Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Детективы и Триллеры » Детектив » Любитель конфет (= Дело о конфетах) - Эрл Гарднер

Любитель конфет (= Дело о конфетах) - Эрл Гарднер

Читать онлайн Любитель конфет (= Дело о конфетах) - Эрл Гарднер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 4 5 6 7 8
Перейти на страницу:

- Бивер, ты выпил?

- Нет, сэр, клянусь, ни глотка. Поезжайте и сами посмотрите, если не верите мне. Говорю вам, он спятил! Заставил меня выключить отопление. Утверждает, что по его непонятно какому теплосберегающему календарю сейчас июль. Удостоверьтесь сами.

- Клянусь всеми святыми, именно это я и сделаю! - завопил сержант Экли. - Причем немедленно!

Лестер Лейт сидел в кресле, до макушки укутавшись в меховую шубу, как вдруг кто-то нетерпеливо и громко забарабанил в дверь. Лейту пришлось встать и открыть ее...

Перед ним стоял сержант Экли.

- Привет, Лейт. Был тут, понимаешь, рядом и решил заскочить.

Лестер Лейт поплотнее запахнул теплую шубу:

- Это официальный визит, сержант?

- Ну... не совсем, - замялся Экли.

- У вас есть ордер на обыск или арест?

- Господи, конечно нет. Говорю же вам, я заскочил просто проведать...

- Прекрасно. Значит, это всего лишь светский визит. Так проходите же, сержант, проходите и садитесь... Да, для июля холодновато, - продолжал хозяин, посмеиваясь.

- Даже не помню, когда у нас в последний раз было такое холодное лето...

Экли заморгал и растерянно посмотрел на Лейта:

- Холодное лето? Сейчас зима, черт побери! Лестер Лейт расплылся в счастливой улыбке:

- А знаете, вы правы. Просто я не успел еще рассказать вам о моей новой теплосберегающей идее. Полная аналогия с удлинением светового дня. То есть все зависит от чисто психологических факторов. И все вполне логично. Видите ли, - не спеша продолжал Лестер Лейт, - как и всякая великая идея, она незамысловата. Например, мы удлиняем световой день простым переводом стрелок часов. Соответственно, я достигаю того же в отношении тепла... просто передвигаю вперед календарь. Отрываю восемь месяцев, и мы оказываемся в июле! Потрясающе просто и понятно!

Сержант Экли ошалело смотрел на него.

- Вы спятили, - наконец произнес он. - Здесь можно окоченеть от холода. Вы превратитесь в ледышку, сидя в комнате с открытыми окнами. Ведь на улице ниже нуля. - Он сдвинулся на краешек стула. Чуть помолчав, спросил: - Ну и как там насчет этих конфет?

- Не более чем догадка, сержант. Я тут размышлял о том злополучном ограблении мистера Милса. И мне пришла в голову мысль: а не мог ли преступник спрятать драгоценности в конфетах?

- Соответственно, вы послали камердинера купить эти конфеты, продолжил сержант. - А вам не пришло в голову, что вы можете оказаться в щекотливом положении, если в них действительно окажутся ворованные рубины?

Лестер Лейт довольно улыбнулся:

- Конечно же, сержант. Именно поэтому я послал к вам своего камердинера и получил письменное разрешение полиции покупать все, что заблагорассудится.

Брови сержанта сошлись в одну полосу.

- Но это было ошибкой, - невозмутимо продолжал Лейт. - Спрятать камни таким образом невозможно. Отведайте конфетку, сержант.

Лестер Лейт протянул ему коробку. Экли взял конфетку и, прежде чем положить в рот, внимательно осмотрел ее донышко. Несколько секунд сержант вертел конфетку в пальцах, откусывал, не торопясь, кусочек за кусочком, кусочек за кусочком... Внезапно он напрягся и бросил недоуменный взгляд на свои пальцы.

- Что случилось? - вежливо поинтересовался Лестер Лейт.

Но сержант уже бежал к двери...

- Вы дьявол! - выкрикнул он на бегу. - Хитрый чертов дьявол! - И громко хлопнул дверью.

Экли буквально протаранил тайного агента на мостовой у самого дома.

- Лейт не сумасшедший, - чуть отдышавшись, сказал сержант. - Уж не знаю, какую игру он затеял, но, похоже, что-то очень и очень хитрое.

Бивер, с головы до ног увешанный покупками, недоуменно заморгал.

- Вы что, тоже того? - спросил он. Сержант Экли замотал головой:

- Вспомни, что было, когда мы нагрели рубины и засунули их в конфеты?

- Ну, мы вроде как сделали что-то не так, - произнес секретный агент.

- Точно, - подтвердил сержант. - Шоколад тает при температуре нашего тела, понял? Так вот. Если бы ты не был таким дураком, то вспомнил бы, что мой кабинет был жарко натоплен. Вот почему шоколад растекался! А твой Лестер Лейт сидит в комнате с отключенным отоплением и открытыми окнами. Понял? На морозе! А шоколад? При такой температуре его можно вертеть в руках сколько хочешь, и ничего. В него запросто можно засунуть нагретый камень и разгладить паяльником. Причем очень быстро. В момент! И никаких следов!

Бивер стоял с открытым от удивления ртом.

