Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Любовные романы » Короткие любовные романы » Обманчивая внешность - Линн Харрис

Обманчивая внешность - Линн Харрис

Читать онлайн Обманчивая внешность - Линн Харрис

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 32
Перейти на страницу:

Не давая себе возможности передумать, она быстро сбросила туфли и сделала шаг вперед. Вода приняла ее и сомкнулась над ее головой, заглушив все звуки. Лиа хорошо плавала, поэтому нисколько не испугалась, когда пошла ко дну.

Немного посидев под водой, она оттолкнулась от дна, чтобы вынырнуть на поверхность, но тяжелый подол платья потянул ее вниз.

Она оттолкнулась сильнее, но не сдвинулась с места. Тогда она, к своему ужасу, осознала, что подол зацепился за сливную трубу. Она изо всех сил потянула за него, но он не поддался.

Она не может позвать на помощь. Ей остается только разорвать платье.

Но ткань оказалась слишком прочной.

Лиа охватила паника. Ее легкие горели. Ей казалось, что они вот-вот разорвутся.

Она застряла под водой из-за собственной глупости. Все, наверное, будут смеяться, когда завтра утром найдут в бассейне ее тело.

Вот чем обернулось ее желание стать решительной. Она приняла решение, которое ее погубит. Может, ее мать думала так же в те секунды, когда ее машина падала с обрыва в пропасть…

Глава 2

Проснувшись, Лиа почувствовала боль в горле и груди. Прокашлявшись, она вспомнила, как застряла на дне бассейна, приподнялась на локте и осмотрелась.

Обнаружив, что лежит на кровати в темной комнате, Лиа приняла сидячее положение, и простыня упала с ее груди.

Как она выбралась из бассейна? Почему она обнажена?

Она ничего не помнила с того момента, как, подумав о своей погибшей матери, погрузилась в темноту.

Лиа откинула простыню, собираясь встать с кровати, но, уловив в темноте какое-то движение, замерла на месте.

– На вашем месте я бы этого не делал, – послышался глубокий мужской голос.

Лиа быстро схватила простыню и прикрылась.

«Как долго он здесь стоит?»

– Кто вы? И что вы делаете в моем номере?

Мужчина сухо рассмеялся:

– Я Зак. И это вы находитесь в моем номере.

– Вы американец, – сказала она, обратив внимание на его произношение.

Тот самый американец, которого она раньше видела?

– Простите меня, – неожиданно произнес он.

– За что?

– Вы выглядите разочарованной.

Лиа по-прежнему не могла понять, что происходит. У нее кружилась голова, словно она была пьяна. Но вряд ли она могла опьянеть от одного-единственного бокала шампанского, выпитого за весь вечер.

– Как я сюда попала?

– Я вас принес.

– Это невозможно.

Она высокая, толстая и неуклюжая. Для того чтобы ее сюда доставить, ему понадобилась бы тележка.

– Очевидно, возможно, раз вы здесь.

– Но почему вы принесли меня именно сюда?

Последнее, что она помнила, была темнота.

Или нет?

После темноты был свет и обжигающий вкус хлорки в горле.

– Потому что вы умоляли меня никого не звать, когда я вытащил вас из бассейна.

Такое было вполне возможно. Она вряд ли захотела бы, чтобы другие, включая Кармелу, смеялись над ее неуклюжестью.

– Вы повторили это несколько раз. Больше вы ничего не говорили.

Ее волосы были мокрыми. Она полностью обнажена. Ей захотелось исчезнуть.

Мужчина сел на край кровати и протянул ей стакан воды.

– Вот. Выпейте, – мягко сказал он.

Лиа встретилась с ним взглядом, и ее сердце пропустило удар.

Это был тот самый человек, который набросился на нее в зале. У него были короткие темные волосы, темные глаза, чувственный рот и волевой подбородок, на котором начала пробиваться щетина.

Взяв стакан, она сделала большой глоток и поперхнулась. Он забрал у нее стакан и поставил его на столик. Похоже, он собирался похлопать ее по спине. Она подняла руку, чтобы его остановить:

– Я в порядке. Спасибо.

Мужчина внимательно посмотрел на нее:

– Вы уверены?

Лиа прочитала в его взгляде жалость. Это было невыносимо.

– Да.

– Сегодня вам повезло, – произнес он более сухим тоном. – В следующий раз рядом может не оказаться никого, чтобы вас вытащить.

До Лиа тут же дошло, что он имел в виду.

– Я вовсе не пыталась себя убить. Это был несчастный случай.

Он поднял бровь:

– Я видел, как вы шагнули в воду. Вы просто решили поплавать, полностью одетая?

Лиа потупилась:

– Что-то в этом роде.

Разве он смог бы ее понять, если бы она назвала ему настоящую причину? Он красив и решителен. Она подумала, что у них есть что-то общее, но, видимо, ошиблась.

В очередной раз.

Расстроенная осознанием этого, она почувствовала себя как никогда одинокой. Возможно, у этого человека есть недостатки, но у него нет с ней ничего общего.

– Как вас зовут? – мягко спросил он.

– Лиа. И я прыгнула в бассейн, потому что мне не нравилось мое платье.

Его смех удивил ее.

– Тогда зачем вы его купили?

– Я его не покупала. Я была подружкой невесты, и мне пришлось его надеть.

– Розовый определенно не ваш цвет.

Его тон был мягким, и Лиа на него не обиделась. Учитывая то, что произошло между ними ранее, ей следовало бы сейчас испытывать страх, но она, напротив, чувствовала себя защищенной. Это было очень приятное ощущение.

– К сожалению, я не смог спасти платье. Подол зацепился за трубу, и мне пришлось его оторвать, чтобы вас освободить.

Щеки Лиа вспыхнули.

– Вижу, вы освободили меня от всего.

– Да. Простите. Я не хотел, чтобы вы простудились, лежа в мокрой одежде.

Что ей следует на это сказать? Вам понравилось то, что вы увидели? Спасибо вам? Простите за неудобство?

Остается надеяться, что она выглядит не очень растерянной.

– Вы нашли свой крест? – спросила Лиа, прокашлявшись.

Это был самый безобидный вопрос из всех, что она смогла придумать. Возвращаясь в бальный зал, она засунула свою находку в корсаж платья. Она расстроилась бы, если бы крест потерялся, даже несмотря на то, что он его выбросил.

– Да.

– Почему вы его бросили на пол?

– У меня были на то причины, – холодно ответил он.

– Если вы собираетесь снова его выбросить, лучше отдайте его мне, – неожиданно для себя сказала она.

– Если хотите, возьмите его себе, – сказал мужчина после напряженной паузы, во время которой Лиа увидела на его красивом лице гнев и сожаление.

Она чувствовала, что на душе у него неспокойно, и хотела узнать причину.

– За что вы его получили?

Он провел рукой по волосам, и Лиа, обратив внимание на четко обозначившиеся мышцы его плеча, сглотнула. Когда она видела его до этого, он был в смокинге. Сейчас же на нем была темно-серая футболка и вылинявшие джинсы. Его ноги были босы.

– За летные заслуги.

– Значит, вы пилот?

– Я им был.

– Что с вами произошло?

Его лицо помрачнело, и она поняла, что зашла слишком далеко. Ей хотелось знать, почему в бальном зале он так странно отреагировал на ее прикосновение, но она не имела на это права. Его дела ее не касаются.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 32
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Обманчивая внешность - Линн Харрис.
Комментарии