Первая сказка на ночь (СИ) - Влада Ольховская
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Мужчина сразу же повиновался. Когда он ушел, королева села свободней, наклонилась вперед, демонстрируя впечатляющее декольте.
— Итак, Лилия, это вы занимались спасением моего города?
Ведьма кивнула. Ей очень хотелось последовать за Кайнаром, куда угодно уйти, лишь бы не быть здесь.
— Конечно, я вас благодарю, — заявила королева. — От всего сердца, поверьте. И все же у меня есть к вам пара вопросов… До того, как вы почтили нас своим присутствием, мне уже кое-что сообщили о текущем состоянии города. Я прекрасно знаю, как действует данное проклятье, что оно могло сделать, а что не могло.
Лиля напряглась, ей совсем не нравился тон королевы.
— Самой большой проблемой является нашествие моли, — продолжила Елина. — Испорчено немало одежды, игрушек, купцы и ремесленники жалуются на пропажу товара. Торговля очень важна для нашего города, а впереди нас ожидают потери! Кроме того, по улицам бегает странно одетый мужчина и называет себя непонятным словом… То ли телебегущий, то ли телеидущий… Он требует какой-то звонок адвокату и гримера. Видимо, это ваших рук дело. Также некоторые купцы жалуются мне на разгром в их лавках.
— Да, ко всему этому я имею отношение, — ответила Лиля, стараясь казаться вежливой. С каждой минутой это было все сложнее и сложнее. — Но вы должны знать, что это довольно простая магия, которую можно быстро нейтрализовать. С этим справиться даже любитель, а уж вы…
— Действительно, я была ведьмой до того, как стала королевой, и знаю о магии не понаслышке. Но это не значит, что я буду делать вашу работу.
— С какой стати это моя работа?
— Но ведь вы же все это сотворили!
— Достаточно, Елина, — властно вмещался Кощей. — Ты ведешь себя, как неразумное дитя. Все то, о чем ты говоришь, — пустяки. Особенно по сравнению с тем, что сделала для вас всех Лилия. Мертвому городу торговля не нужна!
— Но купцы и ремесленники… — попыталась напомнить королева.
— Если ты не в состоянии поставить на место местных купцов и ремесленников, этим займусь я. Не забывай, в чьих владениях находится этот город и почему ты правишь здесь. Не заставляй меня пересматривать свои решения.
Королева смиренно опустила голову, но Лиля чувствовала, что она не сдалась, просто сменила тактику.
— Ты прав, муж мой…
— Бывший муж.
— Все равно ты прав. Лилия, примите мою благодарности и, прошу, забудьте все те глупости, что я вам сейчас сказала.
— Конечно, уже забыла, — ведьма не любила врать, но в данном случае это было необходимо. — Вы знаете, что стало причиной проклятья?
— Самая простая и самая сложная вещь на свете — любовь, — королева бросила в сторону Кощея томный взгляд. Взгляд раскололся о непробиваемое равнодушие. — Женщина, которая призвала проклятье… Ее зовут Герада, она вроде как местная сумасшедшая. Видишь, муж мой, я хорошо знаю всех своим подданных, ну разве я плохая королева?
— Бывший муж. Продолжай.
— Как скажешь. Так вот, Герада жила на попечении матери в небольшом доме. Горожане предпочитали не обращать на нее внимания, за исключением самых добрых душ. Среди этих добрый душ был и соседский мальчик примерно ее возраста. Они много времени проводили вместе, даже посадили похожие розы на своих домах, белые и красные. И Герада решила, что мальчик ее любит. Это типично для многих женщин — принимать сочувствие и симпатию за любовь, — Елина многозначительно покосилась на Лилю. — Они выросли, Герада начала верить, что это ее мужчина, хотя такой мужчина на такую бродягу никогда не позарится… Однажды этого мужчину увидела я. Он понравился мне — умный, терпеливый, спокойный… Я забрала его с собой, и только что он был перед вами. Это, конечно же, Кайнар. Мы стали жить вместе зимой, с тех самых пор она слонялась вокруг замка и пыталась выманить его обратно. А когда у нее не получилось… Тогда она и призвала проклятье.
— Но откуда она узнала, как это сделать? — удивилась Лиля.
— Понятия не имею. Может, подсмотрела в моих книгах, хотя это маловероятно. Может, ей кто-то помог, тут часто бывают путники…и не всегда добрые…
Лиля решила сохранить терпение и не реагировать на намеки. Даже на такие откровенные.
— Что будет с этой Герадой дальше? — спросил Кощей.
— Все, что ты хочешь, муж мой.
