Пожиратели вселенной - Илья Черепанов
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Вам не о чем беспокоиться, мой друг! – успокоил Норвиг. – Хоть на острове и есть дикие животные, но их не стоит бояться. Мы там находимся в полной безопасности.
– У тебя появилось оружие после того случая, о котором ты рассказывал в баре? – шепотом спросил Дойл.
– Да, в какой-то степени именно поэтому, – ответил Шеймус.
– Тебе уже доводилось его использовать? – полюбопытствовал Дойл.
– Было несколько случаев, когда приходилось вынимать его из кобуры, – ответил Шеймус. – Но к счастью, дальше этого дело не доходило.
– Ты меня в очередной раз удивляешь! – изумился Дойл. – Оказывается, что я тебя практические не знаю, хотя мы и знакомы много лет.
Они прошли через длинный коридор к аэродрому, где их ожидал самолет. Сотрудники аэропорта заканчивали осмотр самолета перед вылетом. Взобравшись по трапу, они очутились в довольно просторном и светлом салоне, рассчитанном на тридцать персон. Экипаж самолета состоял из капитана, второго пилота и стюардессы.
– Дамы и господа! – объявил капитан. – Приветствую вас на борту самолета. Устраивайтесь поудобней, полет продлится долго. Просьба, на момент взлета, пристегнуть ремни безопасности на ваших креслах. Приятного полета!
Профессор Норвиг и Вайолет устроились в первом ряду. Шеймус расположился в середине салона у иллюминатора, а Дойл занял место рядом.
Двигатели самолета работали совершенно бесшумно. Он выехал на взлетно-посадочную полосу и начал разгоняться, после чего без проблем оторвался от земли и взмыл в воздух. Когда самолет набрал высоту, стюардесса объявила, что можно отстегнуть ремни.
Это был обычный и скучный полет, тянувшийся часами, оставляя позади себя тысячи километров.
Глава 4. Остров
– Эй, Шеймус, ты живой там, а?
Дойл склонился над Шеймусом, который растянувшись в кресле, спал.
– Отвянь! – огрызнулся Шеймус.
– Поднимайся! – послышался голос Вайолет. – Мы подлетаем к острову.
Шеймус широко зевнул, потирая сонные глаза. Яркие лучи солнца пробивались через иллюминатор самолета, выглянув в который, Шеймус увидел сплошные высокие горы, окруженные зеленью.
Через пару часов они начали снижаться, самолет мягко приземлился на взлетную полосу у берега. Капитан объявил по громкоговорителю, что полет закончен. На берегу их ждали несколько человек из экспедиции, которые принялись разгружать багаж с самолета.
– Вот мы и приехали! – воскликнул Норвиг. – Вы только посмотрите, как здесь замечательно.
Дойл начал фотографировать вокруг все, что попадалось на глаза. Он много раз видел телепередачи о далеких островах, где растут пальмы и обитают дикие звери. Но теперь все было по-другому: настоящий остров, пальмы с кокосами, густые заросли папоротника и свисающие лианы, желтый песок. Это оказалась потрясающе, что тут говорить!
– Теперь, нужно немного пройтись, – сказал профессор. – Наш лагерь находится недалеко.
Они зашагали к джунглям по протоптанной тропинке, которая через десять минут привела их к лагерю археологов. Лагерь состоял из трех десятков больших палаток, где работали люди, лежали припасы и хранилось оборудование. Все с интересом посматривали на прибывших гостей и приветствовали их.
– Сколько здесь людей? – спросил Шеймус.
– Всего на острове работает восемьдесят археологов и ученых, – рассказала Вайолет. – Это основной лагерь. Всего у нас пять лагерей в разных частях острова.
– Чувствуйте себя как дома, – сказал Норвиг. – Вайолет покажет палатку, где вы будете жить. Если что-нибудь понадобится, она вам поможет. А сейчас, мне нужно идти и заниматься делами. Увидимся позже!
