Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Фантастика и фэнтези » Социально-психологическая » Плач демона вне закона (народный перевод) - Ким Харрисон

Плач демона вне закона (народный перевод) - Ким Харрисон

Читать онлайн Плач демона вне закона (народный перевод) - Ким Харрисон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 36 37 38 39 40 41 42 43 44 ... 111
Перейти на страницу:

Сейчас вроде все. Я мысленно усмехнулась, Маршал сделал маленький глоток и откинулся на спинку.

— Рэйчел, ты не должна рассказывать мне все это, — сказал он, и я подняла руку.

— Должна, — взглянув на саке, я выпила его одним махом, чтобы потерять способность говорить хоть на несколько минут. — Я не собираюсь в ближайшем будущем с кем-либо встречаться, — сказала я, как будто меня жгло. — Так что если ты не хочешь быстро отправиться на тот свет, то можешь уйти прямо сейчас. Вообще-то, тебе надо бы в любом случае уйти.

— Ээээ… — Маршал немного заикался, Дженкс хихикал, допивая свое сакэ.

— У меня опасная работа, — защищаясь, сказала я и хлопнула рукой о стол, практически подбросив тарелку с рисом. — Я люблю ее. Это может сделать тебя мишенью, — я скрипнула челюстью. Кистен умер потому, что он отказался убить меня, когда Пискари попросил. Я была уверена в этом.

Дженкс взлетел, и я наблюдала за искорками, когда он приземлился на плечо Маршала и вздохнул.

— Она королева драмы, — пробормотал он, но достаточно громко, чтобы вывести меня из себя.

— Заткнись, Дженкс, — я старательно выговаривала слова, чтобы прозвучало достаточно четко. Я не была пьяна, но алкоголь уже брал свое. Я повернулась к Маршалу. — Я получила демонскую метку, когда мой бывший купил путевку на ту сторону линий, после того, как Ал разорвал мне горло. Вторая на моей ноге. Она из-за того, что один осел затащил меня в Безвременье, чтобы отдать Алу, и мне пришлось купить билет домой у другого демона. Которая, кстати, абсолютно безумна и может появиться в любое время, если она меня вспомнит, конечно.

— Она? — спросил Маршал, подняв брови, но тему развивать не стал.

— Еще у меня есть парочка вампирских шрамов, но при этом я не привязана. Это делает меня восприимчивой к вампирским феромонам, — сказала я, и мне было все равно, что он подумает. — Если бы не защита Айви, я была бы мертва или полностью потеряла бы контроль над собой.

Дженкс наклонился к уху Маршала и зашептал достаточно громко, чтобы я услышала.

— Как по мне, я думаю, они ей нравятся.

— Я — источник неприятностей, Маршал, — подвела черту я, игнорируя Дженкса. — Если бы ты был умным, ты ушел бы из моей церкви, залез в свой грузовик и уехал. Господи! Я даже не знаю, почему ты здесь.

Маршал отодвинул тарелку и скрестил руки на груди. Его мускулы напряглись под футболкой, и я насильно отвела свой взгляд. Я не была пьяна, но блин, у меня заслезились глаза.

— Ты закончила? — уточнил он.

— Наверно, — угнетенно ответила я.

— Дженкс, ты не возражаешь, если я поговорю с Рэйчел наедине? — спросил Маршал.

Лицо пикси потемнело, и он упер руки в бока. Но когда Дженкс увидел, как я на него смотрю, мрачно вылетел за дверь. Десять к одному, что он будет подслушивать из коридора, но у нас есть хотя бы иллюзия приватности.

Наблюдая, как он улетает, Маршал наклонился через стол и взял мои руки в свои.

— Рэйчел, я встретил тебя на моем катере, просящую моей помощи в спасении твоего бывшего от группы вооруженных вервольфов. А ты не думала, что я знаю, что ты оставила для несчастий, которые за тобой тянутся, целый след из хлебных крошек?

Я подняла глаза.

— Да, но…

— Моя очередь, — сказал он, и я замолчала. — Я сижу на вашей кухне не потому, что я новенький в этом городе и ищу соблазнительное тельце для своей постели. Я здесь, потому что ты мне нравишься. На своем катере я проговорил с тобой всего несколько часов, но за это короткое время я увидел тебя такой, какая ты есть. Без притворства, без игр. Ты знаешь, какая это редкость? — он нежно сжал мои пальцы, и я подняла на него взгляд. — Ты никогда не увидишь такого человека на свидании, даже если их будет дюжина. Иногда можно провести годы с человеком и так и не узнать, какой он на самом деле под всем этим внешним лоском, за которым он прячется, чтобы выглядеть лучше. И когда ты была в том напряжении, мне понравилось это, понравилось то, что я увидел. Что мне сейчас меньше всего нужно, так это уравновешенная девушка. — Он отпустил мою руку и медленно откинулся на спинку стула. — Моя последняя была ночным кошмаром, и мне бы хотелось простых вещей. Как сегодня. Минус демон.

