Дневник сумасшедшей мумии - Роберт Стайн
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
На вид он был дружелюбным. И, кроме того, как можно отказаться от такого предложения – лимонад и, возможно, неплохие баксы за дневник?
Конечно, неприятно поздно возвращаться домой. Но твой американский приятель поможет тебе, решил ты.
– Прохладный напиток очень освежает, – уговаривает тебя Уэб Вули, вытирая пот со лба. – Ну, идем.
Он поднял руку, будто подзывая такси где-нибудь в Нью-Йорке. Потом сунул два пальца в рот и свистнул.
Почти тут же подъехал парень на верблюде и спросил Уэба:
– Тебя подвезти, приятель?
– Да, – ответил Уэб Були. Потом перекинулся с погонщиком верблюда парой слов по-арабски.
И тут же верблюд опустился на колени.
– Залезай, – приказал Уэб.
Ты послушно забрался на верблюда, и как только устроился, сразу почувствовал себя виноватым. Ведь тебе запрещено садиться в автомобиль к незнакомым людям. Аможет, ездить на верблюде это совсем другое?
– Лучше я слезу... – начал ты.
– Поздно... – сказал Уэб Були и усмехнулся.
Возвращайся на страницу 21
31
Тебе надо спрятаться. Ты ныряешь в подъезд соседнего дома и прячешься в тени. Мимо проехал длинный черный лимузин.
Ух, пронесло.
Стеклянные двери за твоей спиной открылись, и из них вышли два врача: мужчина и женщина.
И только теперь ты заметил вывеску над входом:
СКОРАЯ МЕДИЦИНСКАЯ ПОМОЩЬ.
– Эй! – сказал мужчина. – Ты что тут делаешь? Тебе надо быть в кровати. Похоже, ты очень болен!
Женщина же подошла поближе и взглянула в твое иссохшее лицо, обтянутое потрескавшейся коричневой кожей. Потом схватила тебя за эапястье.
– Посмотри, – обратилась она к коллеге, – это вовсе не больной. Это мумия.
Переходи на страницу 88
32
Прежде чем ты успел отскочить, мумия протянула руку и вцепилась тебе в запястье. Потом схватила развязавшиеся концы бинта и связала тебе руки за спиной – как пленнику! Потом то же самое проделала с Дереком.
Для своих преклонных лет этот парень двигалcя очень быстро.
Как только бинт коснулся тебя, ты почувствовал, что твоя кожа начала скукоживаться и затвердевать. Тебе стало трудно двигать руками и ногами – они словно отнялись.
Он притянул нас с Дереком к себе и начал обматывать бинтами.
– Что случилось? – спросил ты Дерека.
Но когда увидел его лицо, испустил крик ужаса. Оно покрылось сухой коричневой коркой, совсем как у мумии.И что самое страшное, у Дерека исчезли глаза! Остались только две глубокие пустые глазницы.
Ты смотрел, проникая в них все глубже и глубже, и тебя не покидало чувство страха и омерзения.
Поспеши на страницу 78
33
– Придержи его, – сказал Стюарт, – а я приготовлю рентгеновский аппарат.
Рентген? И это все, что они собираются со мной сделать?
Ох.
Не так уж плохо. Может быть, даже интересно.
Ты перестал сопротивляться и даже помогал врачам, когда они просвечивали рентгеном каждую часть твоего тела. Даже голову!
Вскоре Стюарт вышел из темной комнаты с проявленными рентгеновскими снимками и стал рассматривать их на свет.
– Не могу поверить, – бормотал он.
– Что ты обнаружил? – спросила доктор Лейси у Стюарта.
Она подошла к нему и тоже посмотрела снимки.
– У него нет сердца. Нет желудка. Нет внутренних органов и мозга. – перечислял Стюарт. – Впрочем, другого я и не ожидал, ведь он – мумия.
– Так что же тогда необычного? – с вызовом спросила доктор Лейси.
– Вот это, – ответил Стюарт. – посмотри, что я обнаружил в голове.
Доктор Лейси взяла у Стюарта рентгеновский снимок и стала рассматривать его на свет. И удивленно ахнула:
– Поразительно!
– Вот-вот! Экстраординарно! – добавил Стюарт.
Что происходит? Скажут ли они тебе что-нибудь? В конце концов, это ведь твоя голова.
Узнаешь, в чем дело, на странице 127
34
– Да, – ответил ты мумии. – Я знаю тайное заклинание, которое вернет тебя к жизни.
– Что… это… такое? – заинтересованно просипела мумия, как всегда, делая паузы между словами.
– Клату Баррада Нисто. – произнес ты.
Потом ты закрыл глаза и снова продекламировал:
– Клату Баррада Нисто.
