Дивергент - Вероника Рот
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Нет, – говорю я. – Ты должен позволить доктору достать его. Слышишь? Доктор вытащит его. Главное, дыши.
– Больно, – всхлипывает он.
– Я знаю. Больно.
Вместо своего голоса я слышу мамин. Я вижу ее, склонившейся надо мной, пока я сижу на крыльце нашего дома с расцарапанным коленом. Мне тогда было пять.
– Все будет хорошо. – Я стараюсь, чтобы мои слова звучали твердо, как будто я не собираюсь зря его обнадеживать, но все равно я делаю именно это. Я не знаю, будет ли все хорошо. Подозреваю, что нет.
Когда медсестра появляется, она велит мне отойти, что я и делаю. Мои руки и колени все пропитаны кровью.
Я смотрю вокруг, и вижу, что нет здесь только двоих. Дрю. И Питера.
После того, как Эдварда забирают, я хватаю сменную одежду и бегу в ванную, где отмываю руки. Кристина идет за мной и встает у двери, ничего не говоря, и я этому рада. Существует не так много слов, которые я сейчас могу выдержать.
Я оттираю красные полосы от ладоней и запускаю один ноготь под другие, чтобы достать из-под них кровь. Я переодеваюсь в штаны, которые принесла, а грязные бросаю в мусор. Я набираю столько бумажных полотенец, сколько могу удержать. Кому-то придется убрать в комнате, и, так как я сомневаюсь, что в смогу уснуть, это, скорее всего, буду я.
Когда я хватаюсь за ручку двери, Кристина говорит:
– Ты ведь знаешь, кто это сделал, верно?
– Да.
– Мы должны сказать кому-нибудь?
– Ты правда думаешь, что Бесстрашные сделают что-нибудь? – спрашиваю я. – После того, как они подвесили тебя над пропастью? После того, как они заставили нас избивать друг друга до потери сознания?
Она молчит.
Полчаса спустя я в одиночестве сажусь на колени в общежитии и оттираю кровь Эдварда. Кристина выбрасывает грязные полотенца и приносит мне чистые. Миры нет, наверное, она пошла в госпиталь с Эдвардом. Мало, кто спит этой ночью.
– Это прозвучит странно, – говорит Уилл, – но я бы хотел, чтобы у нас не было сегодня свободного дня.
Я киваю. Я знаю, что это значит. Хотелось бы мне иметь возможность сделать что-то, что отвлекло бы меня, и я могла бы использовать это прямо сейчас.
До этого я не проводила много времени наедине с Уилом, но Кристина и Ал дремлют в общежитии, а никто из нас не хочет оставаться в этой комнате дольше, чем необходимо. Уилл не говорит мне этого, я просто знаю.
Я вновь провожу одним ногтем под другими. Я вымыла руки после того, как отмыла кровь Эдварда, но я все еще чувствую, будто она на моих ладонях.
Мы с Уиллом просто бесцельно бродим по Яме. Здесь некуда идти.
– Мы можем проведать его, – предлагает Уилл. – Но что мы ему скажем? Мы плохо тебя знали, но нам жаль, что тебе воткнули нож в глаз? Это смешно.
Я понимаю, что это не так, но смех все равно поднимается у меня в горле, и я, выпускаю его, потому что удержать его гораздо труднее. Уилл смотрит на меня пару секунд и тоже смеется. Иногда смех и плач – единственное, что нам остается, и смех сейчас как-то логичнее.
– Извини, – говорю я. – Это так нелепо.
Я не хочу плакать из-за Эдварда, по крайней мере, не от души, не так, как ты плачешь из-за друга или из-за того, кого любишь. Я хочу плакать, потому что произошло нечто ужасное, и я видела это собственными глазами и не нахожу способа это исправить.
Никто из тех, кто хотел бы наказать Питера, не решатся на это, и никто из тех, кто может это сделать, этого не хочет.
У Бесстрашных, наверняка, есть закон, запрещающий подобные нападения, но с такими людьми, которые отвечают за нас… такими, как Эрик, подозреваю, эти правила не действуют.
Я говорю уже совершенно серьезно:
– Но еще более нелепо то, что в любой другой фракции считалось бы храбрым рассказать кому-нибудь о том, что случилось. Но здесь... у Бесстрашных... смелость не принесет нам ничего хорошего.
– Ты когда-нибудь читала манифесты фракций? – спрашивает Уилл.
Манифесты фракций были написаны, когда их только основали. Нам рассказывали об этом в школе, но я никогда их не читала.
– А ты? – хмурюсь я. А затем вспоминаю, что однажды Уилл сказал, что выучил карту города только ради развлечения, и говорю: – Ох. Ну конечно. Забудь.
– Одна из строчек, которую я помню из манифеста Бесстрашных: «Мы верим, что в подвигах и храбрости важно, чтобы один человек поддерживал другого», – Уилл вздыхает. Ему не надо больше ничего говорить. Я знаю, что он имеет в виду. Вероятно, Бесстрашие основывалось с хорошими намерениями, с правильными идеалами и целями. Но они пошли другим путем.
Так же, как и Эрудиция, осознаю я. Когда-то Эрудиты получали знания и развивали мастерство ради того, чтобы творить добро. Теперь же они делают это из-за жадности.
Интересно, страдают ли от этой же проблемы другие фракции? Я не задумывалась над этим раньше. Несмотря на пороки, которые я вижу в Бесстрашных, я все равно не смогу оставить их. Это не только потому, что мысль о жизни в качестве афракционера – в полной изоляции – для меня хуже смерти. Это потому, что в редкие моменты, когда я вижу положительные стороны нашего мира, я понимаю, что фракции стоят того, чтобы их охранять. Возможно, мы могли бы вновь стать храбрыми и уважаемыми.
– Пошли в кафетерий, – предлагает Уилл, – съедим тортик.
– Хорошо, – улыбаюсь я.
Пока мы идем, я повторяю в уме строчку Уилла, чтобы не забыть.
Я верю в то, что в подвигах и храбрости важно, чтобы один человек поддерживал другого.
Красивая мысль.
Позже, когда я возвращаюсь в общежитие, я вижу, что двухъярусная кровать Эдварда очищена, ящики его тумбочки открыты и пусты. На другом конце комнаты с вещами Миры дело обстоит точно так же.
Когда я спрашиваю Кристину, что происходит, она отвечает:
– Они ушли.
– И Мира?
– Она сказала, что не хочет быть тут без него. Да и все равно она вылетела. – Кристина пожимает плечами, будто она и не ожидала ничего другого.
Если это правда, я могу понять Миру. По крайней мере, Ал остался. В смысле, он бы вылетел, но уход Эдварда его спас. Бесстрашные решили пощадить его до следующего этапа.
– Кто еще вылетел? – спрашиваю я.
Кристина снова пожимает плечами.
– Двое Бесстрашных по рождению. Я не помню их имен.
Я киваю и смотрю на доску. Кто-то поставил прочерк напротив имен Эдварда и Миры и поменял нумерацию у остальных.
Теперь Питер на первом месте.
Уилл второй.
Я пятая.
Мы начали первый этап с девятью инициированными. Теперь нас семь.
17
ГЛАВА СЕМНАДЦАТАЯ
Перевод: Марина Самойлова, Ника Аккалаева, Андрей Кочешков, Аліса Зубко, Любовь Голованова, Галина Воробьева, Даша Немирич, Екатерина Воробьева, Юта Дягилева