— Бывший муж. И решай сама, это внутреннее дело города. А то окажется, что ты не такая уж хорошая королева. А пока нам нужны комнаты для отдыха, Лилия устала.
Лиля только кивнула. Использование магии измотало ее, ведьма с трудом держалась на ногах. Она мечтала лишь об одном: добраться до чистой постели. Нормального сна у нее не было уже давно.
— Я буду рада принять вас, — просияла королева. — Пока отдыхайте, а вечером будет праздник в вашу честь.
В ее искренность поверить было сложно, но Лиля решила не думать об этом. После отдыха справиться со всем будет гораздо проще.
Впрочем, мысль остаться в одиночестве ее совсем не прельщала. Во дворце она чувствовала себя лишь немногим безопасней, чем на улицах проклятого города в компании дамы на свинье. Да и улыбочка, которой ее проводила Елина, не внушала ведьме доверия.
Как и следовало ожидать, их с Кощеем поселили в разных концах дворца. Причем он по странному стечению обстоятельств оказался в соседней со спальней королевы комнате. Лиля не стала возмущаться, сейчас ей хотелось быть подальше от них обоих.
Палаты, предоставленные ей для отдыха, оказались просто шикарными. Они располагались неподалеку от небольшого садика с множеством растений, среди которых самыми яркими, пожалуй, были крупные черные цветы с золотой каемкой на лепестках и листьях. В своем мире Лиля не видела ничего подобного.
Рядом со спальней располагался небольшой бассейн с горячим источником — в пещере их было немало. За это ведьма была особенно благодарна, за эти дни ванна стала жизненной необходимостью.
Закрыв глаза, она наслаждалась ощущением горячей воды на усталой коже, когда в дверь ее спальни постучали. Она не отозвалась, надеясь, что ее оставят в покое, но стук продолжался. Тяжело вздохнув, Лиля выбралась из бассейна и обмотала вокруг себя молочно-белую материю, заменявшую полотенце.
— Иду!
Она распахнула дверь, но перед собой никого не увидела. Ей пришлось опустить взгляд, чтобы заметить маленького пухлого гномика. Вид у него был испуганный.
— Вот. — Он протянул девушке обитую бархатом коробку. — Ее Светлейшество Елина Прекрасная и Премудрая просила передать вам сей скромный дар, чтобы отблагодарить за спасение нашего города.
Глаза гномика испуганно бегали, а пухлые пальчики не хотели отпускать коробку. Лиле прошлось забирать свой подарок чуть ли не силой. Она догадывалась о причине такого поведения посланника, поэтому ободряюще усмехнулась:
— Передай своей хозяйке, что я очень ей признательна и… Я знаю, что делать с такими прекрасными вещами.
Он все понял. Гномик поклонился так, будто она оказала ему ценнейшую из услуг, и поспешил уйти.
В коробке оказался гребень, украшенный россыпью бриллиантов. Как и ожидала Лиля, на один из камней было наложено заклятье, сильное и грубое. Любой, кто наденет гребень, до рассвета не доживет. Девушка покачала головой и выковыряла зачарованный бриллиант, а гребень положила возле своей постели. Будет в чем появиться на вечернем празднике, на радость королеве.
Когда она выбиралась из бассейна второй раз, уже по собственной воле, в дверь снова постучали. Отправляясь открывать, Лиля собрала волосы гребнем, так, чтобы продемонстрировать его получше.
На пороге стоял все тот же гномик. Увидев свой подарок, он сначала смутился, а потом широко улыбнулся и без лишних слов побежал по коридору. Ведьму такое поведение не удивило, она знала, зачем его послали.
Она задернула тяжелые шторы на окнах, чтобы на время избавиться от белого света скал, и собиралась лечь в большую, способную вместить человек четырех, постель, когда очередной стук заставил ее подпрыгнуть от неожиданности.
Это уже перестает быть смешным…
— Чего еще? — нахмурилась Лиля.
Все тот же гномик протянул ей сверток; глазки его снова бегали.
— Ладно, спасибо, иди!
На этот в нем оказалось платье с корсетом, способным переломать все ребра той, кто его наденет. От этого заклинания тоже было легко избавиться.
Сами заклинания мало беспокоили ведьму, гораздо больше ее раздражало упрямство королевы. Елина не могла усвоить, что ее действия ни к чему не приведут, и продолжала посылать несчастного гнома в комнату гостьи.
Схема действий была проста: он приносил подарок, а минут через десять приходил проверить, жива ли ведьма. Постепенно его страх исчез, он понял, что смертельные чары не подействуют. Теперь он приходил с виноватым видом, понимая, что не дает девушке отдохнуть.