Он улыбнулся, я не удержалась и улыбнулась в ответ. Я была знакома с достаточным количеством мужиков, чтобы вот так просто и сразу поверить его словам, но было видно, что он сдерживает дрожь, вызванную своими воспоминаниями.

— Я не хочу, чтобы ты пострадал, — пробормотала я, теперь уже смущенная. Самый быстрый способ завладеть интересом мужчины — сказать, что ты сама не заинтересована.

Маршал выпрямился.

— Со мной все будет хорошо, — проговорил он, глядя в темное кухонное окно и пожимая плечами. — Я не беспомощен. У меня есть младшая степень по использованию лей-линий. Я наверняка справлюсь с демоном или двумя. — Он улыбнулся. — Ну, на короткое время, по крайней мере.

Так, дело принимает нехороший оборот.

— Я не… Я не могу… — Я медленно вздохнула. — Мне до сих пор больно. Ты зря тратишь свое время.

Он смотрел в окно, в темноту, что была за ним.

— Я уже сказал тебе: я не ищу себе девушку. Вы, женщины, все сумасшедшие, но мне нравится, как вы пахнете, и с вами весело танцевать.

Мой трепет усилился и дошел до самого нутра.

— Тогда почему ты здесь?

Маршал снова посмотрел мне в глаза.

— Я не люблю быть один, а ты выглядишь так, как будто тебе нужен кто-то… хотя бы на время.

Я медленно опустила взгляд и вновь посмотрела на него. Могу ли я этому верить? Увидев свою пудру, я подняла ее, взвешивая в руке, а потом закинула в сумку. Каким-то образом я почувствовала, что больше не должна ему что-либо доказывать, и в целом эта идея была не слишком хороша, чтобы с нее начинать. Боже, не удивительно, что я постоянно попадаю в беду. Итак, я не могу выйти из церкви? И что такого?

— Ты, ээ, хочешь посмотреть фильм? — спросила я, еще чувствуя неловкость из-за того, что открыла свою душу, хотя это и оставило ощущение чего-то нового.

С тихим мычанием Маршал потянулся, и выглядел он расслабленным и довольным.

— Конечно. Не возражаешь, если я принесу свою газету с объявлениями? Я все еще ищу квартиру.

— Звучит здорово, — сказала я в ответ. — Действительно здорово.

Глава 12.

Меня разбудил мягкий шелест ткани, скользящей по коже. Глаза мгновенно распахнулись от нахлынувшего адреналина, дыхание участилось. Я почувствовала колючий мех зимней куртки около своего лица и села быстрым плавным движением.

Я лежала не в своей кровати, а на кушетке в святилище. В высокие окна из цветного стекла бил яркий солнечный свет. С другой стороны кофейного столика Маршал замер на полпути к своему стулу. На его лице читалось удивление.

— Ничего себе, — сказал он, выпрямляясь во весь рост. — Я старался не шуметь. Ты действительно очень чутко спишь.

Я уставилась на него, пытаясь понять, что происходит.

— Я заснула, — глупо сказала я. — Который час?

С тихим вздохом Маршал сел обратно на стул, на котором провел большую часть этой ночи. Ведерко с оставшимся попкорном стояло на столе вместе с тремя бутылками шипучки и пустым пакетом имбирных печений. Ничего себе запасы.

Он посмотрел на часы. Они были механическими, что и неудивительно: большинство колдунов избегают цифровой техники.

— Начало восьмого, — сказал он, задержав взгляд на экране приглушенно работающего телевизора и танцующих там марионетках.

— О, Боже! — застонала я, плотнее заворачиваясь в теплое одеяло. — Прости меня.

Маршал опустил голову и занялся изучением своих носков.

— За что?

Я показала жестом на витражные окна и слегка трепещущих летучих мышей.

— Уже семь.

— Мне никуда не нужно. А тебе?

Хм, еще нескоро. Мои мечущиеся мысли успокоились. Я чувствовала, что будет не хорошо, если я сегодня опять не высплюсь. Мне надо поспать, и тогда, может быть, я не буду выглядеть такой… мымрой.

— Ты же не хочешь провести здесь весь остаток утра? — спросила я, наблюдая за счастливыми куклами по телевизору. Должно быть, есть люди, которые смотрят это шоу марионеток, потому что даже черт не разбудит ведьму в этот час. — У нас есть кушетка в малой гостиной. И там меньше света.

Маршал сжал губы и покачал головой.

— Нет, спасибо. Я не хотел тебя будить. Я хотел оставить тебе записку и тихонько уйти. Просто я три года жил по человеческим часам, и обычно в это время я уже встаю.

Я скривилась, представив себе это.

— Брр, нет. Мне нужно добраться до кровати. — Он улыбнулся, собрал пустые бутылки, чтобы отнести их на кухню. Я отчаянно зевала. — Не волнуйся, — сказала я. — Я о них позабочусь. — Если я их не сполосну, активисты, собирающие стеклотару для вторичного использования, устроят настоящий скандал.

1 ... 36 37 38 39 40 41 42 43 44 ... 111
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Плач демона вне закона (народный перевод) - Ким Харрисон.
Комментарии