– Ха! – воскликнула мумия, чуть не засмеявшись. – Клату… Баррада Нисто? Это… из старой кинокартины. Ты ничего… не знаешь. Тебя обманули.
Да, он прав. Эти слова из фантастического фильма 1950 года «День, когда остановится Земля». И произносят их пришельцы из космоса.
Ты теперь в большой беде.
Переходи на страницу 50
35
Джордж придерживал тебя, пока второй охранник закрывал крышку саркофага. Крепко-накрепко.
– Помогите! – хотелось закричать тебе, когда ты оказался в полной темноте.
Потом тебя прижало к боковой стенке саркофага. Это охранники подняли его на плечи и понесли!
Куда они идут?
Ты забарабанил кулаками в крышку саркофага и безмолвно взмолился: «Выпустите меня!»
А потом затих и стал прислушиваться.
Из приглушенного разговора охранников ты начал понимать, что происходит. Они подошли к автофургону.
– И что теперь? – обратился Джордж к другому охраннику.
– Теперь мы отвезем его обратно в музей, – ответил тот.
– Вот уж нет! – возразил Джордж. – Ты что, шутишь? Мы заполучили живую мумию! Этот шанс надо использовать!
Второй охранник что-то пробурчал в ответ.
Джордж ответил. похоже, они заспорили. Потом ты услышал, как Джордж воскликнул:
– Ладно, давай подбросим монету. Если выпадет орел, выиграл ты. Если решка, сделаем, как сказал я.
О-хо-хо. Твоя жизнь зависит от того, как упадет монета!
Подбрось монету.
Если выпадет орел, переходи на страницу 69…
Ну а если решка, – на страницу 19
36
Дерек захохотал во все горло.
– Обманули дурака на четыре кулака! – вопил он, показывая на тебя. – Здорово я подловил тебя!
– Подловил? – недоуменно переспросил ты. – Что ты хочешь этим сказать?
– Мумия! Дневник! – Дерек вытер слезы, которые навернулись у него на глазах. – Я же все это придумал. – Я принес этот дневник из дома, а бумагу приготовил в классе для рисования. Знал, что мы будем осматривать мумию, когда приедем в Сан-Франциско. Вот я и придумал эту проделку с древней книгой, – продолжил Дерек. – И подкинул ее к твоим ногам, там, в пирамид-билдинге. Я знал, что ты обязательно клюнешь на это. Ведь ты всегда всему веришь.
– Мама! – взмолился ты, пытаясь лягнуть Дерека ногой под столом.
Но твоя мама не пожелала увидеть в тебе жертву. Она помогла официанту все убрать, расплатилась с ним и отослала вас в номер – на весь день! А так как вы с Дереком делили одну и туже комнату, тебе еще долго пришлось терпеть его поддразнивания.
Но потом ты вспомнил, как все было. И про мумию. Она ведь сбежала той ночью. И ты был там. И видел разбитое стекло.
Переходи на страницу 98
37
Мужчина, у которого был низкий голос, подбросил монету.
– Ладно, вези его обратно в музей. – согласился он. – Но побыстрее. Мы отчаливаем через две минуты. Убирай его с моего корабля.
Оба охранника поспешно закрыли саркофаг и сгрузили его с корабля. Через час тебя доставили в Музей искусств Сан-Франциско. И передали Марвину Денили, директору музея. Он отвечал за египетскую коллекцию.
Стоило ему взглянуть на деревянный саркофаг, его чуть кондрашка не хватила, и он закричал:
– Что вы наделали? Что сталось с моей бесценной мумией! Она погибла!
– Но я не мумия! – хотел в ответ закричать ты. – Я мальчик!
Но тело твое уже начало портиться. Ты ослаб.
У тебя кружилась голова. И ты даже не пытался сесть. Ты недвижно лежал в этом саркофаге. И у тебя не было сил даже закричать.
Переходи на страницу 103
38
Ты смотрел на стеклянный ящик. Твои руки стали влажными. Сердце учащенно забилось. Просто не верится. Неужели мумия на самом деле сбежала?
Все другие стеклянные ящики-витрины были в порядке. В одном из них находился богатый золотой трон, а в другом – огромное опахало из птичьих перьев. Лишь ящик с саркофагом оказался разбитым. И мумия исчезла.
Ты опоздал.
На полу, под твоими ногами, лежали осколки разбитого стекла. Как будто мумия просто взорвалась в своем ящике!
Ты медленно, дюйм за дюймом, подошел поближе. И осторожно заглянул внутрь. Вот оно! Древние льняные пелены. И как их много!
Ты понимал – это бред чистой воды, но выходило, что мумия сама распутала бинты и ушла!
В вестибюле царил полумрак. И ты не мог как следует рассмотреть бинты. Поэтому ты склонился и хотел взять в руки один из них. Но что-то тебя остановило.
Звук шагов.