Золотая кровь 3 - Ляна Зелинская
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Он амбициозный и скользкий тип, из захудалого и бедного рода Морено, который нашёл способ выбраться наверх, женившись на сестре герцога Медины, который заседает в синей ложе, — мрачно ответил Виго.
— И как ему это удалось?
— Сестра герцога, женщина буйного нрава и небольшого ума. Если коротко, то там была история с её бегством к какому — то жениху, и она себя сильно скомпрометировала. А учитывая, что она довольно некрасива, глупа, и до этого дважды расторгала помолвку, то герцог был рад спихнуть её с рук любому, кто возьмёт в жёны. И граф на ней женился, при этом сторговав у герцога неприлично большое приданое. А потом, шаг за шагом, посещая все до единого семейные мероприятия Медины, он втёрся в доверие и к самому герцогу, и ко всей его родне. В итоге преуспел, разбогател и проник в сенат, пусть и на бестолковое место секретаря распорядителя, — с усмешкой произнёс Виго, — зато какое поле для интриг! А граф — первостатейный интриган.
— Кажется, это именно граф Морено организовал аукцион по поводу найденного бриллианта? — спросил Морис, и полез в свой блокнот.
— Да, точно. И он собрал капитул по этому вопросу, и он сказал, что этот камень обладает даром бессмертия. Мало того, он первый сказал, что это Сердце Ангела, — ответил Виго. — Граф, кстати, состоит в Ордене Кортадор, и хотя магистр Ордена — Медина, но граф заправляет там практически всем.
— И теперь вопрос — откуда наш достопочтенный проныра — граф, интриган и владелец газеты, знал, что это за камень, и точно знал, как он называется? С чего он решил, что камень наделён даром бессмертия? Что такого важного в нём, раз он не поленился собрать капитул, чтобы выцарапать бриллиант из рук твоего отца? — спросил Морис и, достав карандаш, быстро начеркал что-то в своём блокноте. — А ещё браслет Медины мы нашли в сокровищнице. И только после слов графа, все бросились в погоню за этим камнем, а он сам прислал сюда воровку, чтобы его украсть.
— И мы снова возвращаемся к тому, что нужно выяснить, откуда взялся этот камень, — ответил Виго. — И раз граф подбросил эти бумагисюда, то не далее как завтра, стоит ожидать незваных гостей, я правильно понимаю?
— Думаю, что да. Или тебе поступит предложение оказать какую — то услугу в обмен на молчание о том, чем занималась твоя сестра. Я даже уверен, что именно с подачи графа редактор «Которры» поощрял твою сестру писать статьи о Хирурге и манифесты. Теперь — то понятно, почему редактор стал нем как рыба, как только узнал, что я пришёл от имени дома Агиларов! — воскликнул Морис.
— Значит, завтра нас ждёт тяжёлый день, — произнёс сеньор Виго, посмотрев на часы, и захлопнув крышку, добавил: — Итак, Эмбер. Завтра у тебя начинается новая жизнь. Быть камалео дома Агиларов не так — то просто. Для начала сменим твои браслеты на те, что позволят тебя работать, сменим твой гардероб и статус. Что же, остановимся на том, что ты моя дальняя родственница, пусть будет кузина Вальдес, которая теперь помогает мне в нелёгком деле отладки ауроскопа и поимки эйфайров, пытавшихся пробраться в этот дом. Если кто спросит, то раньше ты работала инкогнито, в том числе на фиесте, чтобы помочь мне поймать вора. И… думаю тебе пойдёт это красное платье, — и с этими словами он закрыл коробку и протянул её Эмбер.
Глава 13. Тяжёлый день
Этим же вечером Эмбер снова вернулась в свою комнату.
Сеньор Виго принёс ей другие браслеты, тоньше и легче, и в них она действительно могла видеть, хотя и не могла воздействовать. Но это был уже хороший знак. Сеньор Виго не видит в ней настоящей опасности, а значит…
Ей дали служанку, Эрминью — горничную сеньориты Оливии, которая теперь, в отсутствие своей хозяйки, освободилась от обязанностей. Та, конечно, была напугана до ужаса, и старалась не смотреть Эмбер в глаза, но свою работу выполняла хорошо.
И Эмбер подумала, что может быть, всё ещё и закончится удачно, нужно просто вести себя очень осторожно и придумать новый план. В этом плане была совершенно понятна первая часть — нужно сбежать из Вилла Бланко. И совершенно непонятна вторая — а что делать дальше?
Без денег, без документов, с таким количеством врагов на хвосте ей нечего даже думать о том, чтобы выбраться живой из этого города. И только в доме Агиларов она пока ещё находится в относительной безопасности. Вот только…
…опасности она подвергает сеньора Виго.
Почему это стало так важно?
И забравшись на кровать, подтянув согнутые колени к подбородку, она долго сидела в темноте, думая о том, как же она умудрилась попасть в самую страшную для эмпата ловушку? Влюбилась в того, с кем у неё нет никаких шансов на будущее?
Она не заметила, как уснула, а утром её разбудил приход служанки, отрывшей дверь своим ключом.
Эрминья принесла ворох платьев, сказав, что сеньор Виго велел позаботиться о её гардеробе и сеньорита Изабель, в качестве благодарности за собственное спасение, прислала ей наряды на выбор. Горничная принесла и корзинку со швейными принадлежностями, сказав, что быстро подгонит по фигуре то, что необходимо. Но наряды хрупкой Изабель вполне подошли, и даже расцветки тканей, оказались Эмбер к лицу.
Она не стала долго думать и выбрала скромное сатиновое платье в полоску, отороченное дымчато-серым кружевом, уложила волосы и отправилась на завтрак, который теперь, вопреки традициям дома, проходил на террасе.
Кроме них с Морисом там больше никого не было, и на вопрос Эмбер о том, уместно ли всё это, сеньор Виго сказал, что ему всё равно, что думают и чем заняты домочадцы. Теперь в доме новые правила.
— Единственный, кто здесь способен понимать, что я делаю, так это Изабель, — ответил сеньор Виго, окинув Эмбер удовлетворённым взглядом. — Но она уже позавтракала и гуляет в саду. А ты теперь и в самом деле выглядишь, как кузина Вальдес, верно, Морис?
Было видно, что преображение Эмбер ему понравилось. Он даже хотел отодвинуть для неё стул, но мейстер Фернандо его опередил.
Морис посмотрел на неё с опаской, и первым