что заметила, и легкие сжались, словно ее ударили под дых.
На нее смотрели не два глаза, а четыре.
Глава одиннадцатая
Мэтти захромала следом за тремя новыми знакомыми. Они шли вдоль края утеса; тропа тянулась и исчезала за поворотом.
Почему они на нас не напали? Мы слабы и ранены. Если зверь настолько умен, что проследил за нами в лесу, он должен понимать, что мы легкая добыча.
Но у нее не было ответов. Она лишь знала, что зверь их отпустил. Но не могла избавиться от ощущения, что лучше бы он напал, что им уготована еще худшая участь.
– Смеркается, – сказал Си Пи. Он натужно дышал. – Не хочу ставить палатки при лунном свете.
И действительно, уже начало темнеть. Мэтти и не заметила, как село солнце. Она думала лишь о том, что видела. Хотя, может, ей и показалось.
Два зверя, а не один? Как это возможно?
И откуда они взялись? Мэтти с Уильямом жили на этой горе много лет и никогда не видели здесь никаких монстров. Как могли два подобных чудища появиться внезапно, буквально из ниоткуда?
Ты знаешь, что сказал бы Уильям. Что это демоны, они явились, чтобы испытать нас.
Но Мэтти в демонов не верила.
Вдруг в тишине раздался выстрел.
Они резко остановились, словно услышав приказ; точнее, Мэтти, Джен и Си Пи остановились, а Гриффин повис между друзьями. Мэтти обернулась, не сомневаясь, что сейчас увидит Уильяма, преследующего их с ружьем.
Но позади никого не было, лишь их собственные следы на снегу, скала и деревья, тянувшиеся вдоль края утеса, насколько хватало глаз.
– Стреляли далеко, – проговорила Джен и указала в сторону. – Кажется, там.
Если Уильяму хватило сил дойти до хижины и взять винтовку, значит, зверь не так сильно его покалечил, как думала – надеялась – Мэтти.
(Умри, ну почему ты не можешь просто умереть, ты убил мою мать и украл меня, я хочу, чтобы тебя не было.)
– Поспешим, – сказала Мэтти.
Если они отойдут чуть дальше, тьма скроет их следы и Уильяму будет сложнее их найти.
– Мы не можем идти быстрее, – ответил Си Пи. – Если ты не заметила, наш друг ударился головой и не может передвигаться самостоятельно.
– Хватит с нас твоей язвительности, Си Пи, – бросила Джен. – Она тревожится, только и всего.
– А я, думаешь, не тревожусь? – буркнул Си Пи. – Мы поднялись на гору ради науки, а очутились в фильме ужасов с чудовищем и неубиваемым маньяком-деревенщиной с винтовкой!
Джен что-то ответила, но Мэтти не слушала. Она все время оглядывалась и высматривала силуэт Уильяма на тропе.
С наступлением темноты похолодало, но Мэтти по-прежнему не видела облаков. Уильям не заметит их следы, только если ночью пойдет снег. Без свежего слоя снега их будет легко найти по протоптанной тропе.
А зверь, вероятно, сможет выследить нас по звуку и запаху; от него вообще никак не укрыться.
Желудок скрутило. При мысли об Уильяме или звере, которые могли их догнать, Мэтти затошнило. Оба пугали ее, и неизвестно, кто больше.
Уильям. Если Уильям тебя догонит, тебе до конца жизни быть в аду. А зверь убьет мгновенно.
Или звери. Возможно, тебе не почудилось, и их действительно двое.
Мэтти не знала, далеко ли они отошли от того места, где на них напал Уильям. Знала, что они обошли круг, поскольку уходили от Уильяма в направлении пещер, а теперь возвращались от