Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Документальные книги » Публицистика » Литературная Газета 6290 ( № 35 2010) - Литературка Литературная Газета

Литературная Газета 6290 ( № 35 2010) - Литературка Литературная Газета

Читать онлайн Литературная Газета 6290 ( № 35 2010) - Литературка Литературная Газета

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43
Перейти на страницу:

Первый вариант сценария «Вместе» был написан в 12-серийном формате. По условиям конкурса Московской городской программы создания отечественных телефильмов потребовалось сократить сценарий до 8 серий. Он набрал на конкурсе 2007 года почти максимальное количество баллов, но тут грянул кризис. Сейчас усилиями правительства Москвы программа вновь действует, и телероман «Вместе» запущен в производство. В разгаре подготовительный период, в ноябре впервые прозвучит на съёмочной площадке режиссёрская команда: «Мотор!».

На главные роли Андрея и Леи потребовались совсем молодые актёры, ведь их героям 22 и 18 лет. Егор Грамматиков, за плечами которого популярные телесериалы «Аэропорт» и продолжающий выходить в прайм-тайм на НТВ «Час Волкова», уже наметил в ходе проб несколько кандидатур и… не прекращает поиск.

Однако вернусь к тому, о чём обещал рассказать: как родился замысел фильма. Всё просто. Однажды вечером, вернувшись со студии, Юрий Осипов изложил жене поразивший его рассказ одного режиссёра, чей отец двадцатидвухлетним военврачом на минном тральщике осенью 39-го года познакомился в порту Лиепаи с германским коллегой, служившим на торпедном катере. Командам обоих судов было приказано «дружить». Между офицерами действительно завязалась настоящая дружба. Они встретили двух очаровательных девушек, и отец рассказчика без памяти влюбился в дочь еврейского коммерсанта. Надвигались грозные события. Немецкий друг посоветовал отправить возлюбленную к матери в Ленинград. Та радушно приняла невесту сына и вместе с ней уехала в эвакуацию, выдав её за родственницу. После войны врач нашёл их в Ташкенте, женился на своей избраннице, подарившей ему сына, от которого Осипов и услышал этот рассказ.

Да, он содержал завязку истории, но всё остальное надо было придумывать. И тогда Ирина неожиданно решила написать об этом большой сценарий. И засела за работу. Спустя полгода был готов первый вариант многосерийной теледрамы – 480 страниц текста. А затем начался её долгий путь к зрителям.

Давайте любить неожиданные повороты в жизни, любить и ценить тех, с кем мы вместе.

Владимир СУХОМЛИНОВ

Прокомментировать>>>

Общая оценка: Оценить: 0,0 Проголосовало: 0 чел. 12345

Комментарии:

Возвращение Иудушки

Наше московское кино

Возвращение Иудушки

ЭКРАНИЗАЦИЯ

В последние годы кино нечасто радует нас экранизациями произведений классиков русской литературы. В памяти всплывает, пожалуй, только «Идиот» по роману Фёдора Достоевского. А тут компания «Кинопрограмма XXI век» решила экранизировать роман Михаила Салтыкова-Щедрина «Господа Головлёвы».

– А почему, собственно, именно «Господа Головлёвы»? – поинтересовался я у продюсера компании Владимира Есинова.

– Иудушка Головлёв современен, – ответил продюсер. – Кстати, эту точку зрения с нами разделяет и московское правительство, которое в рамках Городской программы поддержки отечественных телефильмов выделило средства для съёмок этой картины. В свою очередь, мы обязались сделать хорошее кино. Например, для того, чтобы воссоздать реалии второй половины позапрошлого века, привлекли серьёзных консультантов. Знаете, многим надоело смотреть псевдоисторические картины.

Снимать 2-серийный телефильм «Господа Головлёвы» доверили молодому режиссёру Александре Ерофеевой. Это пока у нас не так часто бывает, поэтому особо радует. Она же выступила соавтором сценария. Партнёром её стала Алёна Глазова, однокурсница по режиссёрскому факультету ВГИКа. Но после окончания вуза Алёна пошла по сценарной стезе.

– У неё потрясающие сценарии, – рассказывает Александра. – Алёна писала все сцены в «Господах Головлёвых», воссоздающие атмосферу того времени, диалоги, которых у Салтыкова-Щедрина нет, но она бережно передала смысл щедринской прозы и совершенно точно попала, на мой взгляд, в его стилистику.

Сценарий был написан за месяц.

– Я всё смеялась, – вспоминает Александра. – Михаилу Евграфовичу понадобилось пять лет для написания романа, а мы всё за месяц сделали. Работали фактически сутками. Перелопатили книгу от и до. Неделю жили под одной крышей, а потом, когда уже всё придумали, разделили материал, кто какую сцену пишет.

