Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Другие возможности - Владислав Жеребьёв

Другие возможности - Владислав Жеребьёв

Читать онлайн Другие возможности - Владислав Жеребьёв

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 35 36 37 38 39 40 41 42 43 ... 66
Перейти на страницу:

— Не люблю дворцовые интриги, — скорчил мину Берк. — Все эти заговоры, отравления, подставы. Подленько это и мерзко. Да и врагов себе можем нажить, будь здоров.

— Кроме всего прочего, его величество дал на накладные расходы пять тысяч золотом и определил вам жалование в сто монет за каждый день помощи его семье…, - добавил старик.

— Это же совсем другое дело! — хором вскричали вмиг оживившиеся гномы.

— За такой куш, хоть к волколаку в пасть. — Решил Берк. — Когда приступаем?

— Сегодня под покровом ночи мы вывезем ребенка из дворца и проследуем, так сказать в неизвестном направлении, — начал маг, — а на самом деле, уедем в мою летнюю резиденцию в сорока километрах от столицы, которую я посещаю в свободное время. Так, как афишировать присутствие принцы мы не будем, то готовка, растопка печей и все остальные бытовые трудности лягут на ваши плечи.

— Ты хотел сказать — на наши? — Уточнил Кари.

— Что хотел, то сказал. — Ответил Сандерк. — Я с вами не поеду, а лишь дам верительные грамоты, деньги на расходы, ключи от особняка и добрый совет не отсвечивать и вести себя там тише воды, ниже травы. Мне предстоит много дел в столице.

— Ну, а продовольствие?

— В погребе его предостаточно. Если распорядиться им грамотно, то хватит минимум на пару месяцев.

— Ну а потом?

— А потом, я думаю, все закончиться. — Пояснил старик.

— Тогда остается последний вопрос, — произнес Кари. — Кто знает, как ухаживать за грудным ребенком?

Как и в любом подобном мероприятии, естественно не обошлось без трудностей и сюрпризов. Конечно, никто в нашей компании даже примерно не представлял, что делать с венценосным младенцем, как его кормить, во что переодевать, что делать, если он не может срыгнуть и еще чертову уйму вещей.

С малочисленностью группы тоже ничего не вышло. На баланс мероприятия пришлось ставить королевскую кормилицу Маринду и личного повара короля господина Пери, ибо только он один из нашей компании понимал, что могут, есть маленькие дети и мог это приготовить, хотя в этом возрасте детям должно быть достаточно кормилицы. Впрочем, против присутствия повара возражений не возникло. Скажу больше, известие по началу вызвало бурю восторга у гномов и вашего покорного слуги. Перспектива готовить самостоятельно в ближайшие несколько дней не грела, а стоять у плиты никто из нас не любил. Соответственно прибавилось и скарба, и уже не одна, а две повозки стояли во дворе, дожидаясь своих пассажиров. Господин повар даже порывался взять дворцовую посуду, но маг заверил, что в том месте, куда они отправляются, есть прекрасная кухня со всеми возможными приспособлениями, на что повар отметил, что из прекрасных кухонь он знает только одну, а та остается во дворце, но Сандерк был непоколебим, и Пери пришлось смириться.

— Ни к черту наша секретность, — ворчал Берк, нервно расхаживая между повозками и бряцая оружием. — Если помедлим еще час, то скоро вся столица будет знать о нашем отъезде.

— Да ладно тебе, — сидящий на ступеньках лестницы Кари, меланхолично затачивал топор. — Ну, чуть побольше народу, что с этого?

— А то! — Взвился Берк. — Поехали бы втроем, проще было бы проскочить. Выбрались за городские ворота, и ищи ветра в поле, а с таким караваном попробуй, потеряйся.

— Так все равно, без подмоги не справиться, — отмахнулся второй гном, придирчиво осматривая заточенное лезвие. — Мы же охрана, а не няньки, да и Сергей согласился, что без специфической помощи нам никуда не деться.

— Это только и останавливает меня, чтобы не затеять скандал, — пробурчал Берк.

— Ладно вам спорщики, — я закинул свой рюкзак в ближайший экипаж. — Сандерк обещал помочь с маскировкой, колданет нам вслед и все отлично.

— Не знаю, как в этом мире, — нахмурился недовольный гном, — но в моем родном, хоть уколдуйся, но, если найти грамотного следопыта, он тебя по любому следу проведет, хоть трижды замороченному. Так-то.

Наконец из дверей дворца появилась королевская кормилица с люлькой и господин повар.

— Легки на помине. — Вздохну Берк. — Грузимся и отбываем.

Королевские подорожные, продемонстрировав свое по истине волшебное свойство, позволили без задержек пройти через последний пост стражи у центральных ворот, и гномы погнали повозки запряженные четверками ездовых птиц прочь от столицы по центральному тракту. Близилась ночь.

В первой повозке сидел Берк и кормилица с младенцем, а мы, с Кари и господином Пери, ехали во второй, кое как разместившись на груде скарба.

Наш отъезд был также задержан магом, которой самолично прощупал и обсмотрел каждый предмет одежды и инвентаря следующий за наследником, чтобы убедиться в отсутствии инородных вещей, если уж не амулетов, то магических маячков. Это отняло как минимум час, после которого довольный старик протянул мне четыре амулета.

— Вот этот, — пояснил он, — с рубином, полог тьмы. Активируешь его, когда отдалитесь от города и свернете с тракта на проселочные дороги. Заговор действует так, что ночью вас невозможно будет заметить ни простым, ни магическим взором. Держится наговор час, но при приличной скорости вы успеете оторваться от любых преследований. Второй, с изумрудом, амулет бытовой, но вам пригодиться как никогда. Сыграет он на привале, убрав за вами все следы пребывания. Самый сложный наговор, на самом деле, и мое личное изобретение. Третий амулет с сапфиром, может пригодиться, если вы повстречаетесь с дикими зверями. Он способен отвлечь внимание любого хищника, но только на несколько секунд, так что на магию надейтесь, но сами будьте на стороже. И последний амулет, — Палец мага ткнул в алмаз, — амулет связи. Сам понимаешь, опять же одноразовый, как и все остальные, но действует примерно минуту. Запустив наговор, ты можешь сообщить мне что угодно, если в этом возникнет острая необходимость и понадобиться помощь, но надеюсь, что этим амулетом ты не воспользуешься.

— Не волнуйся, земляк, — я принял из рук мага все четыре магических камня и спрятал их в карман. — Все сделаем в лучшем виде, комар носа не подточит.

— Тогда в путь, — Сандерк крепко сжал мою руку. — Не оплошайте. На карте не только моя репутация, но и судьба всего королевства, а я ему кое-чем, да обязан.

— Все конечно хорошо, но ты не объяснил, как я могу активировать амулеты, — признался я.

— Все просто, — маг покопался в кармане и вытянул клочок бумаги. — Ты берешь амулет в руку, он тебя распознает, так как я настроил его на твою ауру и говоришь вот эти слова.

— Отлично. — Я, не глядя, отправил инструкцию в тот же карман и дал отмашку колонне.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 35 36 37 38 39 40 41 42 43 ... 66
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Другие возможности - Владислав Жеребьёв.
Комментарии