Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Фантастика и фэнтези » Альтернативная история » Обещания тьмы - Максим Шаттам

Обещания тьмы - Максим Шаттам

Читать онлайн Обещания тьмы - Максим Шаттам

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 36 37 38 39 40 41 42 43 44 ... 58
Перейти на страницу:

К ним подошел техник с блокнотом в руках. Он протянул руку, обтянутую латексной перчаткой, в сторону Аннабель:

– Будьте добры, сдайте ваше оружие.

Аннабель скрепя сердце повиновалась.

– Это убийства девушек в Нью-Джерси, так ведь? – спросил Вудбайн.

Он это знал, Джек ему уже все объяснил. Аннабель не понимала, почему он снова об этом спрашивает.

Он хочет убедиться, что мы не водим его за нос. Что наши версии совпадают…

– Да, – ответила она.

– Они открыли огонь первыми, – сказал капитан.

– Да…

Аннабель не понимала, к чему он клонит. Вудбайн и Тайер хорошо знали друг друга, и капитан всегда поддерживал своих детективов.

Он хочет, чтобы мы поссорились! Тогда он сможет сказать, что нас дезинформировали. Ему наплевать на то, что я могу рассказать, он просто хочет, чтобы все было в ажуре, по крайней мере, внешне. Чтобы нас защитить.

– Я позабочусь, чтобы все бумаги были в полном порядке, – сказал Вудбайн. – Чтобы вас не беспокоили ни начальство, ни журналисты. У нас полно свидетелей из группы захвата. Расслабьтесь, О’Доннел, вы проделали хорошую работу.

– Что с Винченцо Трипонелли?

– Его оперируют. Первая пуля снайпера наделала дел.

– Он выживет? Нам нужно его допросить.

– Не знаю, мне ничего не сказали.

К Аннабель подбежал полицейский:

– Диспетчер только что сообщил об анонимном звонке. Человек оставил сообщение детективам О’Доннел и Тайеру. – Он заглянул в листок, который держал в руках. – Сказал, чтобы вы немедленно ехали на авеню Фош в Квинсе. Дом номер шестнадцать.

– Это в пяти минутах отсюда, – сказала Аннабель, вставая.

– Куда это вы собрались? – спросил Вудбайн.

– Сообщение адресовано нам, мы не может его проигнорировать. Джек!

– Вы же в отпуске!

– Значит, я поеду туда как частное лицо, которое озабочено безопасностью родного города. Джек, поторопись!

Вудбайн положил свою огромную руку на дверцу машины.

– Я поеду с вами, – сказал он, – и вы будете держаться позади.

Тайер сел за руль. За ними следовали еще две полицейские машины.

– Анонимный звонок, – сказал Джек, – такой же, как и тогда, когда нам сообщили об убийстве на терминале Фултон…

– Это не значит, что это один и тот же человек, – возразила Аннабель. – Так часто бывает. Люди ненавидят выдавать себя. Мы не можем провести параллель между этими двумя звонками.

– Случайность? Притом что сообщение передали именно нам? Очень странно.

– О, черт! – пробормотала Аннабель, увидев впереди огромное зарево.

Джек затормозил, глядя на огонь, прокатывавшийся по стенам дома, как волны прилива по пляжу. На другом конце улицы появились две пожарные машины. «Форд» остановился напротив дома 16 по авеню Фош.

Стоило Аннабель выйти из машины, как жар ударил ей в лицо. Если в этом доме для них оставлено что-то важное, то оно исчезает у них на глазах. Пламя бушевало на первом этаже, огонь пожирал здание с бешеной скоростью, как будто желая поскорее его прикончить.

– Геенна огненная, – пробормотал Вудбайн.

– Скорее очистительный огонь, – мрачно отозвался Джек.

46

Обжигающие струи. Напор воды был таким сильным, что на коже оставались белые пятна. Аннабель не могла заставить себя выйти из душа. Вода смывала с нее сомнения и страхи.

Все произошло так быстро, что она осознала опасность лишь тогда, когда та уже миновала. Она даже не успела воспользоваться оружием. Она вошла в тот дом последней, а потом пряталась за полицейской машиной. Стоит ли ей поздравить себя с этим или наоборот? Джек тоже не участвовал в перестрелке. У них была другая задача.

Пытаясь успокоиться, Аннабель снова и снова прокручивала в голове операцию. Наконец она устала, успокоилась и выключила воду.

Брэди сидел в гостиной. Он выглядел задумчивым. На коленях у него лежал журнал, но он не читал. Часто, завершив очередной репортаж, он впадал в апатию, целиком погружался в свои мысли. Через пару недель он вернется к реальности. Аннабель к этому уже привыкла.

Увидев ее, Брэди улыбнулся. Аннабель села рядом:

– Устал?

– Немного.

– Чем занимаешься?

– Обдумываю следующий репортаж.

– Уже нашел сюжет?

– Нет, все еще ищу.

