Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Детективы и Триллеры » Классический детектив » Безмолвный дом - Фергюс Хьюм

Безмолвный дом - Фергюс Хьюм

Читать онлайн Безмолвный дом - Фергюс Хьюм

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 37 38 39 40 41 42 43 44 45 ... 48
Перейти на страницу:

Все же, когда выяснилось, что Врэйн все-таки жив, Лидия попала в руки полиции, и так как она, без сомнения, была связана с заговором, то оказалась арестована и посажена в тюрьму. И что удивительно, Диана оказалась ее единственным другом. Мисс Врэйн объявила, что ее мачеха невиновна, посетила ее в тюрьме, а потом наняла адвоката для ее защиты. Люциан не мог не указать девушке на непоследовательность такого поведения. Но мисс Врэйн готова была помочь своей мачехе оправдаться.

– Я всего лишь исполняю свои обязанности, – пробормотала она. – В глубине души я люблю Лидию и думаю, мы неправильно подозревали ее, потому как она и в самом деле не имеет никакого отношения к этому заговору. Так что я могу помочь ей, как только возможно. В конце концов, – закончила Диана, – она супруга моего отца.

Она сказала это так, словно факт родства объяснял все.

– У него есть причина знать, – с горечью ответил Люциан. – Если бы не Лидия, ваш отец не оставил бы собственный дом и не спрятался бы в доме сумасшедших. Тогда и господин Клир не погиб бы.

– Я всегда соглашаюсь с вами, Люциан, но сейчас единственный способ что-то урегулировать – оставить вещи так, как они есть.

Если бы не все эти события, мы никогда бы не встретились.

– Ага! Точно! – воскликнул Люциан, целуя ее. – Но это плохие идеи, они не принесут ничего хорошего.

Однако Диана все равно играла роль доброй самаритянки – по крайней мере, по отношению к своей мачехе. Диана всячески пыталась помочь ей; Лидия же написала отцу в Париж, но так и не получила никакого ответа, и посему и в самом деле выходило, что, кроме Дианы, у нее не осталось друзей. Позже ее выпустили под залог, и Диана устроила ее в гостинице в Кинсингтоне. Но молчание и отсутствие господина Клайна были необъяснимы.

– Надеюсь, с папочкой все в порядке, – плакала Лидия. – Обычно он ведет себя как сильный человек, и если он прочитал о смерти Эркюля и о моем заключении в газетах, я уверена, что он скоро объявится.

Пока она ожидала отца, а Гордон Линк искал улики против нее, госпожа Клир получила ответ на свое объявление. В той же колонке в «Дейли телеграф» появилось сообщение о господине Ренте. Он готов был встретиться с госпожой Клир в доме номер тринадцать на Женевской площади.

Инспектор Линк был очень доволен, когда госпожа Клир показала ему это и потерла руки с огромным удовольствием. Похоже, все должно было вот-вот разрешиться, и тщеславие Гордона оказалось удовлетворено. Похоже, он вновь заинтересовался этим делом.

– На сей раз мы его схватим, господин Дензил, – с энтузиазмом объявил он. – Вы, я и пара полицейских спустимся в подвал дома на Женевской площади и арестуем мерзавца.

– А госпожа Клир тоже отправится с нами? – с сомнением в голосе поинтересовался Люциан, желая разобраться во всех нюансах предстоящего действа.

– Нет. Она войдет в дом через задний двор и спустится в подвал, поскольку Рент ожидает, что она пойдет именно этим путем. А потом он последует за ней по той же дорожке и попадет в нашу западню.

– Но ведь эту парочку заметят, если они днем полезут через забор? – с сомнением спросил адвокат.

– А кто говорит, что это произойдет днем, господин Дензил? Я не стал бы затевать все это днем, да и Рент днем не придет. Он не станет рисковать тем, что его заметят из окон соседних зданий. Нет! Нет! Встреча назначена в гостиной в десять вечера, когда уже достаточно стемнеет. Вы, я и полицейские скроемся в спальне и послушаем то, что господин Рент скажет госпоже Клир. Мы дадим ему поболтать вволю, а потом нападем и повяжем его.

– Если это господин Врэйн, то особого сопротивления он нам не окажет.

– Не думаю, что это господин Врэйн, – упрямо возразил детектив.

– Я тоже в этом сомневаюсь, – признался Люциан. – Но знаете, Врэйна специально выпустили из сумасшедшего дома, чтобы посмотреть, что он станет делать. Хотя, с другой стороны, ответ на объявление не появлялся, пока господин Врэйн находился в «Убежище». Если все же предположить, что Рент и есть этот несчастный…

– В таком случае ему придется за все ответить.

– Вы подразумеваете весь этот заговор?

– Да, и, возможно, за убийство Клира. Но мы пока точно не знаем, совершил ли Рент и это преступление. Именно поэтому я хотел бы послушать, что он скажет госпоже Клир.

