Одержимый страстью (ЛП) - Слейтер Никита
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Развернувшись на каблуках, Райли поспешно закрыла дверь и снова включила сигнализацию. Затем, покачав головой и снова выругавшись, поняла, что некто поставивший букет на её кухонную стойку все равно успешно миновал всю её охранную систему.
— Дерьмо! — вскричала она, прикрыв рукой рот.
Вслепую схватила перцовый баллончик, на случай если злоумышленник всё ещё в её квартире. Крепко сжала баллончик и прижала его к груди, уставившись на букет цветов так, словно они собирались её съесть. Затем понимая, что у нее нет выбора, выхватила торчащую сверху букета карточку.
— Пожалуйста, пожалуйста, пожалуйста будь от Силии, — взмолилась она, осознавая, что это впустую. Силия не дарила подарки ни на дни рождения, ни на Рождество, не говоря уже о такой смешанной композиции, которая, должно быть, стоила целое состояние. Но Силия являлась одной из немногих людей, у которой имелся и ключ от дома, и код сигнализации.
Карточка оказалась написана от руки:
«Позвони мне.
С»
Она автоматически перевернула карточку и увидела номер телефона на обороте. Она точно знала, от кого это. Райли пялилась на карточку целых пять минут, её сердце бешено колотилось от страха и ожидания. Безумие позвонить по этому номеру? Безумие, если не позвонить? Никто точно не игнорировал послания Соломана Харта. Она подозревала, зачем он хочет поговорить с ней, и не слишком желала этого. Если он нашел её квартиру, то узнал, кто она. После нескольких минут спора с собой, она взяла свой айфон и набрала номер. Из магазина они звонили по другому номеру. Значит, это его личный мобильный?
Он ответил после первого же гудка.
— Привет, Райли. — Его глубокой низкий голос вызвал дрожь в её теле.
— Соломан, — равнодушно ответила она.
— Ты получила мои цветы.
— Очевидно, что получила, — процедила она сквозь зубы, искоса поглядывая на массивный букет. — У тебя привычка вламываться в чужие дома без приглашения.
Он усмехнулся, но когда заговорил, в его голосе не было тепла. — Ты соврала мне, Райли Банкрофт. Ты знаешь, что случилось с человеком, который осмелился врать мне?
— Нет, — прошептала она, не отрывая взгляда от ярких цветов. Она догадывалась, тому бедолаге не прислали дорогой подарок.
— Его семья никогда не найдет его тело, но я не хочу вдаваться в подробности, так как планирую проводить в будущем много времени рядом с тобой. И не хочу, чтобы ты слишком меня боялась. Ты испытываешь мое терпение так, как я никому не позволял. — Его голос был тихим, пугающим. — Я предупреждаю, больше не ври мне. Ты поняла, Райли?
От его слов в крови забурлил адреналин, хоть сейчас ей и не угрожала опасность. Райли заставила себя дышать равномерно, чтобы не потерять сознание. Ухватилась за край дивана и забралась на него. Осторожно разместила перцовый баллончик между ног. Она знала, что в данный момент в её квартире нет ни одного из его придурков. Не в его это стиле.
— Да, — выдохнула она в трубку. — Я поняла.
— Хорошо, — сказал он. — Хочу, чтобы ты поняла правила, Райли, тогда не пострадаешь.
В её груди вспыхнул гнев. К черту его и его правила! Она не собиралась приближаться к этому ужасному мафиозному засранцу. Вместо этого произнесла напряженным голосом: — Хорошо, спасибо, что просветили меня. И спасибо за цветы. О-они прекрасны.
Она едва не задохнулась, благодаря его за цветы, но жила и работала в криминальном мире достаточно долго и знала, как вести дела с такими вот боссами. Даже когда они поступали ужасно, их нужно поблагодарить, чтобы они не поступили ещё ужаснее. Боже, возможно, ей стоит продать магазин, уехать из города и стать законопослушной гражданкой. В свое время магазин приносил приличный доход, и по большей части, ей с отцом удавалось держаться подальше от неприятностей. Магазин же позволял ей развлекаться на гонках и играх. Она могла бы легко отказаться от магазина, но не от гонок. И всё же, это не стоило её жизни.
— Ты поужинаешь со мной в пятницу вечером.
