Кот по имени Алфи - Рейчел Уэллс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Алфи, на нем твое имя и все наши номера. Теперь ты никогда не потеряешься.
Собравшиеся радостно захлопали.
Я затаив дыхание ждал, когда Клэр застегнет ошейник. Знаете, говорят, что кошки не умеют плакать, но в тот момент у меня из глаз потекли самые настоящие слезы счастья.
Прошло совсем немного времени, и я начал клевать носом. Все-таки я еще не до конца поправился. Наблюдая за любимыми из-под полуприкрытых век, я чувствовал, как меня переполняет радостное тепло. Тем временем они обсуждали график дежурств возле моей лежанки. Следующую неделю я должен был провести у Клэр – она взяла отпуск на работе, чтобы ухаживать за мной и давать лекарство строго по расписанию. Потом роль сиделки переходила к Джонатану: он тоже договорился об отгулах.
– Алфи, тебя тут искала одна милая кошечка, – вспомнила Клэр. – Кажется, мы с ней соседи.
Я надеялся, что Тигрица заглянет меня проведать: по ней я тоже очень соскучился.
Наконец Алексей пообещал, что будет забегать после уроков, а Полли сказала, что без проблем посидит со мной, если Клэр понадобится отлучиться, и все разошлись. Джонатан отнес меня к Клэр и устроил внизу: я был слишком слаб, чтобы подниматься и спускаться по ступенькам, поэтому о хозяйской спальне пришлось на время забыть.
– Хочешь чего-нибудь выпить? – спросила Клэр, когда я клубком свернулся на лежанке.
– Еще бы. И давай закажем карри. Умираю с голоду. Если, конечно, ты не против компании, – пробормотал Джонатан. Могу поклясться, на последних словах он даже слегка покраснел.
– Абсолютно, – улыбнулась Клэр. – Как же я рада, что Алфи дома!
– Наслаждайся, пока он снова не начал бегать туда-сюда, – хмыкнул Джонатан, и они рассмеялись. Я довольно прищурился: теперь все было как надо.
Эпилог
Мы с Тигрицей вышли на прогулку. Подруга взяла за правило сопровождать меня во время пробежек: она признала, что ей нужно сбросить вес. По словам Тигрицы, когда я попал в клинику, она вся извелась от беспокойства, поэтому только и делала, что лежала и ела. Я был, конечно, тронут, но в глубине души подозревал, что полосатая так оправдывала свою лень.
После происшествия, как теперь называли мою стычку с Джо, прошло несколько месяцев. Пусть мой план на деле оказался еще более рискованным, чем я себе воображал, результат превзошел все ожидания. Времена года сменяли друг друга, и ко мне постепенно возвращались силы. На Эдгар-Роуд вернулось лето с его долгими теплыми вечерами. Я пережил и нападение Джо, и последовавшую за ним холодную зиму – последнюю я практически целиком пересидел дома, выходя только для того, чтобы сбегать к кому-нибудь в гости. Окончательно поправившись, я снова стал придверным котом, но жизнь моя круто изменилось. Потому что изменилось многое вокруг.
Франческа и Томаш с мальчиками переехали в большой дом на другой улице. Теперь я не мог навещать их так часто, как раньше, но этого и не требовалось – они регулярно заглядывали к Полли и Мэтту, Джонатану и Клэр. Все мои хозяева незаметно передружились, что делало меня несказанно счастливым.
Томаш стал партнером в ресторане, дела у него шли хорошо. Алексей освоился в школе и говорил по-английски уже лучше родителей. Франческа работала в магазине и часто угощала меня свежей рыбой; она все меньше тосковала по дому.
Полли и думать забыла о своей депрессии. Глядя на ее округлившийся живот, я догадывался, что скоро у меня появится новый товарищ для игр! Они с Мэттом и Генри были очень счастливы. Малыш научился ходить и полюбил дергать меня за хвост. Я знал, что он это не со зла, и терпел. Их семья тоже переехала в новый дом, по счастливой случайности стоявший как раз напротив дома Джонатана.
А мы с Клэр теперь жили по адресу Эдгар-Роуд, 46. Все-таки не зря я задумал свести эту парочку! Впрочем, они почти все сделали сами, я по большей части сидел и наблюдал. Они были счастливы вместе, хотя Джонатан иногда ворчал, а Клэр его поддразнивала, но нисколько не боялась. И он обращался с ней, как с королевой.
К нам в гости часто заглядывала Таша – как и Франческа с семьей, Полли и Мэтт. Дом Джонатана наконец наполнился людьми и радостным смехом.
Клэр называла меня чудо-котом и снова и снова повторяла, как много я для них сделал. Я чувствовал, что скоро лопну от самодовольства. Послушать их, так я спас мир, а не просто помог нескольким людям.
Жизнь текла своим чередом, и я каждый день благодарил судьбу за друзей, которые меня окружали. Дни, когда я жил на улице и бегал от собак и бродячих котов, выпрашивая еду и приют, остались позади. Иногда мне не верилось, что все это произошло со мной. Но прошлые горести и печали стали неотъемлемой частью меня – как и те воспоминания, которые принесли в мою жизнь новые семьи. Я никогда не забуду Джо и то, что он со мной сделал; кто знает, как бы все сложилось, не сорвись он тогда? Я никогда не забуду, как Алексей принес из школы грамоту за сочинение о лучшем друге, то есть обо мне. Не забуду признание Франчески, что я скрасил ее первые дни в новой стране. Не забуду, как Джонатан, шутя, укорял меня за то, что я превратил его в кошатника – и тем самым уберег от ужасной Филиппы. И совершенно точно не забуду, как Клэр и Полли называли меня своим спасителем. Я проделал долгий путь, чтобы прийти на эту улицу, и теперь искренне надеялся, что трудности позади. Видит бог, я заслужил отдых – тем более что теперь в моем распоряжении было множество гостеприимных хозяйских коленок, на которых я мог свернуться в любое время.
Иногда по ночам я выхожу взглянуть на звезды. Я поднимаю голову в надежде, что Агнес и Маргарет смотрят на меня сверху и улыбаются. Ведь только благодаря их любви и мудрым наставлениям я смог помочь жителям Эдгар-Роуд. И ради Агнес и Маргарет, ради всех, кто появился в моей жизни, не собираюсь останавливаться на достигнутом.
От автора
Работа над этой книгой доставила мне огромное удовольствие во многом благодаря замечательной команде, которая трудилась вместе со мной. Хочу сказать спасибо Хелен Болтон, замечательному редактору, которая поддерживала меня с первой и до последней страницы. Я также благодарна всей команде издательства «Avon» – ребята, ваш энтузиазм оказался невероятно заразительным.
Не могу обойти вниманием литературных агентов, с которыми мне очень повезло: спасибо Кейт Бёрк и всему коллективу Diane Banks Associates.
Большое спасибо моей семье, которая подкармливала меня во время работы и разрешала засиживаться над книгой допоздна, а также друзьям, которые терпеливо выслушивали мои идеи и помогали не терять связи с реальностью.
И наконец, хочу поблагодарить кошек и котов, этих удивительных созданий, которые были и будут неотъемлемой частью моей жизни. Эта книга для вас: вы – моя семья, мои друзья, мое вдохновение и поддержка. Вы не просто домашние питомцы, вы – нечто гораздо большее.
Сноски
1
Человек, незаконно заселяющийся в незанятый дом. – Примеч. перев.