Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Любовные романы » Современные любовные романы » Приговоренные к любви - Нора Филдинг

Приговоренные к любви - Нора Филдинг

Читать онлайн Приговоренные к любви - Нора Филдинг

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 40
Перейти на страницу:

— Выключи этот грохочущий водопад зву­ков! — набрав побольше воздуха в легкие, зак­ричала я.

Музыка в квартире Энн звучала громче, чем на популярной дискотеке «Министерство зву­ка» на площади Элефант-энд-Касл. К моему удивлению, мое первоначальное предположение о происходящей здесь вечеринке оказалось оши­бочным. Энн находилась в квартире в гордом одиночестве и, по ее словам, предавалась отды­ху в тишине и покое.

Когда визжащие, воющие, пронзительно ску­лящие звуки смолки, я погрузилась в вакуум. Тишина была такой абсолютной, что я чуть было не попросила Энн снова включить музыку. К счастью, адаптация произошла быстро. Я с на­слаждением сделала глоток ароматного чая и приступила к рассказу.

ГЛАВА 2

— Завтра переезжаем! — объявил Эрик, вхо­дя два дня назад в мою давно уже проданную квартиру.

Сказать, что я готова была танцевать от сча­стья, значит, не сказать ничего. Я вихрем про­неслась по комнатам, проверяя, все ли я упако­вала в чемоданы, коробки и узлы.

— Надо вызвать грузовое такси! Мы не смо­жем увезти все вещи на двух машинах, — подве­ла я итог своим лихорадочным метаниям из ком­наты в комнату и тут же прикусила язык. Я про­болталась, а хотела осторожно подготовить Эрика к появлению у меня машины. Курсы вож­дения я успешно закончила тайком от него. Что же теперь будет?

Реакция на мое неосторожное заявление не заставила себя ждать.

— Каких двух машинах? — удивленно протя­нул Эрик, хмуря брови.

—Я приобрела «до-шво», это такой француз­ский автомобиль «ситроен». Стоил всего 200 фун­тов, совсем ничего за машину, которая даже ездит, — тараторила я, словно боясь, что Эрик не даст мне возможности все ему рассказать, а повернется и уйдет от меня — лживой, глупой женщины.

К моему удивлению, он даже не разозлился. Напротив, расхохотался, услышав мои пояс­нения.

— Ха-ха-ха! Это надо же — машина даже ез­дит! Вот удивила!

Сначала его смех вызвал у меня легкую не­смелую улыбку, потом я с облегчением вздох­нула и через некоторое время уже смеялась над собой вместе с Эриком.

Вопрос о грузовом такси он взял на себя и вскоре договорился с агентством, что такси при­дет завтра днем.

— Котенок, тебе придется одной съездить к мистеру Кларку. Он будет ждать тебя в кафе ря­дом с Чатерхаузом на площади Кларкенуэлл. Он не может нас сопровождать до Лонг-Мелфорда. Ты заберешь у него ключи и подождешь меня. Мне хочется, чтобы мы вошли в наш дом вмес­те, — прошептал он, нежно меня целуя.

Я ничего не имела против. Весь остаток вече­ра и ночь мы провели, блаженствуя в объятиях друг друга.

— И что случилось дальше? Рассказывай! — нетерпеливо вставила Энн, когда я надолго за­мерла с поднятой чашкой чая.

— На следующий день, то есть вчера, — ска­зала я, стряхивая с себя оцепенение, — все про­изошло так, как планировал Эрик. Я встрети­лась с мистером Кларком, забрала у него ключ. Вскоре подъехал Эрик. С грузовым такси вышла какая-то проблема: вещи погрузили, но обеща­ли привезти только на следующий день.

— И что? Их украли?

— Что? Багаж? Не знаю. Проблема не в этом.

— Так говори, не тяни. Зачем нудно расска­зывать о подробностях, если они не имеют ни­какого отношения к происшедшему с тобою?

