Один вечер в Амстердаме - Алёна Белозерская
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Und? Wie geht es dir?[3]
Рита не ответила, вместо нее отчитался куривший под запрещающей надписью.
– Sie ist fleißig[4], – засмеялся он и быстро замолк под сухим взглядом Пирро.
– Willst du trinken?[5] – и, видя, что Рита не понимает, указал рукой на бутылку с водой, стоящую рядом с тюком.
Она кивнула. Тогда он открутил крышку и аккуратно поднес горлышко к ее губам, стараясь не намочить при этом грудь. Однако корабль трясло, и у него не получилось не облить ее. Рита с жадностью напилась и локтем вытерла подбородок.
– Где я? И кто вы? – тихо спросила она, однако в ее голосе не было страха, что очень понравилось Пирро.
Он снисходительно похлопал Риту по щеке.
– Halt die Klappe[6], – ласково произнес он и вышел из трюма.
Курящий верзила так громко захохотал, что она невольно вжала плечи в тюк, спасаясь от его безжалостного смеха.
– Урод, – процедила она и замолчала.
Вскоре и этот человек вышел из трюма, оставив ее одну. Рита огляделась. Вокруг было много ящиков и ни одного окошка. В помещении царил полумрак, но глаза быстро привыкли. Рита вытянула ноги вперед и тяжело вздохнула. Получается, отец не зря просил ее остаться дома, а она, как всегда, поступила по-своему. Рита с отчаянием поняла, что теперь у него вряд ли получится найти ее. Никто не знал, куда она отправилась, и сумочка с телефоном пропала. Возможно, она обронила ее перед отелем. Рита с жалостью подумала о потерянных фотографиях, но вдруг улыбнулась тому, что все-таки успела позвонить маме. Теперь она знает о том, что Рита хочет увидеться с ней. Если бы она оставила звонок на более позднее время, то номер ее телефона лежал бы сейчас там же, где остались фотографии. Они снова потеряли бы друг друга на долгое время. Рита в страхе дернулась, подумав, что она может больше никого не увидеть, если эти люди вздумают ее убить, однако вскоре успокоилась. Они уже давно сделали бы это, имея подобную цель, но ей сохранили жизнь, следовательно, была надежда на спасение. Отец сделает все, чтобы найти ее, успокаивала себя Рита, заплатит похитителям любую сумму. Однако беспокоило, что она видела лица двоих из них. В тех фильмах, которые она смотрела, похитители старались не демонстрировать свои физиономии. Если они ничего не боятся, значит, и возвращать ее не намерены. От этой мысли все внутри похолодело, Рита с ужасом огляделась, словно пыталась найти выход. Спотыкаясь от тряски, она обошла весь трюм, который оказался не таким маленьким, как ей показалось вначале. Потом снова присела на тюки и от ярости застонала. Что она пыталась найти? Дверь? Рита в бессилии упала на спину и отвернулась к стене.
Через несколько часов корабль перестало трясти, и она поняла, что путешествие закончилось. В трюме появился Пирро, легко поднял ее на ноги и подтолкнул к выходу. Она вышла на палубу, посмотрела в темное небо, затем быстро огляделась. Рядом стояли двое мужчин и с любопытством рассматривали ее, уставшую и напуганную. Худенькая девушка в коротком синем платье вызывала по меньшей мере жалость. Пирро развязал ей руки, поняв, что она не станет сопротивляться, и легонько похлопал по плечу, указав на трап. Рита не двинулась с места.
Море было темным и спокойным, вокруг стояла такая пронзительная тишина, что в ушах гудело. Вскоре набежал ветерок и послышался шум волн, бьющихся о борт корабля. Пирро снова подтолкнул ее к трапу, на этот раз сильнее. Она сделала шаг вперед, потом резко развернулась, со всей силы ударила его по коленной чашечке и метнулась к противоположному борту. Пирро пошатнулся и не успел отреагировать на ее стремительный рывок. Зато один из стоявших в сторонке бросился следом, схватил Риту за шею как раз в тот момент, когда она уже собиралась прыгать в воду, и, не удержавшись на палубе, полетел следом за ней.
Больно ударившись спиной о гладкую поверхность, Рита ушла глубоко под воду, но быстро вынырнула, как раз перед лицом мужчины, которого сбросила в воду. Она вовремя увернулась от кулака и снова нырнула, услышав перед этим звук падающего в воду тела. Сильные руки вытащили ее на поверхность и передали Пирро, уже стоявшему в лодке рядом с тем местом, куда она прыгнула. Получив оглушительную пощечину за наглое поведение, Рита неожиданно осмелела и дала сдачу. Пирро рассмеялся и сильно сдавил ее шею. Слезы полились из глаз, но Рита продолжала сопротивляться, молотя кулаками по его груди. Потом, поняв, что совершает бесполезные действия, обмякла. Пирро с уважением посмотрел в ее красное лицо и разжал пальцы. Рита сделала несколько глубоких вдохов и процедила:
– Скотина.
