Ночь, когда она умерла - Анастасия Эльберг
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Нет, Саймон. Я продолжу спать. А ты свалишь отсюда и поедешь куда угодно — хоть в Мирквуд, хоть на тот свет. И забудешь этот адрес. А я тебе буду благодарен.
За время моего отсутствия Лорена успела задремать. Я занял водительское кресло и разбудил ее легким прикосновением к плечу. Она открыла глаза и сонно огляделась.
— Куда мы едем? — спросила она, глядя на то, как я поворачиваю ключ зажигания.
— В Мирквуд. Ты до сих пор хочешь ехать со мной?
Она снова приняла расслабленную позу.
— Я же уже сказала, что в любом случае поеду с тобой.
— Скажи, а зачем тебе это нужно?
— Когда-нибудь я обязательно тебе расскажу. — Она повертела головой, расслабляя шею. — И, кстати, я бы не отказалась от кофе. А заодно и от позднего ужина. У меня маковой росинки во рту не было с часу дня.
Глава вторая
Саймон
2011 год
Мирквуд
Решив не мозолить глаза охраннику у входа и не пускаться в объяснения касательно цели моего визита, я воспользовался черным входом.
— Может, нам стоит войти по-человечески? — предложила Лорена, оглядывая темный двор.
— Не стоит, — ответил я. — Мы сделаем хозяевам сюрприз.
На скамейке под фонарем, который стоял тут, скорее всего, только для вида, потому что света от него практически не было, сидела женщина в черном плаще. Услышав наши голоса, она обернулась и сняла с головы капюшон, защищавший ее от дождя. Я видел Колетт всего лишь пару раз, но у нее была слишком запоминающаяся внешность — и узнал ее без труда. Она до сих пор вплетала в волосы тонкие нити черного жемчуга, подчеркивая темный оттенок рыжего, и умудрялась при практически полном отсутствии косметики превращать свои глаза в глаза ведьмы.
— Вот так раз, — сказал я. — Нас встречает сама госпожа?
Колетт поднялась со скамейки.
— Саймон? — спросила она — то ли удивленно, то ли испуганно.
— Ты так на меня смотришь, будто увидела привидение.
Сказав это, я подумал, что от истины недалек.
— По правде сказать… — Колетт оглядела Лорену, а потом снова перевела взгляд на меня. — По правде сказать, я немного удивлена… мы ведь думали, что…
— Я знаю. Все в порядке, я живее всех живых. Ты даже можешь меня потрогать.
Колетт бросила сигарету на асфальт и потушила ее носком сапога.
— Ты не стесняешься предлагать мне такое, когда рядом с тобой дама? А если я соглашусь?
— Кстати, познакомься. Лорена Мэдисон, моя… — Я сделал паузу. — Моя спутница.
— Спутница. Это хорошо звучит. — Она протянула Лорене руку. — Меня зовут Колетт Бертье. Я — главный распорядитель этого клуба. Давайте пройдем внутрь.
Обстановка клуба осталась такой же, какой я ее запомнил — приглушенный красноватый свет, запах духов и хорошего табака и немногочисленная публика. И атмосфера осталась той же самой — желание делать все, что хочешь, а потом попробовать еще тысячу вещей, о которых ты раньше боялся даже думать.
— Здорово, — озвучила мои мысли Лорена. — Только почему у клуба нет названия? Его тяжело найти…
— Черт возьми, я не верю своим глазам!
Мне не нужно было поворачиваться для того, чтобы понять, что эти слова принадлежат Адаму — в таком тоне обычно разговаривал с гостями только он. Господин Фельдман похудел, но сохранил свою любовь к вычурным безвкусным рубашкам и не менее безвкусной обуви. Расческу он, судя по всему, любить так и не научился, а также не полюбил манеры и такт. Я не успел сделать ни единого движения до того, как он обнял меня и похлопал по плечу.
— Похоже, я что-то пропустил, и мы расширили бизнес, открыв еще один клуб в Аду? Иначе как ты сюда попал?
Лорена улыбнулась шутке и с вежливым любопытством посмотрела на Адама.
— Давай будем думать, что ваше заведение стало так популярно, что к вам порой заглядывают гости из Ада.
— Мне нравится эта мысль. Но как, черт побери, ты тут оказался? Я своими глазами видел этот репортаж по телевизору. И — страшно сказать — был на твоих похоронах. Похоже, у Саймона Хейли девять жизней?
— Пока что я получил вторую, но у меня нет желания испытывать судьбу.
— Вивиан, что ты там стоишь, будто в гости пришел? Поздоровайся.
