Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Корона мертвого короля (СИ) - Бердникова Татьяна Борисовна

Корона мертвого короля (СИ) - Бердникова Татьяна Борисовна

Читать онлайн Корона мертвого короля (СИ) - Бердникова Татьяна Борисовна

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 35 36 37 38 39 40 41 42 43 ... 75
Перейти на страницу:

— Надо найти брод, — наконец, вынес он более или менее здравую мысль, настолько здравую, что даже Фредо с удивленным уважением покосился на него. Воодушевленный взглядом чернокнижника, Мартын оживленно продолжил развивать свою идею.

— Найти брод! И через него просто пронестись галопом — клацперы, конечно, твари проворные, но лошади-то всяко быстрее! Если мы промчимся ураганом, то… — он пожал плечами и, заметив в глазах главнокомандующего некоторый скептицизм, сдулся, — Может и получится.

— Настолько глупо, что может сработать… — задумчиво проговорил князь, и неожиданно оборвал сам себя тяжелым вздохом, — Но, чтобы найти брод, к реке надо подойти вплотную и, в таком случае, лучше без лошадей. Иначе нас лишат их еще до того, как мы вступим в воду… Мартын! Составишь мне компанию?

Менестрель, от неожиданности едва не уронив барабан, который как раз в этот момент перевешивал с одного плеча на другое, вытаращился на собеседника дикими глазами и, поджав ноги, пару раз уверенно мотнул головой.

— Це… ценю твое доверие мне, Фредо, но, признаться, я бы лучше подождал здесь. А вот Аркано! Аркано — идеальная кандидатура для такого… ну… дела. Занятия. Подвига!

— Нет, — князь легко соскользнул с Вихря и, потрепав его по шее, придержал за поводья. Оставлять в тылу двух потенциальных предателей, давая им возможность побеседовать без свидетелей, он не собирался.

— Аркано останется здесь, присмотрит за лошадьми. Я не знаю, на какое расстояние от воды способны уходить клацперы и, если мы уже слышим их шорох… Лучше будет, если здесь останется кто-то, могущий с ними справиться. К тому же, отыскать брод было твоей идеей.

— Но я же не предполагал, что искать его мне придется лично, — резонно возразил пират, и без особенного желания сполз с мерина, кое-как удерживая равновесие с барабаном на спине. Чернокнижник, отметив это, неодобрительно качнул головой.

— Думаю, барабан тебе стоит оставить. Будет лучше пойти налегке.

— А защищаться я чем буду? — пасмурно осведомился Мартын и, демонстративно поправив нежно любимый убойный инструмент, упрямо набычился, — Нет уж! Раз заставляешь меня тащиться к этой чертовой речушке, я предпочитаю быть вооружен! Фракасо! Может, этих клацперов можно также, как и ноофетов…

— Это вряд ли, — Медведь, тоже кое-что слышавший о населяющих берега тихой воды тварях, глубоко вздохнул, — Уши клацперов плотно прилегают к голове, а теля их слишком упруги, чтобы резонировать звук. С ними куда надежнее быстрота движений и скорость реакции… Оставь барабан, Мартын. Не бойся, я не съем его сам, и не дам его съесть зверюшкам.

— Как ты заботлив, — недовольно огрызнулся пират, однако, барабан со спины все-таки снял, с предельной аккуратностью ставя его рядом со своим мерином. Потом подумал и, подняв, принялся, сопя от натуги, привязывать инструмент к седлу.

Фредо ждал, теряя терпение, делал медленные, глубокие вздохи и сверлил возящегося попутчика ледяным взором зеленых глаз. Пират, делая вид, что ничего не замечает, изо всех сил оттягивал начало путешествия.

Когда он в пятый раз проверил крепость креплений барабана и, явственно ища, чем бы еще себя занять, полез проверять подпругу, князь не выдержал.

— Мартын!

— Да иду я, иду… — дополнительных объяснений парню не потребовалось. Он тяжело, обреченно вздохнул, обнял своего мерина за шею, будто прощаясь с ним и, повернувшись лицом к спутнику, закрыл глаза. Первый шаг он сделал, не поднимая век, будто пытаясь продемонстрировать, что даже видеть предстоящую дорогу не желает.

Фредо без излишних церемоний ухватил его за рукав, и резко дернул, заставляя ускориться. Мартын запнулся о какой-то камень, запутался в траве, грязно выругался и дальнейший путь продолжил уже с открытыми глазами и без излишний возражений.

— Трусость мужчине не к лицу, — негромко сообщил ему Фредо, когда они отошли уже на порядочное расстояние от спутников. Пират передернул плечами.

