Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Шпионаж под сакурой - Борис Сапожников

Шпионаж под сакурой - Борис Сапожников

Читать онлайн Шпионаж под сакурой - Борис Сапожников

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 35 36 37 38 39 40 41 42 43 ... 89
Перейти на страницу:

— А как ты считаешь, Ютаро-кун, — поинтересовалась Марина, подошедшая к столу, — для чего мы тут тренируемся день за днём?

— Чтобы знать, как побеждать врагов, — пожал плечами Ютаро, снова не понимая, зачем его спрашивают об очевидных вещах.

— Вот именно, — поддержал его я. — Только благодаря таким вот тренировкам, Ютаро-кун, ты можешь оттачивать свои командирские навыки. Можно сказать, ты просто учишься воевать и командовать.

— Но почему тебе это так нужно? — продолжала наседать на юношу Марина.

— Я же командир отряда, — удивился Ютаро.

— А ты понимаешь, что это значит, — к осаде присоединился и Накадзо, — быть командиром отряда?

Юноша глядел на Марину и Накадзо, выжидательно глядящих на него. Он явно был обескуражен их вопросами, на которые он вроде бы ответил, но от него чего-то всё ещё ждут.

— Дело в том, — наконец, пришёл я ему на помощь, — что обычно молодые командиры учатся воевать и командовать в бою. И это часто обходится их подразделениям слишком дорого. Пока научатся, губят очень многих. Так было у нас, сразу после Революции. Солдат было полно, а вот командиров… — Я выразительно развёл руками. — И это очень аукнулось нам и в Гражданскую, и в Польскую кампании, и, очень боюсь, что ещё будет аукаться.

— Всё ещё считаешь себя советским офицером? — поддела меня по старой памяти Марина, но уже без какой-либо злости, скорее, даже почти по-дружески.

— Офицеров мы всех в двадцатом аннулировали, — ответил я в том же тоне, произнеся последнее слово по-русски, потому что не знал, как перевести его на японский, — остались одни командиры Красной Армии.

— Оставим эту тему, — остановил нашу перепалку в зародыше Накадзо. — Руднев-сан прав, командиры, которые учатся в бою, либо сам гибнет очень быстро, либо гробит солдат, что доверяют ему. Тебе же, Ютаро-кун, предоставлена практически уникальная возможность учиться на своих ошибках без гибели вверенных тебе бойцов. Именно поэтому я не приму ни одного твоего рапорта о переводе. Пока ты сам не понимаешь, от чего отказываешься.

Ютаро смущённо опустил голову. Теперь он царапал ногтями столешницу, не зная, что сказать.

— Давайте, всё же, проведём работу над ошибками, — предложил я. — Думаю, Ютаро-кун есть, что сказать нам.

— Я допустил ошибку, — решительно заявил Ютаро, — попробовал новую тактику — и провалился. Значит, надо разработать другую. Нас нет времени на это, поэтому я стану опробовать все тактические приёмы прямо на ходу. И это значит, что нам предстоит много поражений, пока я не нащупаю нужной тактики для борьбы с противниками, выставленными против нас Накадзо-тайса. Поэтому будем сражаться по пять-шесть боёв, не выбираясь из доспехов.

— Отлично, — кивнул Накадзо. — Значит, самое время приступить к тренировкам.

Мы вернулись в доспехи, чтобы вступить в новый тренировочный бой.

