Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Любовные романы » Короткие любовные романы » Сумасшедшее сафари - Лора Брантуэйт

Сумасшедшее сафари - Лора Брантуэйт

Читать онлайн Сумасшедшее сафари - Лора Брантуэйт

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
Перейти на страницу:

– Может, если ты действительно рассказал мне правду, стоит поговорить с Сандрой?

– Да. – Рой решительно поднялся. – Только у меня есть дело к полиции.

Мэтт поморщился. Рой отследил его мимику и пояснил:

– Никак с тобой не связанное.

Нью-Йорк был интересным городом. Но Мэтт со свойственной ему независимостью и живостью темперамента сообщил, что интереснее всего ему прогуляться до участка вместе с Роем. Тот усмехнулся:

– Ты странный парень. Сначала ставишь мне синяк… А я, между прочим, уважаемый человек. А теперь вот…

– У нас уговор. Если ты меня обманул и все-таки обидел Сандру, я тебя убью. Но до выяснения обстоятельств я от активных действий воздерживаюсь. Тем более я уже примерно понимаю, что Сандра в тебе нашла.

– И что же? – полюбопытствовал Рой.

Мэтт не ответил.

Рой и Мэтт произвели в полицейском участке легкий фурор. Они были, конечно, колоритной парой: высокий суровый джентльмен в дорогом костюме со свежим кровоподтеком на лице и невозмутимо-хамоватый юноша с очень умными и насмешливыми глазами.

Но суть была в другом – в истории, которую Рой рассказал уставшему от жизни детективу. Мистер Кен Риверс каждый день общался со шпаной, проститутками, избитыми домохозяйками из черных кварталов и ограбленными по мелочи обывателями. Но впервые в жизни его просили выяснить происхождение новорожденного ребенка.

– Ладно, мистер Макензи. Излагайте свои пожелания в письменном виде, будем разбираться, – подытожил детектив Риверс. – Дело интересное, я, признаться, с такими не сталкивался, но сделаю все возможное.

– Спасибо, детектив.

– Кстати. Где сейчас ребенок?

– У меня дома.

– Мы ее заберем. И отдадим в центр социальной защиты до выяснения обстоятельств. Так? – уточнил полицейский.

– Нет. Исключено. Я настаиваю, чтобы Джулия осталась у меня. И… – Рой запнулся. – Оформить опекунство. Как это делается?

– Затрудняюсь сейчас ответить… – Детектив явно не мог взять в толк, зачем холостяку средних лет в квартире младенец.

– Хорошо. Я сам решу этот вопрос. А пока Джулия будет жить у меня. Я уже начал ремонт детской. Привязался, знаете ли, к малышке. – В голосе Роя проскользнули интонации волка, защищающего своих волчат.

Детектив Риверс в силу некоторых профессиональных деформаций мышления уже подумывал, а не извращенец ли этот мистер Макензи, но потом сам устыдился своих мыслей.

– Хорошо, мистер Макензи. Если что, я позвоню. Вы будете в городе?

– Нет. До свидания. Пошли? – обратился Рой к Мэтту.

Парень накинул куртку, и странная парочка с достоинством удалилась.

– Повезло тебе, – хлопнул Кена по плечу один из коллег.

– Да уж. Почти как утопленнику.

Кен Риверс слишком ответственно относился к работе, чтобы просто так забросить это дело. А не забросить – значит на долгое время забыть об отдохновении ума.

– Что дальше? – Мэтт втянул ноздрями городской воздух, как молодой охотничий пес внюхивается в запахи туманного леса. В этом движении – настороженность и предвкушение.

– Когда ты возвращаешься в Бостон?

– Сегодня. Сейчас, пожалуй.

– Я с тобой. Боюсь, что мой телефонный разговор с Сандрой рискует не состояться.

– Угу. Ты прав. Кстати, ты всерьез хочешь оставить ребенка?

– А что, не ясно?

– Ясно. Только… зачем?

– Станешь отцом – поймешь.

– Ха. А знаешь, почему Сандра нравится мне больше, чем ты?

– И почему?

Они уже торопливо шагали к припаркованной на стоянке машине Роя.

– Потому что она лучшего мнения о моих способностях. Я умный, – очень серьезно сказал Мэтт. Ему вдруг страстно захотелось, чтобы этот строгий и решительный человек его уважал, принимал всерьез. Может, он и подлец, и всех обвел вокруг пальца… Но вряд ли.

– Не сомневаюсь, – тоже очень серьезно ответил Рой.

В дороге он, как ни странно, думал больше не о Сандре, а о Джулии. Результаты анализа подтвердили его правоту, но он не чувствовал удовлетворения. Наоборот, где-то под ребрами появилось пустое и немножко горькое, и Рой осознал, что пришел момент, когда он пожелал всем сердцем самого главного – стать отцом. Какое будущее ждет его и Сандру – непонятно. Да и будет ли оно, это будущее… Но в этом мире есть маленькое существо, которому Рой нужен. Это существо будет несчастным, если о нем не позаботиться, физически несчастным… Он воспитает Джулию. Даже если придется сделать это одному. Она пойдет в школу. Потом в колледж. У нее будут самая красивая комната и самые веселые каникулы. Джулия… Странное звучание. Похоже на обточенный волнами камень, разогретый на солнце.

Так зовут его… дочку.

Рой принял решение.

Он больше не один. Никогда не будет один. Счастье…

– Эй, о чем ты думаешь? – Мэтт запросто ткнул Роя локтем в бок.

– О Джулии.

– Сумасшедший папаша. А если Сандра не согласится?

– Я не выброшу в большой мир беспомощного ребенка. Даже если придется воспитывать ее одному.

– Ты что, любишь эту девочку больше, чем Сандру? – не поверил Мэтт.

– Я ее еще не знаю, эту девочку. Я только чувствую, какая она хрупкая и беззащитная. И что я ей нужен. Считай это той странностью, с которой я ни за что не расстанусь.

– Понял. Инстинкт защищать. У Сандры тоже что-то подобное есть.

– Это хорошо.

Каждый вновь погрузился в свои мысли.

День был пустой. Покупателей – мало. Сандра стояла за прилавком и от нечего делать училась определять сорт и название чая по запаху – с закрытыми глазами. Ей стали понятны простые радости работы в сфере продаж: нанести макияж перед выходом на работу, выбрать, что надеть, примерить перед зеркалом улыбку. Хозяин лавочки, мистер Син, был как минимум наполовину китаец, относился к Сандре на удивление уважительно и деликатно, как к неблизкой родственнице.

Тонкий перезвон колокольчиков – «ветерка» над дверью – заставил Сандру отвлечься. Она подняла голову и приветливо заулыбалась.

Но улыбка медленно сползла с ее лица. У порога стоял Рой.

Это должно было случиться. От волнения ладони Сандры мгновенно сделались влажными.

– Здравствуй, – осторожно проговорил Рой.

– Да. Привет, – деревянным голосом ответила Сандра.

– Я приехал поговорить.

– Зачем?

– Я, наверное, что-то не понял из того, что ты хотела мне сказать.

– А что именно? – Сандре хотелось бы, чтобы батарея жестяных банок стала в два, в три раза выше. Чтобы это была стена, за которой можно спрятаться и не видеть, не слышать…

– Почему ты ушла? – Рой старался говорить спокойно, но в его голосе звучал страх.

Он боялся, что Сандра скажет: «Я тебя не люблю». Хотя по глазам, по нервным движениям рук, по отражению страдания на лице уже читал – не скажет. Потому что это неправда.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Сумасшедшее сафари - Лора Брантуэйт.
Комментарии