Категории
Самые читаемые

Волшебный ключ - Элла Рэйн

Читать онлайн Волшебный ключ - Элла Рэйн

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 4
Перейти на страницу:

– Ольгерд, мы хотели как лучше. Тебе пора выходить на другой уровень, в этом я согласен с императором, ты и так решаешь все вопросы нашей службы за рубежом. И,… назови фамилию леди, что отправится с тобой, ты же понимаешь, согласование с той стороной займет какое-то время, – кажется, лорд Никсон уже и сам был не рад случившемуся.

– Со мной отправится леди Тримеер, – спокойно ответил магистр, – Антоний, можете готовить документы.

В комнате наступила тишина. Лорд Никсон покраснел, а Вулфдар насмешливо смотрел то на него, то на Тримеера. Янус поглядывал на меня, в глазах заплясали веселые искорки смеха, а пожилой сердитый вампир, не произнесший за все время нашего общения ни слова, неожиданно весело взглянув на главу Тайной канцелярии, сказал:

– Да, друг мой Рэндел, благими намерениями вымощена дорога в ад. Вот зачем ты связался с леди Амилен, племяннику девушка нужна? Я понимаю, ты его как сына родного любишь, так и объясни юноше, что Видана Берг – не его судьба.

– Ну почему ты так говоришь, Клайв? Он хороший мальчик.

– Так никто и не говорит, что плохой. Девочка правильный выбор сделала, она не хочет друга терять. А потом, Рэндел, ты действительно поверил леди Амилен, что Видана Берг, достанется Тиму? – расхохотался он, – а мне буквально вчера по секрету слили информацию, что семейство Барнаусов начинает приготовления к свадьбе единственного сына Карла и даже имя будущей леди Барнаус назвали. Тебе назвать или сам догадаешься?

– Клайв, что-то ты не о том говоришь, – хмуро ответил лорд Никсон, – леди Амилен дала честное слово, если я поспособствую женитьбе Ольгерда, то Видана выйдет замуж за нашего Тима. Ольгерд, а имя у твоей леди есть? И если я не ошибаюсь, то на сегодняшнее утро ты еще не женат, – лорд Никсон вопросительно смотрел на моего попечителя.

– Рэндел, имя моей леди ты узнаешь перед нашим отъездом. Однако, если эта информация попадет моей матушке раньше, чем я объявлю им сам, не обижайся. Уверен, что и Минерве очень не понравится такая игра за ее спиной, а мне и подавно. И я одного не могу понять: ты мою мать знаешь столько лет, сколько я на свете не живу, ты вопреки ее планам женился на моей тетушке, как ты можешь верить ей на слово, когда на кону стоит дружба с леди Барнаус? Лорды, спасибо. Все по своим местам, работаем. – Мы поднялись, и, пропустив меня вперед, Тримеер отрезал от всех, кто выходил за нами, не позволив лорду Никсону даже приблизиться ко мне.

Молча пройдя по коридорам Тайной канцелярии, мы вошли в его кабинет, я направилась в комнатку, где сидела до этого. И продолжила изучать свитки в надежде обнаружить что-то пропущенное. А затем услышала, как хлопнула дверь, и несколько мужских голосов, один из которых принадлежал старшему лаборанту лечебного факультета.

В кабинете начался допрос, его вел сам Тримеер. Я сидела очень тихо и ловила каждое слово, стараясь не упустить даже интонаций. Гонорий был расстроен, это было слышно по голосу, но отвечал на все вопросы и пояснил, почему он не покидает территорию Академии магических искусств.

Да, как только закончился спецкурс по оккультной анатомии, его направили в Академию с тем, чтобы он начал поиски нескольких адептов, особенно его родственник настаивал на поиске наследника рода Блэкрэдсан. На вопрос Тримеера какова цель поисков, Гонорий пояснил, что знает совсем не много, кроме одного: наследник при рождении должен был унаследовать редкий дар – видение прошлого вкупе с мощной проницательностью. По мнению старшего лаборанта, определенные круги заинтересованы в том, чтобы получить контроль над наследником и использовать в своих целях. И еще он сказал, что в леса замка Рэдривел, где живет король единорогов, императорская дочь не может попасть без наследника рода.

– Понимаете, лорд Тримеер, – услышала я расстроенный голос Гонория, – в замке Офулдет история рода Блэкрэдсан изучалась очень внимательно, и они многое знают о том, что леса, окружающие замок, зачарованы. Вы можете бродить по ним неделями, да что там – месяцами – и не увидите ни единой живой души, но стоит там появиться наследнику, и из всех уголков лесной чащи к нему будут выходить звери на поклон. Рассказывают, что такие чары наложил на лес сам Эрн Блэкрэдсан.

– Гонорий, замки Рэдривел и Офулдет связаны между собой? – задал вопрос Вулфдар.

– Да, а как Вы об этом узнали? – немного помолчав, ответил Гонорий, – их связала много веков назад человеческая глупость. Мать Эллана в своей эгоистичной материнской любви к отверженному сыну-убийце создала портал, существующий между двумя замками до сих пор.

– Что Вы еще можете рассказать, Гонорий, такого, что позволит не допустить гибели ни в чем не повинных девушек? – спросил Тримеер.

– Лорд Тримеер, в замок Рэдривел девушек нельзя отпускать ни в коем случае до того, как они обе не выйдут замуж. Они теряют определенную ценность, Вы же понимаете, о чем я?

– Вы имеете в виду их ценность как девственниц? – сухо уточнил Вулфдар, – они нужны для ритуалов?

– Императорская дочь, став замужней леди, выманить короля единорогов не в состоянии, – пояснил Гонорий, – а наследница,… магические силы девушки увеличатся настолько, что под контроль ее не удастся поставить никому.

– Гонорий, попытка похищения адептки Виданы Берг осенью в храме Черной Луны была организована Линдвормом? – уточнил Тримеер.

– Да, это мой дядя. Лорд Тримеер, о том, что именно адептка является наследницей рода, я понял, как только она стала заниматься на лечебном факультете, еще на первом курсе. И молчал об этом четыре года. Я прилетел по делам в столицу, мы столкнулись с ним неожиданно. Меня приперли к стене, и я фактически уже прощался с жизнью, но вспомнил, что девушку не выпускают с территории Академии, и подумал, что Вы знаете обо всем, и ей ничего не грозит, она под присмотром. Я назвал имя, а он посмеялся надо мной, сказав, что я что-то перепутал, но отпустил, больше я Академию не покидал.

Конец ознакомительного фрагмента.

1 2 3 4
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Волшебный ключ - Элла Рэйн.
Комментарии