111 баек для тренеров: истории, анекдоты, мифы, сказки - Игорь Скрипюк
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
7. А вот в Марокко нет заборов и, как следствие, нет дырок в заборах.
8. Мужа люблю… но коллектив – больше!
9. Не надо меня в этом убеждать, докажите мне это…
10. Элементарно: чуть-чуть напрягитесь, ну вот, а теперь расслабьтесь. Что это вам напоминает?
11. Если ты идешь на дно, то элементарно: хватаешь воду и еду…
12. Совещание прекращается, потому что у нас начинается другое совещание.Словарь основных понятий
Анекдот – ( от греч. anekdotos – неизданный) – короткий рассказ об историческом лице, происшествии; жанр фольклора, короткий вымышленный юмористический рассказ с неожиданным концом [53, с. 59]. Анекдоты – это те же сказки, только они короче и случаются в повседневной жизни «нормальных» людей [12].
Ассимилировать – видоизменяя, уподобить (уподоблять себе, превратить); превращать в себе подобное [5, с .49]; познавательный механизм обучения [67].
Афоризм (от греч. aphorismos) – краткое выразительное изречение, содержащее обобщение; крылатая фраза [5, с. 52].
Байка – короткий занимательный рассказ; выдумка, сказка [5, с. 55]; опрощенный вариант истории (повествования), предназначенный прежде всего для устного изложения заинтересованной аудитории.
Баллада (от фр. ballade ) – жанр лирической поэзии с повествовательным сюжетом на легендарную, историческую, сказочную или бытовую тему; произведение в таком жанре [5, с. 57].
Басня – жанр (обычно короткого стихотворного) нравоучительного или сатирического рассказа, иносказательно изображающего людей и их поступки [5, с. 61].
Боян – поэт, исполнитель народных песен, сказаний, баллад и т. п. [5, с. 93].
Быль – то, что было в действительности, происходило на самом деле; рассказ о таком происшествии [5, с. 1270].
Былина – жанр русской народной эпической песни-сказания о богатырях и их подвигах [5, с. 107].
Воображение – способность воображать, мыслить образами; фантазия [5, с. 149].
Герой – тот, кто привлек к себе внимание, вызывает интерес, восхищение и т. п., является для кого-либо предметом поклонения, образцом для подражания и т. п.; лицо, воплощающее в себе характерные, типичные черты своей эпохи, среды; главное действующее лицо литературного произведения [5, с. 201].
Гештальт (нем. Gestalt ) – образ, структура, целостная форма.
Дервиш (от пер. darvis ) – мусульманский нищенствующий монах [5, с. 251].
Жест – телодвижение, преимущественно движение рукой, сопровождающее речь для усиления ее выразительности или имеющее значение какого-либо сигнала, знака и т. п. [5, с. 303].
Иносказание – выражение, заключающее в себе скрытый, тайный смысл; аллегория [5, с. 394].
Интонация (от итал. Intonazione (от лат. intonare – громко произносить)) – тон, манера произношения, выражающие чувство говорящего, его отношение к предмету речи, особенности его душевного склада; ритмико-мелодический строй речи, чередование повышений и понижений тона при произнесении [5, с. 396].
Ирония (греч. åirôneia – притворство) – тонкая, скрытая насмешка; стилистический оборот, фраза, слово, в которых преднамеренно утверждается противоположное тому, что думают о лице или предмете [5, с. 398].
История (от греч. historia ) – рассказ о прошедшем, об узнанном [5, с. 404].
Канонир (от нем. kanonier ) – в российской армии до 1917 г. и некоторых других армиях: рядовой артиллерии [5, с. 414].
Конкретизировать – придать – придавать конкретное выражение чему либо; уточнить – уточнять [5, с. 449]; познавательный механизм обучения [67].
Коммуникация (от лат. communicatio ) – сообщение или передача средствами языка содержания высказывания [5, с. 445].
Конфликт (от лат. conflictus – столкновение) – столкновение противоположных сторон, мнений, сил; серьезное разногласие, острый спор; противоречие, противоборство между изображенными в художественном произведении характерами и обстоятельствами, служащее основой развития, действия [5, с. 453].