Ни один из мужчин не сказал за это время ни слова. Их снова окружила тишина, только ветер бегал по волнам и заставлял промокшую Риту трястись от холода. Один из них галантно снял с себя пиджак и набросил ей на плечи. Рита кивнула ему с таким видом, будто он уже пять минут назад должен был раздеться и дать ей одежду, чтобы согреться. По достоинству оценив ее бесстрашное поведение, мужчины рассмеялись, и громче всех хохотал Пирро, которого женщины уже давно перестали восхищать. Но в этой наглой малышке, которая попыталась сбежать в неизвестность, было столько огня и смелости, сколько нет во всех стоящих рядом мужчинах. Ни один из них, видя такую серьезную охрану, не посмел бы сопротивляться. А она не испугалась. Только вот куда она хотела скрыться, было непонятно. И все же, не зная, где находится, не считаясь с численностью окружающих ее людей, она сражалась. Это привело Пирро в небывалый восторг, но не помешало ударить девушку, чтобы та не смела впредь демонстрировать свой бойцовский характер.
Со звонкой пощечиной смех прекратился. Рита дернулась в сторону, но удержалась на ногах. Она опустила голову, и Пирро, увидевший в этом знак покорности, дал команду к отъезду. На берегу их уже ждали две машины. Риту усадили в первую из них, рядом с уродом с порванными губами. Машины неслышно тронулись с места, и она с тоской посмотрела в окно, понимая, что теперь только от отца зависит ее дальнейшее положение.
Глава 22
Закрыв глаза, Зеф оперся о спинку дивана, обдумывая состоявшийся разговор с Эльзой. Номер телефона госпожи ван дер Ассен его первый помощник Энвер выяснил несколько дней назад, до того, как ее дочь оказалась у него в руках. Спокойно, без истерики, Эльза выслушала его.
– Жду вас завтра у себя, – добавила она, даже не дав возможности отказаться и назначить свое место для встречи.
Зеф со злостью слушал гудки в трубке, понимая, что женщина пытается напугать его. На чужой территории всегда опасно воевать, об этом Зефу было хорошо известно. Он также любил прибегать к подобным маневрам, заставляя соперников трястись в страхе от неизвестности, но теперь сам попал в западню. Единственной его защитой была дочь Эльзы, которую та, судя по безразличию в голосе, не собиралась спасать. Зеф начал нервничать, думая, что слишком переоценил свои возможности и значимость материнской любви. И все же сердце говорило ему, что время отчаиваться еще не наступило. Эльза в первую очередь была матерью. Неужели она поставит жизнь мужа выше ребенка? Такое редко случается. Даже Пирро – безобразное чудовище, которое не умеет ни сострадать, ни любить, может перегрызть глотку любому за своего сына. И, несмотря на то, что мальчика он видел лишь дважды в жизни, Зеф был уверен в том, что он, не задумываясь, придет на помощь, если понадобится.
В кабинет вошел Энвер и остановился перед столом, внимательно посмотрев на Зефа. В последнее время поведение старика крайне беспокоило его. Он стал задумчивым и молчаливым, что говорило лишь об одном – Зеф боится, но старается, чтобы это не было заметно остальным. Энвер не понимал причины страха, потому что от него многое утаивали. Он также не догадывался, почему старик так часто уезжает из Гамбурга. То он встречается с управляющими, и после бесед с ним они все впадают в панику, за которой следует остановка деятельности сектора. То дважды без особых причин летает к Войтовичу, дочь которого спустя несколько дней перевозят в Гамбург. Энверу сказали, что Генрих – глава «Аквилона» – сотрудничает с Интерполом, намереваясь сдать всех управляющих в руки правосудия, что его на чем-то взяли и он готов выдать всех ради своей свободы. Но Энвер мало в это верил, хотя предпочитал не высказываться вслух. Для себя он решил, что не станет вмешиваться в те войны, которые ведет между собой руководство. Ему было безразлично, кто пострадает, равно как и глубоко наплевать на то, что случится с Зефом. Дома его ждали жена и дочь, а также билеты до Буэнос-Айреса. Несколько дней назад Энвер перевел все свои сбережения на новые счета, купил небольшой домик в пригороде столицы Аргентины и без каких-либо сожалений намеревался покинуть хозяина. Он понимал, что ведет себя как крыса, бегущая с тонущего корабля, но не сомневался в правильности своих действий. Какая разница, как оценят его поведение, если уже завтра он под новым именем начнет не менее новую жизнь. Завтра Энвер Солаку превратится в законопослушного аргентинского сеньора и ему будет неинтересно прошлое, которое останется в Европе рядом с Зефом Ноли. И пусть Зеф сделал его богатым, Энвер не чувствовал себя должником, наоборот, ему хотелось как можно быстрее покинуть этого человека. Время, когда он был готов ради Зефа на все, прошло. Пора было подумать о себе.