Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Любовные романы » Исторические любовные романы » Изгнание из рая - Джойс Брендон

Изгнание из рая - Джойс Брендон

Читать онлайн Изгнание из рая - Джойс Брендон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 36 37 38 39 40 41 42 43 44 ... 155
Перейти на страницу:

— Что это?

— Носухи, — пояснил Джонни, поворачиваясь и доставая бинокль из сумки, висевшей у седла. — Огромная стая носух.

— Ого! — Тиа видела носух в Тубаке. Они обычно передвигались группами чуть больше дюжины. Этих же было, похоже, больше ста. Девушка никогда раньше не встречала такого количества. Они бежали, задрав пушистые длинные хвосты, полосатые, как у енотов, прямо в небо. Когда животные поравнялись с людьми, Тиа рассмеялась. Носухи — самые потешные звери, которых она когда-либо видела. Они похожи на маленьких коричневых медвежат с длинными кривыми лапами и неуклюжей очаровательной походкой. Носы у них — как у свиней, мордами они напоминают вечно чем-то озабоченных барсуков, а туловища такие же длинные и худые, как у койотов.

Носухи пересекли их путь в каких-нибудь двадцати ярдах и уже через несколько минут исчезли среди кактусов, покрывающих пустыню.

— Они могут лазать по деревьям так же быстро, как кошки, — сказал Джонни.

— Я как-то видела одного на аллее позади ресторана в Тубаке. Он копался в мусоре.

Джонни скривил губы в своей любимой саркастической усмешке.

— Тот, наверное, был просто очень старый. Когда они стареют, они уже не могут угнаться за остальными. И вот тогда становятся отличными мусорщиками. Едят все, что им удается найти или поймать, как койоты.

Они были немного похожи на скунсов, когда бежали вот так дружно, помахивая прямыми хвостами. Тиа прикинула, что скорость у носух довольно приличная — десять‑пятнадцать миль в час.

— Мы что, не будем их догонять?

Джонни тоже посмотрел вслед остальным и пожал плечами. Последний из всадников уже заехал в ущелье, где на них должны были напасть «индейцы». К горлу у него подкатил ком, он чувствовал злость и бессилие, вспомнив, как пытался отговорить Джуди. Ему захотелось схватить ее за плечи и трясти до тех пор, пока она не опомнится. Такие шуточки можно использовать против людей, которые ведут себя слишком заносчиво и агрессивно, но никак не против безоружной женщины, к тому же уставшей и измученной, попавшей в такой странный город при таких странных обстоятельствах. Стив был полностью согласен с его доводами, когда узнал обо всем после ленча, но к тому времени Джуди уже договорилась со своими «индейцами» и отпустила их. Слишком поздно было отменять затею, но Джонни понимал, что эта «шутка» будет чертовски неприятной и пошлой. Не говоря уже о том, что Тереза Андреа Гарсиа Лорка с ее чувством достоинства и твердым характером заслуживает к себе более уважительного отношения.

— Тиа, — произнес он, — тебе лучше побыть здесь.

Тиа почувствовала, как у нее в животе поднимается неприятное чувство.

— Значит, Андреа все-таки в опасности?

Джонни внимательно посмотрел в ее глаза, в которых затаился страх. Винтовки, стрелы, преследователи, испуганные лошади — все это будет лишь игрой, но он заметил, что Тиа перепугана.

— Да нет же, они просто заставят ее ускакать обратно в город.

— А ты меня не обманываешь?

Джонни пожал плечами. Все-таки странные у нее глаза: они казались прозрачными, как горные ручьи, но по ним ни один мужчина не смог бы прочитать, что творится у нее в душе. Сама же она замечала все и никогда не пропускала ничего важного. И в то же время ее взгляд будил в Джонни какие-то первобытные инстинкты. Он чувствовал себя так, словно оказался перед ней обнаженный… Обнаженный и голодный. Ему очень хотелось попросить ее, чтобы она забыла и об Андреа, и о Джуди и предоставила им самим во всем разбираться. Джонни хотел просто взять Тиа за руку, но его удерживала эта ее странная наивность.

— Андреа может пострадать, да? — настаивала Тиа.

— Андреа производит впечатление женщины, которая вполне может о себе позаботиться.

— Ты хочешь сказать, что с ней ничего не произойдет, если она, например, упадет с лошади на острые камни? — Те смутные страхи, которые не давали Тиа покоя все утро, вдруг ясно всплыли в ее сознании. Да, Андреа была превосходным стрелком, но она не очень хорошо держалась на лошади. Они совсем забыли об этом, когда в волнении и спешке придумывали свой план защиты против выходки Джуди. Она вдруг в полной мере поняла, на какой глупый и бессмысленный риск они пошли, чтобы обмануть Джуди, которая все равно скоро узнает, кто сестра Стива.

Тиа яростно рванулась вперед.

— Что ты собираешься делать?

— Мне очень нравится Джуди, но я должна помешать ей осуществить свой план. Кто-нибудь может пострадать, — ответила Тиа.

* * *

Они заехали в ущелье. По словам Джуди, оно было последним — дальше их ждала плоская равнина, на которой они повернут на север и спокойно доберутся до ранчо. Поглядывая на Стива, ехавшего в десяти шагах от нее, Андреа пыталась определить, насколько он еще сердится на нее.

Стив хорошо держался в седле. Напряженно глядя прямо перед собой, за все время пути он проронил всего несколько слов. Джуди вспомнила его глаза, когда он наконец спустился вниз, чтобы познакомиться с «сестрой»: зрачки были узкими, как черные булавочные головки, а сами голубые глаза ярко горели от гнева. Он даже не взглянул на нее, пока Джуди «представляла» их друг другу в своей слащавой манере. Коротко и бесстрастно кивнув, он усмехнулся и произнес:

— Мы уже познакомились.

— Твой брат на удивление неразговорчив, — заметила Андреа Джуди, которая переводила подозрительный взгляд с одного на другого.

— Это точно, — подтвердила Джуди. — Он недавно прочитал маркиза де Сада, и его единственной репликой было то, что маркиз не привык считаться ни с кем, когда ему было необходимо удовлетворить свои потребности! — Джуди схватила Стива за руку и рассмеялась. Стив поморщился и проговорил:

— Маркиз, наверное, всему научился от женщин, но у него не было сестер…

— Ты только подумай, какой ты счастливый, — проговорила Андреа, уверенная, что с Джуди он бы так себя никогда не повел, — теперь у тебя не одна, а две сестры, от которых можно многому научиться.

Однако Стив не был похож на человека, считавшего, что ему повезло. Вот и сейчас Андреа посмотрела на него и вздохнула. Его лицо было серьезным и совершенно бесстрастным. Интересно, это потому, что Стив все еще злится на нее? Может быть, он не одобряет плана Джуди? Или, наоборот, надеется на то, что их затея удастся? Возможно, он мечтает о том, чтобы удвоить свое наследство?

Крик Тиа заставил Андреа резко обернуться. Позади, в нескольких сотнях ярдов, Тиа изо всех сил погоняла лошадь, явно стараясь их догнать. Джонни следовал за ней по пятам. Андреа быстро посмотрела на Джуди, стараясь понять, обратила ли та внимание на то, что эти двое отстали от всех.

1 ... 36 37 38 39 40 41 42 43 44 ... 155
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Изгнание из рая - Джойс Брендон.
Комментарии