— А среди нас женщин нет, чтобы мне надо было красоваться перед ними! Фракасо! Фредо, ну, неужели тебе самому ни капельки не страшно? Неужели чернокнижники лишены инстинкта самосохранения? Ты не боишься?

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})

— Боюсь, — спокойно отозвался чернокнижник, — Только я не привык выказывать свой страх. Кроме того, клацперы — не такая уж серьезная проблема, уж явно не страшнее ноофетов. Их можно разогнать простыми пинками.

— Клинок думаю, будет все-таки надежнее, — буркнул Мартын и, наклонившись, на всякий случай выхватил из-за голенища верный кинжал.

Первого клацпера они встретили на расстоянии шагов семидесяти от реки.

Из негустых травянистых зарослей перед ними выскочил на дорогу маленький зверек и хищно оскалился, сверкая красными глазками-бусинками.

Он и в самом деле был не больше кошки, но на нее совершенно не походил. Морда клацпера была, на первый взгляд, вытянутой, но как будто обрубленной впереди — создавалось впечатление, что зверек впечатался с разбегу в стену. Маленькие ушки и в самом деле плотно прилегали к голове, которая держалась на короткой шее, прикрепленной к крепкому, мускулистому тельцу, покрытому жесткой короткой шерстью. Лапы у животного были короткими, но когти на них казались угрожающе длинными. Вдоль хребта шел костяной нарост, состоящий из заостренных белесых пластин. Хвост клацпера напоминал хвост бобра — такой же плоский и лопатообразный, явно приспособленный для того, чтобы лучше передвигаться по воде.

Пасть этого маленького чудовища открывалась на невообразимую ширину — казалось, что распахивалось сразу полморды, демонстрируя ужасающий зев, усеянный мелкими, устрашающе острыми зубками, прямо приспособленными, чтобы вцепляться и не выпускать.

Мартын, увидев прямо перед собой маленького монстра, сглотнул и непроизвольно попятился. Клацпер радостно взвизгнул на диапазоне крысиного писка, и рванулся вперед, явно видя в испуганном человеке вкусную добычу.

Фредо, среагировав мгновенно, резко провернулся на одной ноге, на половине оборота выбрасывая вторую и, сбив монстрика на подлете, неспешно ногу опустил, переводя взгляд на спутника.

— Видишь? Ничего сложного.

— Для т-тебя наверное… — дрогнувшим голосом промямлил пират и, мотнув головой, попытался унять страх, — А я такую вертушку даже со спец-подготовкой не выдам, даже стараться нечего! Хорошо, что ты не одного меня отправил. Одного меня бы сожрали.

— Перестань трусить, — князь мимолетно поморщился, — Идем дальше, мы уже почти пришли. В следующий раз, когда увидишь клацпера — не теряйся, а сразу бей по морде. Они человеческий страх чуют.

Мартын совсем скис.

— Какие, однако, милые зверюшки… — пробурчал он, — Интересно, еще не нашлось безумцев, которые попытались бы приручить их, ну, как яголов? Мало ли! Вдруг клацперы тоже могут письма разносить?

Князь быстро улыбнулся и даже позволил себе короткий смешок. Идея спутника его, надо признать, заинтересовала.

— Любопытное предложение. Думаю, какой-нибудь злой колдун мог бы держать клацпера вместо домашней кошки.

— Да уж, эта тварь защитит получше кошки… — тяжело вздохнул пират и, явно преодолевая собственный страх, чуть прибавил шагу, вглядываясь в журчащую впереди реку, — Может, там мосток какой есть…

Фредо не ответил. Ему в наличие моста через опасную речку верилось с трудом, и, кроме того, в голове вдруг всплыли предупреждения крестьянина о ловушках, расставляемых коварной Кариной.

Что же это за женщина такая? Незваных гостей она не любит, ловушки им на пути ставит, может, и клацперов в неподходящее для них место она призвала! Удастся ли вообще убедить такую странную особу помочь им, захочет ли она оказать помощь одному из «незваных гостей»?

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})

— Слева!

Резкий крик, возглас Мартына, прервал его мысли. Князь, недолго думая, пригнулся, пропуская над головой прыгнувшего клацпера, и тут же, не раздумывая, сбил ударом кулака в живот другого, целящегося на него снизу.

Пират изо всех сил пнул тяжелым сапогом еще одного монстрика, и тот, пища и поскуливая от боли, полетел обратно в кусты. Мартын, оглядевшись, приподнял кинжал, сжимая его крепче. Лицо его посуровело; глаза сузились. Губы плотно сжались — молодой человек явно приготовился биться, воевать, сражаться до последнего за свою жизнь и за жизнь спутника.

1 ... 35 36 37 38 39 40 41 42 43 ... 75
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Корона мертвого короля (СИ) - Бердникова Татьяна Борисовна.
Комментарии