Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Детская литература » Детские остросюжетные » Тайна «Альтамаре» - Либера Карлье

Тайна «Альтамаре» - Либера Карлье

Читать онлайн Тайна «Альтамаре» - Либера Карлье

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45
Перейти на страницу:

— Что ты делаешь? С ума сошел?

— То же, что и у Флиссингена. Дай мне чашку кофе и придержи язык.

Они шли через отмели Валсордена. Появилась третья группа, буера и шаланды, но за «Бернаром» никто не пошел. Только наблюдатели. Через час будет видно, что дал им совет старого лоцмана. Пока что все идет нормально. Конечно, не очень-то приятно видеть, как тебя обгоняют, но разве они ожидали чего-нибудь другого?

— Я — да, — признался Марк.

Между Валсорденом и Хансвертом Шельда очень широкая. Когда находишься в лодке, то устье возле Флиссингена как море.

Одна из лодок третьей группы вдруг отделилась и пошла вслед за «Бернаром». Видно, капитан этой лодки заметил, что «Бернар» однажды уже намного обогнал всех.

— Смотри, что делают! Если они пойдут за нами, то мы проиграли!

Такого поворота они не предусмотрели.

— Да, нас накрыли, — сказал Ян. — Но в одно местечко они не рискнут сунуться.

Он шел впритирку к Валсорденской мели, оставив пристань справа, а затем опять повернул на восток.

Вторая яхта шла за ними, не отставая. Братья могли уже прочесть название. Это был «Фе́никс» из Гента.

У входа в фарватер «Феникс» шел с ними борт о борт.

— Ваш спинакер тянет больше вверх, чем вперед! — крикнули с «Феникса».

— Не твое дело! — буркнул Марк.

Он сидел на борту и ждал команды Яна повиснуть на трапеции.

— Посмотри, как далеко все ушли. Твой лоцман просто дурак набитый, — сказал Боб.

— А все же течение здесь сильней, смотри на карту!

— Что мне карта! Я вижу, как нас обгоняют.

Команда «Феникса» тоже поглядывала на юг.

Вдруг «Феникс» повернул направо.

— Что он делает, Ян?

— Молчи, пусть себе плывет. Они решили вернуться.

Наблюдатель не знал, за кем плыть: за «Бернаром», который направлялся к опасному Циммерманпольдеру, или за «Фениксом», который пошел к главному фарватеру.

Течение вдоль Циммерманпольдера было такое сильное, что заливало даже буи.

— Следите за буями! Марк, ты тоже!

При таком ветре паруса не бездействуют. Спинакер расправился, и «Бернар» несся быстрей чем когда-либо.

Скорость течения все усиливалась. Боб считал, что около Бата они опять догонят головную группу. Но до города было еще пятнадцать миль.

И вдруг словно огромная волна подхватила «Бернар» и понесла. Давление на паруса упало, а скорость увеличилась. Марк и Боб в испуге смотрели на брата.

В узком фарватере Шельда утроила свои силы. Спинакер опал.

— Спустить спинакер!

Если «Бернар» закрутит в водовороте, то мачты с парусами переломает, как спички.

— Спустить фок!

«Бернар», словно снаряд, выпущенный мощной катапультой, летел в излучину Бата.

— Надеть спасательные жилеты!

Младшие мгновенно повиновались, хотя раньше никогда их не надевали. С «Бернара» казалось, что вся флотилия стоит. Даже «Е-404» и «Ласточка» плыли очень тихо.

И тут «Бернар» закрутило.

Ян успел крикнуть:

— Спустить грот!

Работая рулем, Ян сумел вырваться из водоворота и взять курс на восток.

— Поднять паруса, быстро!

Буи главного фарватера приближались с чудовищной быстротой. Надо было поднять паруса, чтобы как-то обуздать лодку. По излучине Бата буксир с трудом тащил две баржи. Они загородили фарватер.

— Фок! Скорей поднять фок!

Течение тянуло их на баржи. Гудок буксира прозвучал угрожающе громко и настойчиво.

Лодка не слушалась руля. Мачты мотало из стороны в сторону. Сейчас их разобьет вдребезги о баржи или о буксир. К счастью, течение отнесло буксир и баржи в сторону, но вдруг буксир, рыскнул вправо, нацелив нос на «Бернар». Три метра… два метра… Уф! Лодка проскочила под самым его носом, увернулась от барж и пошла по северному фарватеру.

Ян вытер холодный пот и вздохнул с облегчением, чувствуя, что «Бернар» снова стал послушным.