Воевали мы почти до полного изнеможения. Выстраивались почти каждый раз по-разному. То я оставался прикрывать Наэ, а Сатоми попеременно примыкала то к одной, то к другой боевой паре. После мы менялись ролями. Потом из нас сформировали отдельную пару, в наши задачи входила сначала оборона центра, мы пытались не дать врагу прорваться к Наэ. Однако при этом мы мешали ей эффективно вести огонь по противнику. Затем Ютаро отправил нас в рейд с приказом атаковать фланг и прорваться в тыл противника. В результате мы смогли сковать боем левый фланг врага, но оказались слишком близко к врагу во время массированного ракетного обстрела, устроенного Наэ. Залпы накрыли и нас — мехи и доспехи доха скрылись в пламени. Это одновременно взорвались двигатели и баллоны с горючей смесью «Адских псов», да ещё и сдетонировали боеприпасы. В общем, досталось всем, а от флангового прикрытия противника не осталось. В последний раз Ютаро решил, что из нас выйдет отличная ударная сила — и отправил нас на прорыв по центру. Ведя ураганный огонь, мы двинулись в атаку на предельной скорости, какую могли развить наши доспехи. В этот раз шансы на победу у нас были, хотя и благодаря, скорее удаче, нежели продуманной тактике. Первыми же пулями мы вывели из строя «Адских псов» — передовые мехи врага запылали. Следом их накрыли ракетные залпы Наэ, уничтожив то, что осталось. Мы с Сатоми прорвались, разделили врага, добрались до третьего ряда, обстреляли «Кампфпанцеры», вооружённые ПМРами. Однако первые успехи обернулись для нас гибелью. Из-за разлившихся по земле здоровенных луж горючей смеси боевые пары, что должны были поддержать нас, не смогли подойти вовремя, нас взяли в клещи и уничтожили. Мы отстреливались до последнего, но и врагов было слишком много, и товарищи не успели.

Этот бой стал последним в тренировке. Мы выбрались из доспехов. Промокшая от пота одежда неприятно липла к телу, хотелось немедленно сорвать с себя китель, а лучше ещё и нательную рубаху под ним. В подвале было довольно прохладно, отчего одежда становилась ещё противней. Однако прежде чем отправиться в раздевалку, мы собрались вокруг стола для финального «разбора полётов».

— Я прошу всех высказать своё мнение о сегодняшней тренировке, — решительно заявил Ютаро. — Как командир я должен прислушиваться к мнению своих бойцов. Вот только я ещё ни разу у вас его не спросил. Марина-кун, начнём с тебя.

— Ты ищешь тактику борьбы с врагом, — пожала плечами девушка, — пока не находишь нужной, но не бросаешь этого дела, а потому могу сказать только одно — в любом случае ты на верном пути, Ютаро-кун.

— Спасибо, Марина-кун, — церемонно поклонился ей Ютаро. — Асахико-кун?

— Ты хороший командир, — сказала прима, — хоть и не лучший из тех, кто мог бы быть. Мне до сих пор не очень понятно, почему именно тебя, Ютаро-кун, Накадзо-тайса выбрал на эту должность. Ведь в имперской армии есть очень много куда более опытных офицеров.

— Но ни одного с реальным боевым опытом сражений в доспехах духа, — ответил ей Накадзо. — Я наблюдал за твоими выпускными испытаниями, Ютаро-кун. Ты отлично справился. Хотя у твоего друга Садао несколько выше общие показатели меткости, но я запомнил главное. Ты взял руководство на себя после того, как ваш командир выбыл из строя. Именно поэтому я взял тебя, Ютаро-кун, в «Труппу». Да, и ещё ты кажется неплохо играл в детском театре, — с усмешкой добавил Накадзо.

— Благодарю вас, Накадзо-тайса, Асахико-кун, — поочерёдно поклонился обоим Ютаро и обратился к остальным с прежним вопросом об их мнении.

Сатоми, Готон и Наэ выразились в том же духе, что и Марина с Асахико. Когда же Ютаро попросил высказаться меня, я только головой покачал.

— Я обещал кое-кому, что не стану больше давать тебе советов, — сказал я. — Скажу лишь, что ты возводишь новое здание, совершенно позабыв о фундаменте прежних, на котором строил прошлые победы.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 35 36 37 38 39 40 41 42 43 ... 89
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Шпионаж под сакурой - Борис Сапожников.
Комментарии