Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Служанка для алмазных змеев (СИ) - Тина Блестящая

Служанка для алмазных змеев (СИ) - Тина Блестящая

Читать онлайн Служанка для алмазных змеев (СИ) - Тина Блестящая

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 37 38 39 40 41 42 43 44 45 ... 89
Перейти на страницу:
на постели новое платье. Еще более откровенное, чем вчерашнее, светло-голубого оттенка, с открытым декольте, почти не скрывающем грудь.

Я с яростью сжала тонкую ткань, желая разорвать отвратительный наряд. Но так и не смогла его испортить. Потом последует наказание. Уж лучше в этом платье, чем обнаженной.

Требовательный звон колокольчика оповестил, что меня уже ждут.

Я высоко подняла голову, напоминая себе, что нужно потерпеть наглых змеев еще немного, и я навсегда избавлюсь от их внимания. Вернусь в Авилию и уеду с мамой далеко-далеко, где меня никто и никогда не найдет.

Я вошла и замерла перед принцами в ожидании. Нужно было поклониться, но я не могла себя заставить это сделать. Лишь опустила голову.

— Сегодня ты сразу надела то, что мы выбрали для тебя. Это похвально, — сыронизировал Райнишшар, обходя меня вокруг. — Ты должна знать, что мы не только наказываем, но и поощряем. Какую же выбрать тебе награду?

Он наклонился, принюхиваясь. Провел рукой по обнаженному плечу, отчего я вздрогнула.

Он снова пытался почувствовать мой личный запах?

— Чем займем нашу служанку? — переглянулся с ним Дайринисс. — Может, позволим ей самой решать? Это будет ее награда.

— Нужно проверить, так ли она послушна, как нам того хочется. И если она выполнит все старательно, тогда и вознаградим.

Чем? Своим вниманием? Они же говорили, что его еще нужно заслужить. Спасибо, обойдусь как-то без этого.

Я сжалась под пристальными взглядами.

— Дайр, теперь моя очередь развлекаться. Я хочу, чтобы она усладила мой взор… — он задумчиво погладил квадратный подбородок, сидя вальяжно в кресле, а потом легонько постучал указательным пальцем по губам, — … своим танцем.

Что?! Я во все глаза смотрела на белого нага.

— Я не одалиска, я служанка, как вы сами выразились. Я с детства приучена убирать, стирать белье, готовить. Но я не обучалась танцам, я не умею красиво петь так, чтобы понравилось избирательному слушателю, и я не владею ни одним музыкальным инструментом. Как вы знаете, моя семья не богата.

— Ничего, у тебя отличная пластика. Немного стараний — и все получится. Посмотрим, как сильно ты хочешь нам угодить.

Он откровенно издевался.

— Нужно позвать музыкантов, — отозвался старший принц.

— Не стоит, этот танец предназначен лишь для нас. Я сам помузицирую, — ухмыльнулся Райнишшар.

Он позвал слугу и приказал принести ему лютню. Сам же сменил ипостась, отрастив длинный белый хвост, чешуйки которого сверкали и переливались огнями алмазов в свете магических ламп. Он расположился поудобнее, скрутив хвост вокруг себя.

Дайринисс расслабленно лег на низкой тахте, подперев руку под голову.

Тем временем мальчишка слуга прибежал, держа в руках музыкальный инструмент, и подал его нагу, молча поклонившись.

Райнишшар задумчиво тронул струны, уносясь в грезы, и из лютни полилась спокойная мелодия.

Я слушала нежные звуки, пытаясь уловить ритм.

Я соврала, что не умею танцевать. Вернее, я не практиковала, но делала несколько попыток.

Когда была маленькой и плакала по пустякам, которые в тот момент мне казались огромной проблемой, мама напевала незнакомые красивые песни или веселила меня, изображая танцовщицу. Тогда я не могла отвести от нее взгляд: она казалась мне богиней, ожившей мраморной статуей. И я невольно запоминала ее движения, так красиво, естественно и проникновенно она танцевала.