- Конечно же! - воскликнул он наконец. - Ведь когда Грег-потрошитель хозяйничал на втором этаже магазина, отопление там еще не работало!

Сержант Экли кивнул:

- Я рад, что ты не совсем безнадежен, Бивер. А теперь давай к своему Лестеру Лейту и не возражай против его гениальной идеи экономить тепло. Ублажай его. Накинь на себя шубу. Пусть в комнате будет такой мороз, какой ему нравится. Только не спускай глаз с конфет!

- А как насчет тех коробок, что еще остались в магазине, сэр? напомнил агент.

Сержант весело захихикал:

- Именно туда я сейчас и направляюсь. Прикажу моим ребятам скупить там все конфеты и весь шоколад. Сложим все в здоровенный бак и растопим. Когда сольем шоколад - посмотрим, что останется на дне. Полагаю, наши рубины.

- Считаете, что камни все-таки в конфетах? Сержант Экли уверенно кивнул.

- А мы потратили полдня, запихивая в них еще,- растерянно протянул секретный агент.

- А это уж была твоя идея, Бивер! - зло рявкнул Экли. - А теперь иди и следи за всем не спуская глаз. Как коршун! Когда настанет время захлопнуть ловушку, мы должны захлопнуть ее намертво, понял?

Когда Бивер вошел в квартиру, Лестер Лейт по-прежнему сидел, закутанный в шубу, с шерстяным пледом на коленях.

- О, добрый вечер, Скаттл. Уже вернулся? Знаешь, а я все не могу припомнить, когда еще у нас было такое холодное лето!

Камердинер бросил взгляд на календарь.

- Надо же, на дворе июль, а такой холод, - поддержал он разговор. Июнь иногда бывает прохладным, сэр, но июль...

Лестер Лейт довольно улыбнулся:

- Отлично сказано, Скаттл. Принес, что я просил?

- Да, сэр. Конечно же, сэр.

Лейт взял конфету. Камердинер не сводил с него глаз. Затем рука Лестера Лейта потянулась ко рту, и он языком вытолкнул на ладонь какой-то красный предмет. При этом его лицо отражало полнейшее блаженство. Секретный агент видел, что это была не та конфета, в которую они с сержантом Экли заложили рубин. Поэтому, дрожа от волнения, он наклонился вперед, чтобы ничего не упустить.

- Что-нибудь обнаружили, сэр? - чуть осевшим голосом спросил он.

Лестер Лейт сунул красный камушек в карман.

- Нет, Скаттл. Это один из тех красных леденцов, что ты купил мне. Я забыл, что заложил их в шоколадки.

Неожиданно в дверь громко постучали. Камердинер пошел открыть ее. На пороге стояла молодая женщина, темноволосая, с ярко-красными губами и блестящими глазами.

- Мне нужен мистер Лестер Лейт! - не теряя времени на приветствия, сказала она.

Лейт встал, а секретный агент закрыл входную дверь.

- У вас что, не работает отопление? - деловито осведомилась женщина.

- Да, - ответил Лестер Лейт и предложил ей присесть. - Я провожу эксперимент по экономии тепла,- пояснил он гостье.

- И, похоже, у вас это здорово получается... Ладно, что вы хотели отдать мне?

- Видишь ли, Скаттл, - обернулся Лейт к камердинеру, - я позвонил своему приятелю и сказал, что у меня есть неплохой презент для достойной молодой леди: - Затем снова обратился к молодой леди: - Хочу подарить вам конфеты. По определенным соображениям я купил их довольно много. Однако расчеты мои оказались неверными, и поэтому так много конфет мне уже не нужно.

- Но вы ведь не отдадите их, сэр? - недоверчиво прошептал пораженный секретный агент.

- Конечно же отдам, Скаттл, - засмеялся Лестер Лейт.

И пока камердинер растерянно моргал глазами, Лестер предложил молодой леди свои услуги.

- Ваш... э... э... молодой человек может неправильно понять мой подарок, - сказал он, - я буду рад лично сделать этот презент в его присутствии...

Глаза молодой женщины почему-то сузились.

А Лестер Лейт невозмутимо продолжал:

- Я отнесу конфеты к машине...

Чуть подумав и оглядев Лейта оценивающим взглядом, молодая леди согласилась. Женщины редко ему отказывали.

Нагрузившись коробками с конфетами, он последовал за ней к двери.

- Позвольте помочь вам, сэр, умоляюще протянул к коробкам руки камердинер.

Лестер Лейт отрицательно покачал головой:

- Нет, Скаттл, оставайся здесь.

Лестер Лейт сопроводил девушку к машине, затем снова поднялся в квартиру за оставшимися коробками и, уходя, пожелал камердинеру спокойной ночи.

- Вы скоро вернетесь, сэр? - спросил секретный агент.

Он заметил, что под теплой шубой на Лестере Лейте был надет вечерний костюм. Хозяин в ответ лишь улыбнулся:

- Я соглашатель, Скаттл. Большой соглашатель. Входная дверь с шумом захлопнулась за ним, громко щелкнул пружинный замок. Агент ринулся к телефону. Он спешил доложить сержанту Экли о происшедшем.

1 2 3 4 5 6 7 8
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Любитель конфет (= Дело о конфетах) - Эрл Гарднер.
Комментарии