Шеймус и Дойл поблагодарили профессора, и Вайолет повела их к палатке, расположенной в самом конце лагеря. Внутри оказалось просторно, в ней стояли две кровати, шкафчики для одежды и деревянный стол с несколькими стульями.
– Уютненько! – сказал Дойл.
– Располагайтесь и отдыхайте. Если захотите есть, в центре лагеря есть палатка с кухней, – рассказала Вайолет. – Туалет и душ у нас располагаются за лагерем. Если что-нибудь понадобится, меня можно найти в соседней палатке. Вечером мы устраиваем посиделки у костра, будет весело.
Она вышла из палатки и Шеймус остался вместе с Дойлом.
– Как тебе поездка? – спросил Дойл, раскладывая свои вещи.
– Похоже, что здешний климат не для меня, – ответил Шеймус.
– Еще успеешь привыкнуть, – подбодрил Дойл. – Какие планы на сегодня?
– Думаю, что мы вправе как следует отдохнуть с дороги, – ответил Шеймус.
– Вот это отличный план! – обрадовался Дойл. – Этот план мне нравится.
Уже совсем стемнело. В центре лагеря разожгли большой костер, поленья в котором весело потрескивали, отбрасывая вокруг себя яркие оранжевые искры. Джунгли ожили и переливались разнообразными звуками: криками обезьян и пением птиц, стрекотом насекомых и шелестом листвы от ветра.
Все уселись плотным кругом вокруг костра. Шеймус, подогнув под себя ноги, сидел и ковырял длинной палкой угольки в костре. Дойл сидел рядом, ни на минуту, не расставаясь со своим фотоаппаратом, и продолжал фотографировать лагерь. Вайолет сидела по другую сторону костра, рядом с человеком, рассказывающем ей какую-то шутку. Вскоре к костру подошел профессор Норвиг и обвел всех своим задорным взглядом.
– Как большинство из вас знает, сегодня к нам прибыли гости – журналист Шеймус и фотограф Дойл.
Профессор указал на гостей, и все радостно приветствовали их громкими возгласами.
– Ребята пробудут здесь несколько месяцев, – продолжил профессор Норвиг. – Они собираются поведать о нашей интересной и важной работе всему миру. Для нас это большая честь, поэтому мы должны всячески помогать ребятам, пока они пребывают на острове. Они должны много узнать об археологической экспедиции и древних артефактах. Вайолет ваш личный экскурсовод и будет во всем помогать. По любым вопросам также можете обращаться к моему заместителю – мистеру Столлману, он руководит экспедицией в мое отсутствие.
Профессор указал на человека, который недавно разговаривал с Вайолет.
– Завтра вы сможете отправимся на первое место раскопок, недалеко от этого лагеря, – продолжил профессор. – А сегодня, мы устраиваем праздник. Отдыхайте и веселитесь!
Началось веселье, из магнитофона зазвучала музыка, все уплетали приготовленные угощения. Спустя некоторое время шумное веселье поутихло. Костер потрескивал, лениво отбрасывая оранжевые отблески вверх.
– Дорогие гости! – объявил Столлман. – По нашей традиции, я хочу рассказать вам одну интересную легенду. Надеюсь, вы любите слушать истории у костра?
– Конечно! – ответил Дойл. – Нам будет очень интересно.
– Не против, если я ее запишу для нашего журнала? – спросил Шеймус.
– Я совсем не против! – ответил Столлман. – И буду даже рад, если вы о ней напишите.
Собравшиеся у костра заметно приутихли и, затаив дыхание, приготовились слушать.
– В мире еще достаточно много неизведанных островов, – начал Столлман. – Они хранят загадочные и страшные тайны, которые и поныне далеко не всем известны. Один из таких островов носит название Гуанте. В этом острове есть что-то загадочное. Это поистине жуткое место. Многие корабли, проходившие мимо этого острова, бесследно пропадали со всем экипажем. Их обломки и тела людей до сих