– Тебе некуда торопиться… Я хочу сказать, у тебя нет никаких обязательств, и ты можешь потратить на это столько времени, сколько нужно.

– Будет здорово, если я подготовлю тему за месяц или два, а потом сделаю репортаж в феврале или марте. Хотя пока это только планы… Пока я хотел бы внести некоторые изменения в статью о Гауди. Я понял, что меня не устраивают фотографии. Кроме того, нужно готовиться к отпуску. У тебя есть купальник?

Аннабель с радостью предвкушала этот отпуск вдали от надоевших семейных сборищ вокруг индейки. На этот раз они будут только вдвоем: солнце, океан, отдых…

– Если бы я была истинной жительницей Нью-Йорка, я бы ответила: нет, мне нужно срочно купить что-то новое! Но я достану свой старый купальник, он меня вполне устраивает!

– Как ты себя чувствуешь после всего вчерашнего?

– Нормально. Переживаю, конечно, за полицейского, которого вчера ранили, но в остальном я в порядке.

– Его серьезно ранили?

– Его жизни ничто не угрожает, но пока непонятно, сможет ли он вернуться к работе.

– Типы, которых вы задержали, – это убийцы?

– Скажи сначала, с кем я говорю? С мужем или с журналистом?

Брэди рассмеялся и обнял ее.

– Я отказался от идеи писать о самоубийствах, – сказал он. – Ты меня убедила, это слишком мрачно.

– Отлично! Тогда отвечаю на твой вопрос: да, мы подозреваем их в убийстве лучшей подруги той девушки, которая покончила с собой на Фултонском терминале.

– Зачем они это сделали? Преступление из чистой жестокости, без всякой причины?

– Не думаю. Я… я не говорила тебе, чтобы не волновать, но на месте преступления нашли мою визитную карточку. На ней был кровью нарисован крест.

Аннабель почувствовала, как он напрягся.

– Тебе угрожали?

– Не напрямую. Скорее это было похоже на предупреждение: Шарлотта Бримквик говорила с копами и поплатилась за это.

– Что такого она вам сказала, чтобы ее убивать?

– Ничего особенного… Но им это неизвестно. Она с нами говорила, и одного этого уже достаточно. Она дала нам адрес любовника Сондры Уивер. Уивер – это та девушка, которая покончила с собой на Фултонском терминале. Ее любовника зовут Леонард Кеттер. Он – редкая сволочь, использует девушек ради наживы. Есть еще кое-что: у убитой девушки, Шарлотты, мы нашли такую же пентаграмму, как и у Сондры Уивер.

– И обе они мертвы…

– Первая покончила с собой, вторую убили. Я не вижу связи. Возможно, мы гонимся за призраком. А еще я забыла тебе сказать, что вчера случилось еще кое-что. Мы получили анонимный звонок. Нам сообщили адрес в Квинсе, а когда мы приехали, дом уже сгорел.

– Сгорел? – повторил Брэди, вздрогнув от неожиданности.

– Не волнуйся! Там мне ничто не угрожало.

– Хорошо… – пробормотал Брэди. – А этот дом… Какое отношение он имеет к вашему расследованию?

– Понятия не имею. Мы даже не знаем, есть ли вообще какая-нибудь связь с одним из наших дел. Нужно сначала найти его владельца.

– Внутри кто-нибудь был? – с тревогой спросил Брэди.

– Не знаю. Вудбайн отправил нас домой, как только прибыло подкрепление. Мы с Джеком сейчас в вынужденном отпуске, пока не состоится полный разбор полетов по этому штурму.

Брэди подошел к холодильнику, достал две бутылки пива и протянул одну жене.

– Нет, спасибо, – сказала Аннабель. – Несколько дней я буду свободна. Можем прогуляться.

Брэди рассеянно кивнул, глядя в окно. Они легли спать, и Аннабель быстро заснула. Но среди ночи она проснулась. Ее разбудил Брэди, который вскрикнул и резко сел в постели. Аннабель подумала, что ему приснился кошмар и сейчас он снова заснет. Но Брэди долго сидел, а потом поднялся. Он стоял, глядя в темное окно гостиной, сложив руки за головой, как будто размышлял.

Аннабель уронила голову на подушку.

Им обоим нужен отпуск.

Часть третья

Поддаться обещанию

Оставь надежду, всяк сюда входящий.

Данте, Божественная комедия, Ад

47

Руби лежала на спине. На ней не было одежды, она дрожала от холода. Вокруг было темно, ее обступали какие-то фигуры. Жадные взгляды, пустые глаза. Ощерившиеся пасти, блестящие клыки.

Тени приблизились, вступили в круг света. Длинные волосы, кожаные пальто, пирсинг, татуировки на шее, на руках, на лицах. Они были похожи на вампиров: острые зубы, бледная кожа…

Самый страшный из них наклонился к Руби и что-то прошептал ей на ухо.

1 ... 36 37 38 39 40 41 42 43 44 ... 58
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Обещания тьмы - Максим Шаттам.
Комментарии