Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Разная литература » Периодические издания » По ту сторону клинка: Дева орхидей - Ламеш дю Лис

По ту сторону клинка: Дева орхидей - Ламеш дю Лис

Читать онлайн По ту сторону клинка: Дева орхидей - Ламеш дю Лис

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 37 38 39 40 41 42 43 44 45 ... 172
Перейти на страницу:
каменными сооружениями и, казалось бы, уже вот-вот мы встретим деревянные развалюхи, как уткнулись в высоченную каменную стену. Мы встали столбами и задрали головы пытаясь представить себе высоту этого горного хребта.

Деревянные огромные ворота охранялись несколькими стражниками вооружёнными алебардами, шлемы натянуты на нахмуренные лбы. Они повернули в нашу сторону свои озлобленные оскалы. Но, наверное, заметив идущего следом сэра Розваля, сразу же опускали головы и просто молча стояли.

— Как думаете, что там? — озадачилась Кояма.

— Сестрёнка, а что за этими дверями? — буквально одновременно спросил Китамура.

— Я не знаю, Итиро… — но, кажется, Эмэру и не особо интересовало. Да и нечего ей такое знать, я думаю! Но пересилить себя не смог.

— Видимо… дальше начинается нечто вроде трущоб. Районы бедняков.

— А я думала здесь везде так красивенько. Вот как оно значит! Жаль, не повезло им, — словно размышляя вслух сказала Эмэру.

Я думаю, чистой и невинной Эмэру и незачем такое знать.

— Скорее всего куда-то в обратную сторону, ближе к тому кафедральному собору, наверное, должен находиться рынок, а рядом с ним и ремесленный район.

— И откуда только ты всё это знаешь? — сначала я обрадовался похвале Эмэру, но лишь потом заметил, что заинтересованности в её голосе не было от слова совсем.

— Идёмте лучше дальше, — Эмэру правильно сделала, поторопив нас следовать далее.

Продолжая глазеть на всё подряд, мы шли вереницей вдоль этой стены, разделяющей два мира этого города. В конце концов мы наткнулись на какую-то стройку. И мы бы даже не задержались ни на мгновение, если бы не одно но.

Группа вооружённых стражников окружала строительную площадку и громкими криками командовала отрядом рабочих, таскающих камни и древесину для строительства дома. Вернее нет. Конечно же не рабочих. А… рабов. Иногда надсмотрщики применяли удары плетью, вызывая в рабах вой. Да, это был именно вой. Потому что эти рабы не были людьми. И увидев это мы явно все встали как вкопанные. Подобное не могло не шокировать нормального человека из нашей Японии.

Это были звери. Люди… Нет, они ходили на двух ногах… или лапах… Я даже не знаю. Разного оттенка шерсть полностью покрывала их огромные и явно сильные и мускулистые тела. Ростом метра два и более. Длинные хвосты двигались из стороны в сторону, даже сложно было поверить, что они настоящие. Вытянутые вперёд морды заканчивались зубастыми пастями, стоящие торчком уши прижимались при ударах плетью по их мохнатой плоти. Изогнутые когти впивались в стройматериалы, которые они тащили. Я не мог даже сказать на кого они похожи. Эти… зверолюды… людозвери… не знаю кто они… Они были настолько разными. Внешне отличались куда больше людей. Кто-то из них был больше похож на кошачьих, кто-то больше на собачьих, другие на каких-либо иных зверей. Одно лишь уже было ясно точно, они были рабами. Гремящие кандалы сковывали как руки, так и ноги… или лапы. Но казалось, что даже металл не удержит этих великанов. Не могу сказать сколько их здесь было. Немного. Они двигались цепочкой и занимались вроде как только переноской и укладкой грузов, потому что самим строительством руководили люди.

— Боженьки, что это такое?! — Кояма как всегда излишне эмоционально отреагировала и чуть ли не завизжала. Эмэру вовремя успела её заткнуть. Хотя сама она тоже успела вскрикнуть, завидев это зрелище.

— Сестрёнка, смотри какие у них хвостики пушистенькие! — даже молчаливый Китамура себя пересилил и что-то выдавил.

Надсмотрщик взмахнул плетью и рассёк спину одного зверолюда так, что даже через шерсть были заметны брызги крови. Кояма и Эмэру вскрикнули и зажали рты.

Китамура, кажется, либо не заметил, либо не осознал происходящее.

— А они настоящие? — продолжил он. Его так и тянуло к мохнатым хвостикам.

— Итиро, не сейчас, — Эмэру взяла братика за руку и дёрнула его назад.

— Как будто косплей с Комикета, — Исикава дал о себе знать очередной неведомой фигнёй. Как-то часто он стал этим заниматься после нашего попадания в этот мир.

Надсмотрщик что-то грозно закричал и снова пустил в ход плеть по тому же зверолюду. Раб одёрнулся, оскалил зубастую пасть и зарычал, на что получил новый удар. Зверолюды хоть и выглядели сильными, но были явно утомлёнными и уставшими.

— Пойдёмте лучше отсюда. Нам явно здесь не место… — Кояма стала пугаться. А мы оставались в таком глубоком изумлении, что не могли двинуться с места.

Если магия была настолько мимолётно мгновенной, то это… Ни один из нас пока ещё не был готов видеть такое. Даже мне было не по себе видеть их рядом с собой. Это вполне классическое человеческое качество. Бояться чего-то непонятного, особенно если оно к тебе приближается. Сэр Розваль подошёл поближе к нам, но всё равно молчал и ничего нам не говорил.

Нападки стражника продолжились, только теперь он переключился на другого зверолюда. Если в этом мире сохранены какие-либо законы нашего, то, судя по меньшему размеру тела, а также небольшим холмикам на груди, покрытым шерстью, это была самка. Кошачья вытянутая морда, миндалевидные глаза и стоящие торчком уши с небольшими кисточками. Зверолюдка выглядела сильно уставшией, она не удержала в лапах груз и выронила его, на что и разозлился стражник. Сначала он что-то кричал как ей, так и другим стражникам, затем ударил плетью. Она упала, судя по всему, стражник требовал продолжить работу, в ответ на ещё один взмах, зверолюдка лишь сжалась в клубок и через несколько мгновений замерла. Через некоторое время один из стражников приблизился к ней, сперва пнул, затем нагнулся и стал что-то кричать другим стражникам. Вместе с этими криками я увидел, как несколько других зверолюдов стали громко кричать и рычать, оскаливая зубы, даже, казалось, что они иногда произносили слова на той же латыни, но из-за общего гула было трудно расслышать. Нет, мне не послышалось, зверолюды говорили на том же языке, значит они были вполне разумными.

Я расслышал некоторые слова стражей, а также смотря на ситуацию, я понял, что эта самка умерла. Вряд ли она могла погибнуть от удара, может её одолел сердечный приступ? Те несколько зверолюдов стали действительно напоминать диких зверей. Случившееся явно ввергло их в настоящее бешенство.

Все вместе мы потихоньку попятились назад. Только, казалось, мы сейчас двинемся подальше от этого места, как краем глаза я заметил движение. Один из зверолюдов сорвался с цепей…

Один зверолюд, такой же кот, как и скончавшаяся самка, только иного окраса, бросился к стражнику, что истязал его сородича. Надсмотрщик выставил перед собой копьё, но зверолюд тут же отпрыгнул в сторону и обратным прыжком сбоку набросился

1 ... 37 38 39 40 41 42 43 44 45 ... 172
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу По ту сторону клинка: Дева орхидей - Ламеш дю Лис.
Комментарии