Конформизм (лат. konformis – подобный, сообразный) – способность человека изменять свои взгляды и поведение под влиянием или давлением большинства; приспособленчество – пассивное принятие существующего порядка, следование общим мнениям, модным течениям [5, с. 453].
Креативность (от англ. creative – творческий) – творческое начало, творческие способности личности.
Легенда – поэтическое предание о каком-либо историческом событии [40].
Лексика (от греч. lexikos – словарный, словесный) – совокупность слов какого-либо языка, диалекта или речи отдельного человека [5, с. 492].
Мета (от греч. meta – вслед, за, после, через). Понятие это обозначает уровень описания какого-нибудь объекта или системы (как правило, также описания), высшего по отношению к предыдущему описанию; «описание описания», обозначает выход за пределы чего-либо [5, с. 536].
Метафора (греч. metaphora – перенесение) – употребление слова или выражения в переносном значении, основанное на сходстве, сравнении, аналогии; слово или выражение, таким образом употребленное [5, с. 537]. Метафора – это сравнение, параллель между двумя, иногда, казалось бы, совсем не связанными между собой понятиями.
Метафорическая история – иносказательная история.
Мимика (греч. mimikos – подражательный) – движения мышц лица, выражающие внутреннее душевное состояние; искусство выражать свои чувства и настроения соответствующими движениями мышц лица [5, с. 543].
Мировоззрение – совокупность взглядов, убеждений, определяющих отношение к действительности.
Миф – 1. Древнее народное сказание о богах и обожествленных героях, о происхождении мироздания и жизни на Земле. 2. Вымысел, измышление, ложь. 3. Оторванное от действительности изложение каких-либо событий, фактов, основанное на их некритическом, ошибочном истолковании [5, с. 546]. Также это и возникающее на ранних этапах истории повествование, фантастические образы которого (боги, легендарные герои, события и т. п.) были попыткой обобщить и объяснить различные явления природы и общества [56, с. 286]; древнее народное сказание о легендарных героях, богах, явлениях природы [40].
Мифология (греч. mythos – повествование, сказание, logos – слово, учение) – фантастическое отражение действительности в первобытном сознании, воплощенное в характерном для древности устном народном творчестве; своеобразная форма проявления мировоззрения древнего общества [56, с. 286].
Мораль – нравственный вывод, урок, наставление, обучающий момент, вытекающие из истории.
Мотив (от фр. motif ) – побудительная причина, основание, повод к какому-либо действию, поступку [5, с. 559].
Мотивация – побуждения, вызывающие активность живого организма и определяющие ее направленность.
Нотация (лат. notatio – замечание, обозначение) – наставление, нравоучение, выговор [5, с. 658].
Нравоучение – внушение нравственных правил; поучение [5, с. 659]; часть литературного произведения, заключающая мораль.
Память – способность запоминать, сохранять и воспроизводить в сознании прежние впечатления [5, с. 777].
Пантомимика – совокупность движений человеческого тела, выражающих внутреннее душевное состояние [5, с. 779].
Повесть – повествовательное произведение с сюжетом менее сложным, чем в романе, и обычно меньшее по объему; совокупность событий и фактов, связанных с кем-, чем-либо; история, повествование, рассказ [5, с. 852].
Повествование – рассказ о действиях, поступках, событиях [5, с. 852].
Поэма – большое лирико-эпическое произведение в стихах [5, с. 951].
Притча – краткий иносказательный рассказ назидательного содержания [5, с. 993].
Просьба – обращение к кому-либо, призывающее удовлетворить какие-либо нужды, желания [5, с. 1029].
Развязка – эпизод, заключающий, завершающий развитие сюжета художественного произведения [5, с. 1065].
Рассказ – небольшое художественное повествовательное произведение в прозе [5, с. 1096].
Рифма (от греч. rhythmos – соразмерность, согласованность) – созвучие окончаний слов, начиная с последнего ударного слога, завершающих стихотворные строки или части строк [5, с. 1124].
Роман (от фр. roman ) – большое повествовательное произведение, обычно в прозе, со сложным разветвленным сюжетом [5, с. 1128].
Сага – поэтическое сказание, легенда [5, с. 1139].
Семантика (от греч. semantikos – обозначающий) – значение, смысл (слова, оборота речи, грамматической формы) [5, с. 1173].