Энн была права, но мне казалось, что я дол­жна вспомнить все мельчайшие детали. Только так я смогу разобраться, кто меня обманул — та рыжая ведьма или... Даже мысленно я не могла назвать это имя.

И все-таки реплика Энн возымела действие. Я не стала рассказывать о том, как мы с Эриком провели день. Да и что я могла поведать ей? Разве можно описать то безоблачное счастье, в кото­рое я была погружена? Все меня радовало, всем я восхищалась, а Эрик даже разделял мое хозяй­ственное рвение. Он наравне со мною все осмат­ривал, не забывая поминутно меня целовать.

Ближе к вечеру ему кто-то позвонил. Я слышала из телефонной трубки мужской голос, что-то возбужденно говоривший моему жениху. Лицо Эрика посерьезнело, и он слегка отодвинулся от меня, ибо именно в этот момент я блажен­ствовала в его объятиях.

— Хорошо, мистер Переел. Я уже выезжаю. Скоро буду на месте, — ответил Эрик в трубку и, поцеловав меня, сказал:— Дела, котенок, чёрт бы их побрал! Мне очень жаль, но тебе при­дется провести первую ночь в нашем доме од­ной. Постараюсь вернуться побыстрее.

Он уехал. Я осталась одна. Хотя мне и было грустно без любимого, но волшебная атмосфе­ра счастья и уюта, навеваемая домом, придава­ла мне бодрость. Эрик не был спасателем, по­лицейским или пожарным, и, как бы мне ни хотелось быть рядом с возлюбленным, тревоги от его внезапного отъезда я не испытывала. Вы­сокие технологии, по моему мнению, опаснос­ти для жизни не представляют.

Весь вечер я хлопотала по хозяйству, а ночь провела, погрузившись в глубокий сон.

На следующий день я спокойно пила кофе на террасе, купаясь в теплых солнечных лучах. Стоящие осенние дни вполне могли сойти за летние, но вязы и грабы уже были покрыты зо­лотой листвой и сверкали на солнце, словно облаченные в доспехи средневековые рыцари.

Я сидела в плетеном кресле. Моему взору от­крывалась клумба цветущих хризантем. Воздух был чистым, а кофе — крепким и горячим. И то и другое доставляло мне огромное наслаждение. Я предавалась безделью и покою.

— Ты можешь представить себе подобную кра­соту? — обратилась я к Энн.

Подруга промолчала, посчитав вопрос рито­рическим, потом неуверенно протянула:

— Ну...

Я решила, что Энн вполне прониклась тем океаном волшебства, в котором я плавала всего несколько часов тому назад, и продолжила:

— И вот я вкушаю кофе, дышу божествен­ным нектаром осеннего утра, как в ворота, так и оставшиеся открытыми после отъезда Эрика, влетает...

— Жена? — не выдержала интригующей ат­мосферы моего повествования Энн.

Я остолбенело уставилась на подругу и не нашла ничего лучшего, как промямлить:

— Не знаю...

— Так кто же влетел в ворота?

Энн была настойчивой. К неторопливым вос­поминаниям о моем счастье подруга интереса не проявила. Она требовала динамизма в рас­сказе. Я пошла ей навстречу.

— Машина! Круто развернувшись, она чуть не зацепила огромный куст белых камелий. Там растет особенный сорт, сохраняющий нежную белизну цветков до самой поздней осени. Он называется...

— Перестань демонстрировать свои знания в ботанике. Не томи душу! Давай покороче!

Видимо, я хотела хотя бы мысленно остать­ся подольше в том спокойном мире и никак не могла перейти из света во мрак. Собрав всю волю и чеканя слова, я продолжила:

— Из машины вышла дама средних лет, оде­тая в пестрые брюки желтых оттенков и сирене­вую блузку. Яркость одежды меркла перед пун­цовым румянцем, заливавшим ее щеки.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 40
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Приговоренные к любви - Нора Филдинг.
Комментарии