Двуликие - Ольга Сергеевна Кобцева
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Он пристально посмотрел на принцессу. Девушка поймала его взгляд и кивнула, поняв, к чему клонит старик.
– Я знаю, что он вывез все деньги из Монт-д’Эталя. Испугался, что вы их насильно отберете. Вы же запретили заниматься его, кхм, работой, и если он даст деньги на армию, то останется ни с чем.
– Я его понимаю, правильно боится, – кивнул Фергюс. – И все же нам очень нужна его помощь. Поговори с ним, голубушка.
Принцесса замялась. Она смотрела в пол и перебирала пальцами пышную юбку, сминая ее в складки.
– Поговорю, но… между нами не все гладко последнее время.
– Не все гладко? – осторожно переспросил советник.
Маргарет подняла голову. В карих глазах отразилось монт-д’этальское солнце, и она вновь опустила взгляд. В ее голосе таилось разочарование.
– Да, мы сильно поругались в таверне. И после таверны. Я не знаю, как с ним общаться. Впрочем, придется мириться. – Принцесса наклонила голову вбок. Она отняла пальцы от юбки и теперь крутила кончики каштановых волос. – Мы ведь не можем расстаться, мы же женились в храме Существ.
Фергюс хмыкнул. Он отложил карандаш в сторону и, наклонившись ближе к принцессе, доверительно улыбнулся ей.
– Ну что ты, голубушка! Это наша жизнь, а не жизнь Существ. Нам решать, что делать. Знаешь, я ведь тоже когда-то женился в храме Существ, но сейчас, как видишь, не женат.
Маргарет заинтересованно посмотрела на старого советника: тот всегда избегал личных историй. Он потер руку, с которой десятки лет назад сорвал красную нить женитьбы. Та нить, как и у всех молодоженов, осталась где-то на пороге храма Существ, пока ветра не унесли ее прочь.
– Мы разошлись после смерти дочери, – уже без улыбки продолжил он. – И больше никогда не встречались. Поэтому не бойся, что вам с Харео обязательно надо провести всю жизнь вместе.
Принцесса ничего не ответила.
– Подумай об этом, – заключил Фергюс. – Если потребуется, я помогу тебе с ним разобраться.
– Что означает «поможете разобраться»?
– То и означает. В моей власти – наказывать преступников, в твоей – прощать их. Сама выберешь, как поступить с Харео. А пока что все-таки поговори с ним, убеди его помочь нам деньгами, иначе мы оба лишимся своей власти и ни с кем разбираться уже не сможем. Поняла, голубушка?
– Поняла, – кивнула Маргарет.
– Что ж, раз мы друг друга поняли, – Фергюс вежливо указал на дверь и привстал, – то не смею тебя больше задерживать. И себя тоже.
Он подал принцессе руку. Она поправила платье, и вместе они вышли из кабинета. Маргарет распрощалась со стариком и проворно побежала по лестнице вниз, а он, вздохнув от зависти к ее юной прыти, тяжелым шагом потащился наверх. Ключи от многочисленных кабинетов тихонько звенели в руке, говоря о его приближении. Стоило старому инквизитору сойти с лестницы, как призрак, который уже заждался хозяина, вышел ему навстречу с письмом в руке. Он вложил конверт в сухую ладонь Фергюса.
– Снова письмо от «друга Л.»? Как оно к нам попало? Снова неизвестно? – спросил старик, вскрывая письмо.
Загадки дождем сыпались на него. Он с поспешным любопытством развернул записку.
– Неизвестно, – согласился призрак. – Но если надо, мы можем отследить, как письмо попало к посыльному, и выяснить, кто его отправил.
– В этом уже нет нужды, – покачал головой Фергюс.
Он вчитался в строки. На этот раз письмо вышло длиннее и содержательнее. Фергюс улыбнулся, в душе его все заколыхалось. Призрак послушно ждал указаний, поднял конверт, и Фергюс трепетно вложил письмо обратно.
– В этом нет нужды, – повторил старик, поглаживая конверт. – Наш друг сам готов прийти и выдать имена повстанцев.
Глава 26
Призрак
Спираль лестницы устремлялась ввысь, к пику Королевской башни. Казалось, уже целую вечность Ник взбирался по холодным ступеням, дыхание сбилось, в ногах появилась тяжесть. Серые стены давили на него. Свет не смел проникать в узкие и темные, словно могила, коридоры башни, и лишь желтоватые отблески свечей помогали ориентироваться здесь.
Медленно Ник уже почти поднялся на самый верх. Оттуда, наконец, потянуло свежестью. Из-под двери в кабинет Верховного Советника тянуло сквозняком. За небольшим столом, съежившись и обернувшись плотным шарфом, сидел секретарь с измученным видом. Он недоуменно посмотрел на принца, который с протяжным выдохом преодолел последний пролет лестницы. Редко кто добровольно поднимался в логово Фергюса.
– Ваше Высочество! Чем я могу вам помочь? – подскочил секретарь.
– Фергюс у себя? Я хотел бы с ним поговорить. Он занят?
– Лорд Кединберг всегда занят. И он очень не любит, когда его отвлекают, – тоскливо отметил секретарь. – Я спрошу, может ли лорд Кединберг принять вас, Ваше Высочество.
Ник кивнул:
– Спроси.
Секретарь обреченно вздохнул, нехотя подошел к двери и постучал. Фергюс ничего не ответил. Секретарь приоткрыл тяжелую дверь и осторожно обратился к старику:
– Милорд, Его Высочество принц Никос хочет видеть вас.
– Я занят, пусть подождет, – в своей обычной манере ответил Фергюс.
– Милорд…
– Мое Высочество настаивает, – прокричал принц.
На несколько секунд наступила нервная тишина. После Ник услышал шаркающие шаги, и секретарь отодвинулся в сторону, чтобы пропустить в коридор старого советника. Тот с улыбкой выглянул из кабинета:
– Снова ты, Ник? Последнее время ты часто ко мне заходишь.
Ник пожал плечами:
– Всего второй раз. И в прошлый раз я добрался лишь на этаж ниже.
– Два раза – это чаще, чем ко мне приходят все остальные.
– Так я могу поговорить с вами?
– Мы уже говорим, друг мой.
– В вашем кабинете, – уточнил принц.
Фергюс вздохнул.
– Видишь ли, как правильно заметил мой секретарь, я не люблю посетителей. Только мои призраки могут безнаказанно отвлекать меня.
– Я как раз по этому вопросу и пришел. Я подумал. Хочу быть призраком, – твердым голосом сообщил Ник.
Фергюс замолчал и пристально посмотрел на принца. Его колкий взгляд не отпугнул Ника.
– Заходи, – разрешил советник.
Он сделал приглашающий жест. Секретарь тут же отпорхнул обратно к своему столу, оставив принца наедине со стариком, и Ник осторожно зашел в запретный кабинет. Здесь пахло книгами и морем. За распахнутым окном гудел ветер. Принц расположился напротив советника. Тот откинулся в своем кресле, по его лысине елозил тонкий луч света.
– Итак, друг мой. Расскажи, как в твою юную кудрявую голову забрела эта мысль? Неужели из-за девушки из