Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Любовные романы » Короткие любовные романы » Запретная страсть - Вайолет Уинспир

Запретная страсть - Вайолет Уинспир

Читать онлайн Запретная страсть - Вайолет Уинспир

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 36 37 38 39 40 41 42 43 44 ... 47
Перейти на страницу:

– Смотрите! – Ник указал Делле на железные ворота, расположенные недалеко от дороги. Их окружал странный, мерцающий свет.

– Блуждающие огни, – выдохнула она. – Я думала, они населяют только заброшенные места.

– Мы должны надеяться, что в доме кто-то есть, – сказал Ник, распахивая скрипучие ворота. – Это единственный дом поблизости, мы не можем идти дальше. Не вешайте нос, mia. Совсем скоро вы получите на ужин горячую пиццу. Думайте об этом!

– Не надо, Ник, – взмолилась девушка, так как ей уже стало казаться, что прошла вечность с тех пор, как она в последний раз ела, и мысль о горячей пицце была ей почти невыносима.

– Держитесь за меня. – Он протянул руку, и Делле пришлось схватить ее. – Этот двор, кажется, совершенно зарос, а я не хочу, чтобы вы зацепились за что-нибудь и упали.

Его пальцы крепко держали ее руку, пока они пробирались через заросли молодых кустарников и деревьев. У Ника, похоже, срабатывало внутреннее зрение, когда дело касалось географии этих старинных итальянских двориков, но у Деллы возникло ощущение, что они вторглись в обиталище привидений, мешавших им двигаться вперед.

Вскоре ее догадки подтвердились, так как когда они добрались до входной двери и нашарили железный колокольчик, то его гулкий звук, раздавшийся в недрах дворца, не разбудил никого, кто бы мог им помочь. Заброшенный дворик служил явным знаком отсутствия хозяев, и Делла готова была зарыдать от разочарования. Она так надеялась, что их ждет теплое убежище на ночь, а вместо этого они стучали в дверь пустого дома, беспокоя только сову, которая несла свое дежурство на фронтоне.

– Это место необитаемо, – сказал Ник, – но у нас будет крыша над головой, если мне удастся найти открытое окно.

– Ник, я… – Делла огляделась по сторонам. Вокруг были только тени и темные очертания разросшихся кустарников. – Мне не очень хочется здесь оставаться.

– У вас нет выбора, mia. – Он говорил твердым голосом, давая ей понять, что не станет выносить женские капризы. – Мы не можем продолжать идти в темноте, и я должен признаться, что я замерз, как мерзнут все итальянцы с заходом солнца.

– О, Ник, вы заставляете меня чувствовать себя виноватой – ведь ваш пиджак на мне.

– Вы можете носить мой пиджак сколько угодно, но так как мы нашли пристанище, то должны им воспользоваться. А теперь оставайтесь здесь, а я попробую забраться внутрь. Дом заброшенный, и нас не смогут обвинить в проникновении в частные владения. Вы сделаете, как я сказал?

– Позвольте мне пойти с вами! – взмолилась Делла. – Здесь так темно…

– Темнота не сможет вам навредить, поэтому перестаньте нервничать. Ведь вы смеялись во время terremoto. Там было страшнее, чем здесь. – Внезапно его пальцы схватили ее за подбородок, и она увидела темное сияние его глаз, пока он смотрел на нее сверху вниз. – Какое вы непонятное создание – боитесь немного постоять в тени, а настоящую опасность преодолеваете со смехом! Я оставлю вас одну лишь на несколько минут, и льщу себе надеждой, что по крайней мере в этот раз вы не хотите, чтобы я от вас уходил.

– Вы действительно льстите себе. – Она отпрянула от него, встряхнув головой, и Ник рассмеялся низким гортанным смехом. Затем он ушел, и Делла услышала, как он пробирается сквозь кустарник. Едва его шаги стихли за углом здания, девушка прижалась к стене. Теперь она слышала только шепот деревьев и холодное прикосновение ветра к ее обтянутым шелком ногам.

Что за день выпал сегодня! А теперь он сменился ночью наедине с Ником. Делла взглянула на циферблат своих наручных часов и судорожно перевела дыхание. Было почти одиннадцать часов. Через час корабль отойдет без нее, и Джо Хартли доложит капитану, что она не поднялась на борт. Только Джо может сделать это, так как он один забеспокоится о ее благополучии. Будут опрошены другие пассажиры, которые сходили на берег, и Камилле придется признаться, что она видела Деллу с Ником Франквилой.

О боже! Делла закрыла глаза, представив себе, что будет, когда выяснится, что она провела день в обществе Ника, возможно, осталась с ним на ночь. Такие скандальные новости быстро пойдут по кругу, и к утру уже никто больше не будет называть ее недоступной мисс Нив. Все примут как должное, что Нику Франквиле удалось добиться ее расположения.

О, это не были пустые сплетни, на которые можно было не обращать внимания, – она отдавала себе отчет в сложившейся ситуации и понимала, что искаженная версия событий непременно дойдет до ушей Марша. Делла знала, что он доверял ей, но это итальянское приключение, без сомнения, поколеблет его веру в ее чистоту.

Погрузившись в свои мысли, она испуганно вскрикнула, когда изнутри у двери, возле которой она стояла, стали выкручиваться болты. Она отскочила, и дверь отворилась. В проеме с лампой в руке стоял Ник. Позади него был виден обитый панелями холл. Делла приблизилась к двери, щурясь от яркого света.

– Я влез через кухонное окно, – сказал Ник, – и нашел эту лампу на стене. В ней все еще много масла. Входите, Делла. Сегодня у нас есть место для ночлега, хотя я надеюсь, что утром кто-нибудь придет, чтобы смахнуть пыль и сварить, нам кофе. Шкаф на кухне не совсем пуст, а в корзине лежат дрова, так что нам есть чем затопить печь. Хозяева, должно быть, за границей, а может, собираются продать этот дом. В любом случае нам повезло, что мы можем воспользоваться этим местом для ночлега. Ну же, не стойте так. Уходите с холода.

Она повиновалась ему и вошла в холл, поднимающийся огромным куполом к расписанному фресками потолку. Освещенные неверным светом лампы, крылатые фигуры на потолке казались странно зловещими и как будто собирались слететь вниз на незваных гостей.

– Какое внушительное убежище, – протянул Ник. – Только посмотрите на этот мраморный пол и на деревянную резьбу, а эти инкрустированные шкафчики вдоль стен! Теперь они пусты, а раньше в них, вероятно, хранили семейные реликвии. Расслабьтесь, mia. Это лучше, чем загон для коров.

– Я знаю, – делано засмеялась девушка. – Но я не привыкла к таким вещам.

– У меня это тоже еще не вошло в привычку, – сухо заметил Ник, – но я уверен, что владельцы дома не будут в претензии, что мы остановились у них на ночлег. Гостеприимство – традиционная латинская добродетель. Я предлагаю…

Тут он замолчал, так как свет лампы внезапно озарил широкий, заваленный подушками ларец, который стоял рядом с огромным очагом, выложенным мрамором, с железными канделябрами наверху. На ларце, облокотившись на подушки, сидела большая заводная кукла в красном бархате, изображавшая Лукрецию Борджиа. Кукла улыбалась, а в спине у нее торчал ключ. В свете лампы она выглядела как живая – казалось, она могла двигаться сама, шелестя своими флорентийскими юбками.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 36 37 38 39 40 41 42 43 44 ... 47
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Запретная страсть - Вайолет Уинспир.
Комментарии