Поезд, идущий в ад - Роберт Блох
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Кондуктор снова протянул руку.
Мартин вздохнул и… пожал ее:
— И все-таки вы меня обманули.
— Ты сам себя обманул, Мартин. А теперь тебе все-таки придется поехать на моем Поезде, Идущем В Ад.
Он подтолкнул Мартина к лестнице, ведущей в вагон. Когда они вошли, поезд немедленно тронулся, завывая своим страшным гудком. Мартин стоял в качающемся пульмане, глядя на других пассажиров. Они сидели там спокойно, и все это ничуть не казалось им странным.
Вот они, шулера и мошенники, прожигатели жизни, бабники, жулики и вся веселая шайка-лейка. Они, конечно, знали, куда едут, но не ругались и не проклинали судьбу. Хотя шторы на окнах были опущены, в вагоне было светло как днем, и они жили здесь на всю катушку: пели и пили, хвастались, жизнерадостно гоготали, бросали кости, — короче, веселились как могли. Это был тот самый рейс, о котором говорилось в старой отцовской песенке.
— Превосходная компания для совместного путешествия! — сказал Мартин. — Никогда не видал такого приятного и изысканного общества! Им, кажется, здесь неплохо?!
Кондуктор пожал плечами:
— Боюсь, все будет не настолько весело, когда мы прибудем в депо «Вход-В-Ад-Вон-Там».
Он в третий раз протянул руку:
— Ну, уговор дороже денег. Давай сюда часы и иди, выбирай себе место.
Мартин улыбнулся.
— Уговор дороже денег, — повторил он. — Я соглашался поехать в вашем поезде, когда найду миг настоящего счастья и остановлю время. Кажется, я, наконец, счастлив настолько, насколько это вообще возможно.
Очень медленно Мартин сжал пальцами серебряную головку часов.
— Нет! — задохнулся кондуктор. — Нет!
Но головка уже повернулась.
— Ты соображаешь, что делаешь?! — завопил кондуктор. — Так мы никогда не приедем в депо! Так и будем ехать, все мы — вечно!
— Я знаю, — отвечал Мартин. — Но ведь прелесть не в достижении к цели, а в движении к ней. Вы сами меня этому научили. И я предвкушаю чудесное путешествие… Слушайте, если хотите, я вам помогу. Найдите себе другой вагон, и пусть часы останутся у меня…
Вот так все и решилось. Напялив шляпу и держа в руке свои помятые старые часы, Мартин стал самым счастливым человеком в мире и вне его — ныне и всегда. Мартин, новый кондуктор Поезда, Идущего В Ад.
Перевод с английского Александра Левина