Любовь вне времени - Мануэль Гарсиа-Виньо
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Хулиан не слушал. "Так вот в чем дело,- твердил он про себя.- Исабель еще не познакомилась со мной, а потому не могла узнать на карточке".
Смягчив свое горе этим слабым утешением, он дал отвести себя в операционную, где его с любопытством окружила группа взволнованных врачей и медсестер.
- Сюда, сюда, скорей, пожалуйста.
Едва он улегся на носилки, чей-то голос объявил:
- Десять минут девятого. Осталось две минуты,
Через две минуты Хулианом овладело странное головокружение и он погрузился в глубокое забытье.
Словно он все больше отдалялся от мира и от жизни.
С последним проблеском сознания он подумал, что умирает.
Вернувшись к жизни после недельного летаргического сна, он понял: никто не может дважды пережить одни и те же дни. Время, когда он находился без сознания, полностью совпадало с тем, которое он провел сорок лет назад в мире будущего. В мире будущего, который стал уже прошедшим и с каждой минутой отдалялся все больше и больше.
Пока длилась его летаргия, Хосе, маленький школьник, столкнулся у двери бара с неизвестным молодым человеком. С молодым человеком, пережившим спустя четыре дня в страдании и наслаждении любовь своей жизни, свою единственную любовь. Безнадежную любовь, которой не могли помочь никакие чудеса, никакие достижения науки.
Сославшись на усталость, Хулиан обещал вернуться через несколько дней, чтобы ответить на вопросы медиков, и ушел.
Медленным шагом направился он к городу. Теперь он твердо решил ничего не говорить Исабели. Она в эти дни, конечно, страдает. Но рано или поздно его таинственное исчезновение в тысячу раз больше утешит ее, чем жестокая правда.
Он шел куда глаза глядят и неожиданно очутился на цветочном базаре, возле киоска старика, у которого то ли неделю, то ли сорок лет назад он покупал розы... Да, эти розы еще были здесь.
Видя, что около старика никого нет, он робко подошел.
- Что угодно сеньору?
Хулиан помедлил.
- Несколько дней назад...-выдавил он наконец.- Точнее, неделю назад, молодой человек, мой... мой сын заплатил за две розы и не взял их.
- Ах да, верно. Я помню.
Продавец окинул взглядом свои цветы.
- Вот эти самые. Уже немного увяли.
- Неважно. Можете вы мне их дать?
- Разумеется. О чем разговор.
Он подал розы Хулиану.
- Сколько я вам должен?
- Ничего, бог с вами, они ваши.
- Спасибо.
Хулиан поплелся прочь.
Он медленно шел домой, ощущая на плечах весь груз своей старости. Он сжимал в руках розы, которые уже немного завяли, пожухли, были на пороге умирания.
Придя к себе, он бросил их на стол, рядом с фотографией Хулиана Сендера, которым он уже не был.
Несколько сморщенных лепестков опало...
Он подумал об Исабели. О своей чистой, страстной, обреченной любви. Тоска и скорбь в его душе уже не были тем отчаянием и тревогой, которые терзали его, когда дни, недели, годы он размышлял о грядущей трагедии. Теперь его любовь отошла в прошлое, как любовь тысяч других людей. Она была неотъемлемой частью его жизни. Стала воспоминанием.
И заняла свое место.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});