— Что? — недоверчиво переспросила она. Видимо, она неправильно его расслышала.
— Я приглашаю тебя на ужин, — настаивал он.
Райли прикрыла лицо рукой, обдумывая его просьбу. На самом деле больше смахивающую на приказ. Дерьмо. Что ей делать? Она должна была это предвидеть? Этот мужчина — гребаный хищник. Она почувствовала это ещё в гараже. Как он смотрел на нее, как прикасался к ней. Всё в нем ужасало. Она никак не смогла бы справиться с таким мужчиной как он. Но разве у нее был выбор? Оставался только один способ выяснить это.
— Я... Я так не думаю. Нет, — произнесла она настолько уверенно, насколько могла. И затаив дыхание, ждала его ответа, молясь про себя, чтобы он просто принял её отказ, как все прочие преследовавшие её парни, и отключился.
— Подумай ещё раз, Райли, — приказал он, тихим и настойчивым голосом убеждая её уступить.
О боже. Она на мгновение опустила голову на колени и напряглась всем телом. Она не слабачка. И не позволит мужчине, каким бы жутким он ни был, загнать её в угол и угрозами вынудить пойти на свидание. Глядя на цветы, она произнесла уверенно и холодно: — Я сказала «нет».
На некоторое время он замолчал, а затем ответил с весельем в голосе: — Тогда пусть начнется игра, Райли Банкрофт.
Что, черт возьми, это значит?
Глава 4
— Ты оторвалась, Жнец. Сдай в сторону и двигайся вперед, — раздался в наушнике голос Венделла.
Райли чувствовала вибрацию машины, кровь, пульсирующую в венах, слышала ревущую вокруг музыку. Обхватила пальцами рычаг переключения передач, позволила машине дрейфовать ещё несколько секунд, а затем в едином тандеме, ногами и руками, переключила скорость. Машина с визгом пронеслась по краю обрыва по траве и грязи, на несколько секунд съехала с трассы и снова вылетела на асфальт, обгоняя другую машину.
— Дерьмо, Райли! — прокричал ей в ухо Венделл. — Это был чертовски глупый маневр. Ты могла бы разбиться. Проклятье, женщина, ты пытаешься убиться?! А мои гребаные шины превратить в тосты?
Усмехнувшись, Райли врубила на полную музыку, игнорируя гневную тираду Венделла. Вот почему её прозвали Жнецом. Она летела словно ангел смерти, по пути уничтожая всех конкурентов. Он, как и Райли, понимал, если бы она не провернула этот трюк на краю обрыва, то не смогла бы выбить Пожирателя из гонки за лидерство. Конечно, Венделлу всё равно, какое место она займет в гонке. Для него главное — наблюдать за собственными тачками в действии, смотреть, как их обтекаемые линии летят по трассе под её умелыми ручками. На всё это он благополучно взирал, разместившись высоко на скале с биноклем.
Райли волновала эта гонка. Она должна взять первое место, если хотела, чтобы её заметили и пригласили на большое ралли, проходящее раз в два года, которое сулило главный приз в два миллиона долларов, возможность получить одного или двух спонсоров и дерьмовую тонну престижа. На «Кубок Ястреба» попадали только по приглашению, и на этот раз она намеревалась его получить. Райли чувствовала, что Пожиратель намертво прилип к её заднице, готовый отвоевать лидерство в то же мгновение, как она предоставит ему такую возможность. Да хрен тебе.
Райли вильнула в сторону, блокируя Пожирателя, когда он попытался обогнать её на повороте, задев левым передним крылом её правый бампер. Вздрогнула, когда они столкнулись, и на несколько драгоценных секунд, прежде чем он успел восстановить контроль над тачкой, толкнула в сторону ограждения. Теперь у нее достаточно времени, чтобы его обогнать. Хотя Венделл грохнет её за то, что она помяла его любимую машину.
— Я убью тебя за то, что ты покалечила мою тачку! — прокричал Венделл ей в ухо.
Она ухмыльнулась и дала по тормозам, добравшись до светофора в конце Олд Бэй Роад, неофициальной финишной черты, затем развернулась и поехала к закусочной вверх по дороге, где договорилась встретиться вся команда. Там уже приветствуя их, собралась толпа. Райли усмехнулась, выходя из машины и принимая поздравления и добрые пожелания.