– Уверена, произведения Салтыкова-Щедрина, его мысли и наблюдения невероятно актуальны для нашего времени, – считает Александра. – Не знаю, изучают ли его в школе сегодня, а вот наше поколение и люди постарше нас, как говорится, проходили Салтыкова-Щедрина на школьной скамье. Но нам отравили его восприятие полностью. Приклеили ему ярлык обличителя помещичьего строя. Хотя масштаб его книг шире и глубже. Конечно, в эпоху социализма на писателей часто вешали соответствующие бирки, обедняли тем самым суть их творчества, навязывали далеко не самые точные маршруты восприятия. Соприко­снувшись с его творчеством, я поняла, что этот писатель мне ближе, чем, скажем, Достоевский. Салтыков-Щедрин лаконичнее, сдержаннее, у него нет истерик, страстей на разрыв аорты, все страсти внутри героев. И они не высосаны из пальца, не надуманы, как это, по-моему, иногда встречается у некоторых персонажей того же Достоевского. У Салтыкова-Щедрина все вещи простые и человеческие, настолько житейские, что всё это могло бы твориться, да и творится с каждым из нас.

Снимающийся телефильм по концепции Александры Ерофеевой – это не вольный перевод, а фактически экранизация книги писателя. Просто из-за небольшого формата фильма (всего-то две серии!) немало подробностей и сюжетных линий пришлось, к сожалению, опустить. Кстати, сам роман, по мнению создателей картины, больше театральный, чем кинематографический, потому что действие происходит практически в одном помещении и – разговоры, разговоры, разговоры… А куда от этого деться, если главный персонаж – Иудушка Головлёв «всю свою жизнь посадил на язык», как выразился оператор-постановщик картины Никита Семёнов. Поэтому без разговоров не обойтись. Но зрителя ведь невозможно полтора часа «держать» в одном помещении!..

Да, конечно, есть картины, дей­ствие которых происходит в одном интерьере. Например, «12» Никиты Михалкова. Но это кино о нашем времени, и разворачивающиеся события, их контекст, как правило, всем извест­ны и понятны. Книга же «Господа Головлёвы» затрагивает временнόй промежуток примерно в четверть века: начинается лет за десять до отмены крепостного права и кончается лет через пятнадцать после этого события. Поэтому сценаристы придумали некий ход, который позволит пересказать роман динамичным языком кино.

В картине, по словам режиссёра, замечательный состав актёров: настоящие театральные звёзды. И при этом не особо «замыленные» телевидением. А поскольку лица не примелькавшиеся, то и восприятие картины, по мнению Ерофеевой, будет совсем иным, более свежим.

Иудушку играет ведущий актёр театра «Сатирикон» Денис Суханов. У него нынче по 22 спектакля в месяц, на съёмки вытащить практически нереально. А тут всё совпало: и его отпуск, и съёмочный период «Господ Головлёвых». «Это совершенно феерический актёр, гибкий, как пластилин, всегда совершенно разный», – убеждена режиссёр фильма.

Маменьку Арину Петровну играет актриса Малого театра Людмила Полякова. Племянницей Иудушки Анненькой стала Полина Огуреева из Театра Петра Фоменко.

Производственный период фильма займёт примерно полгода. Работа началась весной, в конце ноября запланирована сдача. Сейчас в разгаре съёмки. Снимают в интерьерах настоящей усадьбы того времени, которую отыскали в Подмосковье.

– Очень важно, чтобы фильм дошёл до зрителя, – считает Александра Ерофеева. – Почему-то сама фамилия Салтыков-Щедрин отторгает очень многих читателей. Кажется, что это что-то нудное, нечитабельное. А он говорит простые, чёткие, но тяжёлые – потому что они откровенные и честные – вещи. Если после просмотра нашего фильма у зрителя возникнет желание ещё и книгу прочитать, это будет для нас важнейшим достижением.

Геннадий ШАЛАЕВ

Прокомментировать>>>

Общая оценка: Оценить: 0,0 Проголосовало: 0 чел. 12345

Комментарии:

Месяц без Хайяма

Наше московское кино

Месяц без Хайяма

СЫГРАНО

Молодой актёр театра «Сатирикон» Роман МАТЮНИН недавно закончил работу в готовящемся к выпуску восьмисерийном телевизионном фильме «Прорицатель Омар Хайям. Хроника легенды», который посвящён жизни и судьбе великого Омара Хайяма. В картине, постановщики которой Людмила Гладунко и Борис Токарев, Роман сыграл главную роль. Двадцатидвухлетнему актёру пришлось вжиться в образы Омара-юноши, зрелого и пожилого человека.

1 ... 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Литературная Газета 6290 ( № 35 2010) - Литературка Литературная Газета.
Комментарии