Я прикрыла глаза, представив себя не во дворце алмазных нагов, а дома у мамы, как в детстве. И начала двигаться под музыку, поднимая поочередно руки, плавно изгибая их. Прогнулась, вырисовывая в воздухе парящих птиц.

Принцы не сводили с меня застывших удивленных взглядов. А я танцевала не для них.

Я представила перед собой светлый образ мамы. Она подбадривала меня улыбкой и я, чувствуя прилив энергии, с охотой танцевала, кружилась, изгибалась змеей. Я словно попала в безоблачное и счастливое детство.

Браслеты звенели на моих руках, а подол из тонкой ткани подрагивал, уходил вверх, открывая стройные бедра.

Я чувствовала жаркие взгляды на себе. Опускалась на колени, прогибалась вперед, показывая грудь во всей красе и протягивая руки принцам, словно подзывая.

Я не жаловалась на гибкость, могла высоко поднять прямую ногу, совершить прыжок в воздухе.

Райнишшар стал сильнее дергать за струны, мелодия изменилась, ускорилась, и я закружилась на месте, охваченная магией музыки. Теперь она диктовала, как двигаться. Резко, словно нападая.

Я дошла до черного нага, выхватила саблю из его ножен и выставила перед собой.

Райн остановился. Замерла и я.

Дайр даже медленно присел, не спуская с меня потемневших глаз, но решил остаться на своем месте, понаблюдать, что я задумала.

А я бесстрашно усмехнулась, сделала несколько шагов назад и стала двигаться, вспоминая движения мамы. Вместо сабли она, правда, использовала ветку жасмина, что рос под окнами.

Райнишшар уловил мой ритм и вновь с силой ударил по струнам.

Теперь я не порхала легкой птицей, а сроднилась с саблей, стала острой, опасной и воинственной. Я нападала и словно уходила от невидимого удара. В запале даже разрезала тонкую ткань портьеры, кусок которой плавно опустился на пол.

Принцы следили за моими движениями, готовые отразить удар, если вдруг посмею напасть. Но в то же время их захватил мой танец, заставил гореть страстью глаза. Я воспламенила их своим танцем; они почувствовали опасность, которая и придала остроты.

Я понимала, что и шага вперед не сделаю, если захочу всадить клинок в нага, но мне нравилось, что все их расслабление прошло. Я заставляла напряженно следить за каждым ударом. Провела саблю плашмя по обнаженному животу, выгибаясь и вызывая пожар в змеиных глазах. И застыла на последнем звуке.

В комнате воцарилась тишина.

— Ты хороша. А говорила — не умеешь танцевать, — услышала я напряженный голос Дайринисса. — Ну что, подарим нашей послушной служанке ее награду? — обратился он к брату.

Второй принц натянуто рассмеялся, и этот смех мне совершенно не понравился.

— Пожалуй, подарим. Она ее заслужила.

— Подойти, милая, и верни оружие на место, — подозвал меня старший принц.

Я шагнула вперед, неохотно расставаясь с клинком. Но понимала, что не смогу противостоять двум быстрым оборотням с одной единственной саблей. Вложила ее обратно в ножны, стараясь не смотреть в змеиные глаза. И отступила назад.

И тут белый змей обвил мои ноги хвостом, подтянув близко к себе. От него повеяло жаром и опасностью.

Я не знала, чего ожидать, хотя чувствовала какой-то подвох. И мои опасения сбылись.

Одно резкое движение — и горячие губы Райнишшара накрыли мои, завладев ими.

Он нагло вторгся в мой рот своим длинным языком, заставив разжать зубы. И принялся хозяйничать там. Вот только у меня этот поцелуй вызвал весьма

1 ... 37 38 39 40 41 42 43 44 45 ... 89
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Служанка для алмазных змеев (СИ) - Тина Блестящая.
Комментарии