Категории
Самые читаемые

Инверсии - Иэн Бэнкс

Читать онлайн Инверсии - Иэн Бэнкс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 36 37 38 39 40 41 42 43 44 ... 100
Перейти на страницу:

– Благодарю вас, герцог. – Король выпрямился на своем сиденье, вглядываясь в карту. – А на ней есть то, что прежде было Анлиосом?

Кветтил посмотрел на одного из своих облаченных в ливрею слуг, который быстро вышел вперед и сказал:

– Да, ваше величество. Вот он, – и указал пальцем.

– А как насчет берлоги монстра Груиссенса?

– Считается, что она здесь, ваше величество, в районе Исчезающих островов.

– А Сомполия?

– Пристанище Мимарстиса Могущественного, – сказал Кветтил.

– Так говорят, – сказал король.

– Вот оно, ваше величество.

– А Гаспид по-прежнему в центре мира? – спросил король.

– Ох, – сказал слуга.

– Во всех смыслах, кроме физического, государь, – сказал Кветтил, на лице его появилось слегка растерянное выражение. – Я просил мастера-географа Куина изготовить самую точную, насколько это возможно, карту, основанную на новейших и заслуживающих доверия данных, и он в целях точного воспроизведения действительности изобразил (и это теперь почти непреложная истина) экватор линией, опоясывающей мир. Поскольку Гаспид удален от экватора на значительное расстояние, невозможно допустить, что…

– Кветтил, это не имеет значения, – весело сказал король, взмахнув рукой. – Я предпочитаю точность лести. Это самая великолепная карта из виденных мною, и я искренне вас благодарю. Она будет находиться в моем тронном зале, чтобы все могли ею восхищаться. А кроме того, я прикажу сделать с нее копии и вручить нашим капитанам. Я думаю, мне еще не доводилось видеть предмета, который был бы столь великолепен внешне и в то же время столь полезен. Садитесь рядом со мной. Герцог Вален, будьте добры, освободите место для нашего гостя.

Вален пробормотал, что он счастлив уступить место герцогу, и слуги оттащили его стул от королевского, чтобы балнимы пронесли носилки Кветтила вокруг стола и поставили их рядом с королем. Герцог устроился на своем месте. От балнимов исходил резкий, животный запах мускуса. Они ретировались в конец террасы и уселись на корточки. Луки наискось висели у них за спинами.

– А это что еще такое? – сказал Кветтил, глядя сверху вниз со своего невероятного седалища на меня и на доктора.

– Мой врач, – ответил ему король, широко улыбаясь доктору.

– Что – врач для ног? – спросил Кветтил. – Это новая гаспидская мода? Я о таком еще не слышал.

– Нет, врач для всего тела, как и подобает королевскому врачу. Таким был Траниус для моего отца. И для меня.

– Да, – сказал Кветтил, оглядываясь – Траниус. И что с ним?

– Какой из него теперь врач – руки трясутся, глаза не видят. Удалился на покой, живет у себя на ферме в Джунде.

– Сельская жизнь ему явно на пользу, – добавил Адлейн. – Поскольку старик избавился от всех недугов.

– Ормин порекомендовал мне доктора Восилл, – сказал Квиенс герцогу, – хотя при этом и сам, и его семья лишились ее услуг.

– Но ведь она… женщина! – сказал Кветтил. Он дал знак одному из своих слуг попробовать вино и лишь затем взял бокал. – Неужели вы доверяете женщине что-то еще, кроме того единственного органа? Вы и в самом деле отважный человек, ваше величество.

Доктор чуть откинулась назад и повернулась спиной к столу. В этом положении она могла видеть и короля, и Кветтила. Она ничего не сказала, хотя на ее лице появилась едва заметная, суховатая улыбка. Я забеспокоился.

– Доктор Восилл за прошедший год сумела доказать, что она бесценна.

– Как-как? Бесценна? Значит, не имеет никакой цены? – Кветтил мрачно улыбнулся и, вытянув одну из своих ног в сандалиях, ткнул доктора в локоть. Она чуть подалась назад и посмотрела на то место, которого коснулась отделанная драгоценностями сандалия. Я почувствовал, как у меня пересохло во рту.

– Не имеет цены, потому что оценить ее как следует невозможно, – ровным голосом сказал Квиенс. – Я превыше всего ценю свою жизнь, а мой добрый доктор помогает мне сохранять ее. Я ей благодарен.

– Благодарны? – Кветтил сморщился. – Это женщины должны быть благодарны мужчине, государь. Вы слишком щедры, мой король.

– Я слышал, многие высказываются в том же духе, – сказал начальник стражи Адлейн. – Единственная слабость короля в том, что он слишком снисходителен. Я бы сказал, он настолько снисходителен, насколько это необходимо, чтобы выявить тех, кто хочет воспользоваться его добротой и стремлением к терпимости. А выявив их…

– Да-да, Адлейн, – сказал герцог Кветтил, отмахиваясь от начальника стражи, который замолчал и уперся взглядом в стол. – Именно так. Но при всем том доверить свое здоровье женщине… Ваше величество, я пекусь только о благе королевства, которое вы унаследовали от человека, оказавшего мне честь называть его лучшим другом, – от вашего добрейшего отца. Что бы он сказал на это?

Квиенс на мгновение нахмурился. Потом его лицо снова посветлело.

– Он бы сказал, что дама должна сама постоять за себя. – Король сложил руки и посмотрел на доктора. – Доктор Восилл?

– Государь?

– Герцог Кветтил сделал мне подарок – карту мира. Не хотите ли восхититься ею? Может быть, даже выскажете свои соображения на этот счет, ведь вы попутешествовали по миру больше любого из нас.

Доктор неторопливо распрямилась, поднялась и повернулась, чтобы посмотреть на огромную карту у дальнего конца стола. Несколько мгновений она разглядывала ее, потом вернулась в свое прежнее положение и взяла в руки маленькие ножницы. Прежде чем приняться с их помощью за очередной ноготь короля, она взглянула на герцога и сказала:

– Карта неточна, сударь.

Герцог Кветтил посмотрел на доктора и издал короткий высокий смешок. Он перевел взгляд на короля, делая вид, что едва сдерживает ухмылку.

– Вы так думаете, мадам? – ледяным тоном сказал он.

– Я знаю, сударь, – сказала доктор. Она погрузилась в изучение кожицы на большом пальце левой ноги короля и сильно нахмурилась. – Элф, дай мне маленький скальпель… Элф.

Я вскочил, нырнул в ее саквояж и дрожащей рукой вытащил оттуда крохотный инструмент.

– Что вам может быть известно в подобных вопросах, да позволено мне будет спросить, мадам? – спросил герцог Кветтил, снова взглянув на короля.

– Может быть, госпожа доктор к тому же и великий географ? – поинтересовался Адлейн.

– Может быть, ее следует поучить хорошим манерам, – раздраженно сказал герцог Вален.

– Я пересекла весь мир, герцог Кветтил, – сказала доктор, обращаясь к королевскому пальцу, – и своими глазами видела многое из того, что так прихотливо изображено на вашей карте.

– Доктор Восилл, – без строгости в голосе сказал король. – Было бы вежливее, если бы вы, обращаясь к герцогу, вставали и смотрели на него.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 36 37 38 39 40 41 42 43 44 ... 100
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Инверсии - Иэн Бэнкс.
Комментарии