– А ей-то мы можем доверять?

– Абсолютно. Она знает, какой стороной может упасть бутерброд. Это ее единственный шанс избежать правосудия королевы, и, я думаю, она ухватится за эту соломинку.

– А что она говорила о Врэйне, замаскированном под Рента?

– Все то же, – ответил инспектор Линк, свесив голову набок и глядя на Люциана со странным выражением. – У вас самого был шанс об этом узнать. Поэтому не вижу смысла пересказывать то, что вы и так знаете.

– Вероятно, вероятно… – сухо протянул Люциан. – Когда мне подойти к вам сегодня вечером?

– Подходите к девяти в участок, и мы сразу отправимся в дом. Ключи уже у меня – Пикок отдала мне их этим утром. Сцена будет очень драматической.

– И все же надеюсь, что это будет не Врэйн, – с беспокойством объявил Люциан. Он отлично представлял себе, как расстроится Диана, если преступником все же окажется ее отец.

– Еще раз говорю: я и сам надеюсь, что это не он, – повторил Гордон. – Но если честно, я не знаю. Однако если это и в самом деле ваш старик, то все можно списать на безумие. И то, что он находился в сумасшедшем доме, достаточно веское оправдание. Так что, господин Дензил, всего хорошего. Буду рад вновь увидеть вас сегодня в девять часов вечера.

– До свидания, – попрощался Люциан и ушел.

В этот день Люциан не пошел к Диане. Во-первых, он не хотел видеть Лидию, так как не разделял неожиданной любви к мачехе, которая вспыхнула в падчерице, а во-вторых, не хотел обсуждать с Дианой то, что Рентом может оказаться ее отец.

Диана, как хорошая дочь, должна была четко придерживаться мнения, что ее отец в принципе не мог вести себя таким образом, и, как разумная женщина, она не думала, что близкий ей человек мог вести себя столь вероломно.

А сам Люциан, несмотря на то что имел собственное мнение относительно происходящего, все же допускал возможность преступления со стороны Марка Врэйна. Факты, что тот надолго покидал дом госпожи Клир в Байсуотере, и то, что Рент точно так же часто отсутствовал в доме госпожи Бенсусан на улице Джерси, выглядели весьма странно. К тому же по описаниям Рент походил на Врэйна.

Иногда Люциану казалось, что в этот вечер закончится далеко не все, и стоит поговорить с госпожой Клир еще раз. Но только детектив Линк знал, где сейчас госпожа Клир, и явно никому об этом не собирался говорить. Теперь, когда все нити расследования вновь оказались в его руках, он не жаждал вновь передавать их молодому адвокату.

Пунктуальный, минута в минуту, Люциан заглянул в кабинет инспектора, и они тут же отправились на Женевскую площадь. Двое полицейских уже заранее отправились в Безмолвный дом для того, чтобы осторожно войти и осмотреть здание.

В этот день выдалась темная ночь. Луны в небе не было, да и большую часть звезд затянули облака. Подходящая ночь для того, что задумали Линк и Дензил.

– Отлично, – заявил Гордон, оглядев пустынную Женевскую площадь. – Темно и тихо. Я хотел бы, чтобы ничего не потревожило нашего гостя раньше времени. Вот… Дверь открыта, заходите, господин Дензил!

Согласно инструкциям, один из полицейских ждал их сразу за дверью, при первом же стуке открыл ее, так чтобы инспектор и молодой адвокат как можно быстрее проскочили в дом. У Гордона имелся потайной фонарь, который он использовал очень осторожно, так чтобы никто снаружи не мог видеть свет. Вместе с тремя спутниками инспектор вошел в комнату, которую господин Клир прежде использовал как спальню. Полицейские расположились в противоположных углах комнаты, а Линк и Люциан притаились у двери в гостиную, приготовившись к появлению госпожи Клир.

В доме было темно и тихо. Нервы Люциана напряглись, и он едва мог удержать себя в руках. Наконец, не выдержав, он шепотом обратился к Гордону:

– А вы слышали что-нибудь о той девушке, Роде?

– Мы проследили ее до Беркшира, – шепотом ответил детектив. – Она вернулась в табор цыган. Должен вас уверить, что рано или поздно мы ее схватим.

– Я считаю, она сообщница этого Рента.

– Так, не мешайте… Надеюсь, сегодня вечером он разговорится. А пока… Тихо!

Неожиданно Гордон Линк коснулся плеча адвоката, а потом сжал его запястье, чтобы тот молчал. В следующий миг они услышали шорох женского платья. Женщина осторожно вошла в гостиную, медленно двигаясь в темноте. Вскоре она добралась до двери, за которой прятались Люциан и детектив. Видимо, она знала о двери, потому что та располагалась напротив окна.

1 ... 37 38 39 40 41 42 43 44 45 ... 48
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Безмолвный дом - Фергюс Хьюм.
Комментарии