Доктор Мори, до этого стоявший за спиной своего компаньона, подошел ко мне, и мы обменялись рукопожатием — в отличие от Адама, он предпочитал менее эмоциональные приветствия. Он не изменился: идеально уложенные волосы, черная шелковая рубашка, классические брюки, до блеска начищенные туфли, пиджак на сгибе локтя и перчатки из тонкой кожи в левой руке. Если Адам представлялся мне кем-то вроде шутника и любителя развлекать гостей, то Вивиан был олицетворением подлинного духа их общего клуба: порочным, темным, неизведанным и немного декадентским. Он посмотрел на Лорену, и она отреагировала на этот взгляд так же, как и миллион женщин до нее: уж не знаю, что ей в тот момент сказали его синие глаза, но на пару секунд она прекратила дышать.
— Не знаю, что и сказать, Саймон. Тебя я тут увидеть не ожидал.
При звуке его голоса Лорена встрепенулась и, выдохнув, подняла голову. В этом жесте было что-то, что наводило на мысль о флирте, и от Вивиана это, разумеется, не ускользнуло.
— Мадемуазель, — сказал он, наклоняясь к ее руке. — Надеюсь, вы знаете, куда привел вас этот человек, и вы пришли сюда по собственной воле?
Я улыбнулся, глядя на них.
— Это Лорена Мэдисон. Знакомься, это — Адам Фельдман и Вивиан Мори. Хозяева этого места.
— Лорена интересовалась, почему у клуба нет названия, — заговорила Колетт, которая до сих пор стояла за нашими спинами. Все же у нее был просто феноменальный слух. И отличная память.
— Как вы думаете, мадемуазель Мэдисон, зачем обычно клубам дают названия? — обратился к Лорене Вивиан. — Не смотрите на меня так, пока что я не сделал с вами ничего плохого.
— Для того чтобы их было легче найти? — предположила она.
— Совершенно верно. То есть, для рекламы. Но есть ряд вещей, которым не нужна реклама. Которые всегда с нами, двадцать четыре часа в сутки и семь дней в неделю. Просто люди зачастую даже не подозревают, что у них есть эти вещи. А когда они это понимают — или когда им кто-то это объясняет — то они сами находят дорогу сюда. Понимаете?
— Не очень, — призналась Лорена.
— Тем лучше. Вы тут в первый раз, а вечер только начался. — Он повернулся к Колетт. — Дорогая, проводи гостей.
— Я хочу с тобой поговорить, — сказал я Вивиану. — Иди, — кивнул я к Лорене, — я скоро к тебе присоединюсь.
Вивиан несколько секунд смотрел вслед удаляющимся женщинам, и мы направились к его столику.
— Открой мне свой секрет, — заговорил я. — Тебе скоро сорок, а ты все не стареешь. Может, ты на самом деле продал душу Дьяволу за вечную молодость, как все говорят?
Вивиан повесил пиджак на спинку своего стула и сел.
— Мы заключили сделку. Я сказал ему, что умру только тогда, когда узнаю про все существующие удовольствия.
Я рассмеялся.
— Это в твоем духе. Ну, так что насчет секрета?
— Пусть это будет моим маленьким секретом. Что ты будешь пить? Тот факт, что ты нарушил одно из наших негласных правил и пришел сюда не в одиночестве, еще не означает, что я должен вести себя как плохой хозяин.
— Я знаю, что в этом заведении нет напитка лучше, чем вино на твоем столе, так что я остановлю свой выбор на нем.
Вивиан поставил рядом с собой один из пустых бокалов и протянул руку для того, чтобы взять бутылку с вином, и в этот момент к столу подошла невысокая светловолосая девушка. Она оглядела нас и обиженно сморщила нос.
— У тебя, как всегда, нет для меня ни минуты времени!
— Дорогая, пожалуйста, дай мне побеседовать с гостем, — ответил ей Вивиан, открывая вино. — Пока ты можешь войти в роль хозяйки и развлечь его даму. Колетт отвела ее в зону для важных персон.
— Никогда бы не подумала, что буду развлекать дам, — проговорила девушка язвительно и отошла от столика, поправив платье (без особых результатов — оно в любом случае практически не прикрывало бедра).
Вивиан подал мне бокал.
— Самое хорошее в женщинах — это то, что их можно регулярно менять. Твое здоровье, Саймон. Не часто тут появляются покойники.
Я пригубил вино.
— Ты помнишь Изольду Паттерсон?
Вивиан поднял бровь.
— Изольду Паттерсон? Было бы странно, если бы я ее не помнил.
— У вас были… деловые отношения?
Он улыбнулся.
— При определенной доле фантазии их можно охарактеризовать подобным образом.
— Так деловые или нет?
— Скорее, не деловые.
Я почувствовал неприятный укол ревности, хотя знал, что для этого у меня нет оснований. Для Вивиана женщина была подобием интересной книги, которую он вдумчиво читал, а потом откладывал в сторону и начисто о ней забывал.