Клиентка - Жозиан Баласко
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— В чем проблема, Марко?
Он поднимает на меня глаза, и взгляд у него такой, как будто он только что свалился с неба на землю.
— Какая проблема?
— Пожалуйста, не будем притворяться. Мы заслуживаем лучшего, разве нет?
Он не отвечает, делает глоток шампанского и достает из пачки сигарету.
— Это так тяжело?
Он говорит, не глядя на меня:
— Да.
Приходит официант, чтобы забрать тарелки, на пару минут мы отвлекаемся. Я жду, когда официант уйдет, чтобы продолжить:
— Ты виделся с женой, и встреча прошла хорошо? Так?
Его молчание — уже ответ. Он кладет руку поверх моей руки:
— Я предпочел бы, чтобы она прошла плохо.
— Почему?
— Мне хорошо с тобой.
Он больше не отводит взгляда, мое горло сжимается, я вижу в его взгляде все чувства, которые он ко мне испытывает. Нежность, растерянность, сожаление. Мне тоже хорошо с тобой, Марко, я хотела бы тебя встретить в другой жизни, хотела бы быть одного с тобой возраста, жить вместе, чтобы нам было двадцать или тридцать лет, чтобы мы занимались любовью, родили детей, я хотела бы тебе все это сказать, эти чувства разрывают мне сердце. Но я говорю лишь:
— Я не имею в виду комфорт, я говорю о любви.
Он молчит. Я беру свой бокал, прошу Марко наполнить его и поднимаю:
— Ты не чокаешься?
— Мне грустно.
Мне тоже грустно, Марко, ты не представляешь, как мне грустно. Я хочу покинуть это место, бежать домой, закрыться у себя и уснуть. В лучшем случае. Но мы пленники на этом речном трамвае. У нас еще целый час, напротив друг друга, при свечах, со скрипками, которые плачут позади нас, а мимо проплывает Париж.
Мы молчим, он берет мою руку и сжимает ее в своих ладонях. Мне удается ему улыбнуться, я тихо говорю:
— Мы весело смеялись вместе… Это не всем дано, не правда ли?
Он кивает, тоже пытается улыбнуться, но у него получается далеко не так хорошо, как у меня.
Когда мы садимся в машину, он хочет меня поцеловать, я позволяю, его намерения становятся яснее, мы занимаемся любовью стремительно и лихорадочно. Я знаю, что это в последний раз. Это мешает мне получать удовольствие.
Наш первый раз тоже был в машине, и его звали Патрик. Кажется, что это было очень давно. Он хочет проводить меня до дома, но я отказываюсь. Он не настаивает.
Я провожаю его в этот немыслимый пригород, к подъезду маленького грязного дома. Он показывает мне окно под крышей: его комната в бабушкиной квартире. Прежде чем выйти из машины, он целует меня еще раз, страстно, упоительно, долго.
Я первая нежно его отталкиваю. Очень быстро уезжаю, не смотря в боковое стекло. Я начала плакать в машине, слезы текли ручьем, жгли мне глаза. На некоторое время я должна была остановиться, пропустить первую волну.
Дома слезы вернулись. Я не пыталась себя успокоить. Я отдалась этим слезам освобождения и почувствовала смутное, тягостное удовольствие, которое иногда сопровождает боль.
Я никогда больше не видела Марко. Я время от времени дарю себе общество молодого человека, но на этом сравнение заканчивается. У меня нет тоски о прошлом, только ощущение, что я испытала что-то важное в жизни.
Моя сестра определенно потеряла надежду пристроить меня в хорошие руки. Я остаюсь свободной женщиной.
ИСТОРИЯ О НЕМ И О НЕЙ, КОТОРАЯ МОГЛА БЫ СТАТЬ ИСТОРИЕЙ ЛЮБВИ
Ей — чуть за 50, она умна, успешна, богата, все еще привлекательна и очень одинока. Ему — 26, он хорош собой, беден, влюблен в собственную жену и при этом с нежностью относится к своим… клиенткам. По-другому с помощью его второй, «тайной», профессии много не заработаешь. Ведь мальчику по вызову платят немного за любовь и еще больше — за иллюзию счастья и спасение от одиночества.
Случайно его очаровательная молодая жена узнает, на чем держится благополучие семьи. И его жизнь делает крутой вираж. В какой-то момент одна из клиенток становится ему дороже и важнее всех остальных…
Жозиан Баласко — известная и очень любимая французской публикой комедийная актриса, сценарист и режиссер, а также — автор этой удивительно тонкой и чуть-чуть грустной истории, сняла по своему роману замечательный фильм, который в российском прокате вышел под названием «Клиентка французского жиголо». В фильме она сыграла роль сестры главной героини, которую блистательно воплотила в жизнь еще одна популярная в России французская актриса — Натали Бэй («Распутницы», «Поймай меня, если сможешь»).
ЭТО ТАНГО ОНИ ТАНЦУЮТ ВТРОЕМ…
Внимание!
Текст предназначен только для предварительного ознакомительного чтения.
После ознакомления с содержанием данной книги Вам следует незамедлительно ее удалить. Сохраняя данный текст Вы несете ответственность в соответствии с законодательством. Любое коммерческое и иное использование кроме предварительного ознакомления запрещено. Публикация данных материалов не преследует за собой никакой коммерческой выгоды. Эта книга способствует профессиональному росту читателей и является рекламой бумажных изданий.
Все права на исходные материалы принадлежат соответствующим организациям и частным лицам.