Марк возбужденно махал руками. Все яхты отстали от них на несколько миль, и расстояние между ними все увеличивалось. Да, им удалось использовать самое мощное течение Шельды.

— Поднять спинакер!

Здесь нужно быть поосторожней, где-то поблизости торчит затонувший корабль. Карта соскользнула на пол. Где же это место?

— Дай-ка мне карту, там, у левого борта.

Быстрый взгляд на карту. Так, здесь они в безопасности. Течение здесь не такое сильное, как на Циммерманпольдере, но все же гораздо сильней, чем в главном фарватере, где красочной вереницей растянулись на воде лодки участников.

— Им не догнать нас, Ян! Никогда! Никогда! Никогда!

Восторженные вопли Марка долетели до буксиров, стоявших на якоре в ожидании супертанкеров. У команды земснаряда просто глаза на лоб полезли, когда они увидели, что лидером стала такая невидная лодка, как «Бернар».

По голландско-бельгийской границе курсировал полицейский катер. Агент, стоявший на корме, крикнул ребятам:

— Браво!

Самая большая моторка наблюдателей, которая ни разу не отошла от главной группы, теперь развила полную скорость, чтобы догнать «Бернар».

«Б-404» отстала от них на две мили. Но теперь она нагоняла их. Это было изумительное зрелище — белая яхта с белыми парусами неслась, как стрела.

Догонит ли их Курносый? Да? Нет?

«Б-404» шла почти с той же скоростью, что и моторка.

— Пожалуй, он нас догонит, — сказал Ян. — Но другие нет!

— Ты в самом деле так думаешь, Ян?

— Его яхте не стыдно и проиграть, полюбуйтесь, как идет.

Да, такой яхте совсем не стыдно проиграть.

У Дула сдался даже Марк. Расстояние между лодками быстро сокращалось.

Вдруг спинакер треснул и повис на мачте жалкой тряпкой.

— Сложить и убрать! Этот парус уже никогда больше не понадобится.

Около Ке́телплата «Бернар» пошел к шлюзам. Марк повис за бортом. У шлюзов стояли четыре судна, Ян оставил их по левому борту и пошел вдоль берега к форту Филип. Проходя мимо бухты Пейп-Табак, они услыхали шум воды, разрезаемой носом лодки, увидели флажок на мачте, а у руля — улыбающегося Курносого.

— А ты еще его машину искал! — вздохнул Марк.

— Надо быть спортсменами, ребята. Придем вторыми, что ж в этом плохого, — возразил Ян.

И правда, разве это не достижение? Но первое место есть первое.

«Б-404» сделал поворот у последнего буя и пошел к финишу. Марк скатывал спинакер. На левом берегу раздались приветственные крики. «Б-404» прибыла первой. Но когда из-за угла появился «Бернар», приветствия удесятерились.

Специальный корреспондент вел репортаж о ходе гонок. На борту одного из наблюдателей был радиотелефон, и он передавал оттуда сообщения.

На берегу стояли отец и мать, а вон и сторож со своим приятелем крановщиком.

— Смотрите-ка, здесь и инспектор, который привез меня в Лилло! — сказал Боб.

Они бросили якорь. Соустин был уже на берегу, но он не получил возможности приветствовать своих самых ярых соперников.

— Следуйте за мной, господин Соустин, — вежливо сказал ему инспектор.

Ах, да! Ведь сегодня для него день удач: нашлась его машина и он выиграл гонки.

Мальчики принимали поздравления от зрителей. Отец был очень горд, но сторож гордился еще больше. Они и надеяться не смели на такой результат. Два агента посадили Соустина в полицейскую машину, а инспектор подошел к мальчикам.

— Поздравляю с победой, — сказал он.

— Конечно, мы очень рады, но победитель-то беседует сейчас с вашими агентами. Это он пришел первым. А мы заняли только второе место.

— Первое место ваше, — настаивал инспектор. — Господин Соустин не в счет.

— Наверное, он отказался от поездки в Танжер, потому что Боб нашел его машину, — сказал Ян.

— Нет, — сказал инспектор. — Господин Соустин отправится в места не столь отдаленные за счет государства. Он главарь шайки, угонявшей машины.

Онемев, смотрели ребята на инспектора. Курносый… и вор.

— Так вот почему он всегда так сильно душился! Чтобы отбить вонь… — сообразил Боб. — Нет, но… Он…

Тут подошла «Ласточка», и опять поднялись веселые крики.

Группа голландцев затянула национальный гимн.

— Но зачем же он украл собственную машину? — допытывался Боб.

— Машина была застрахована на полную стоимость. Последняя проделка стоила ему свободы.

Через два часа состоялось награждение победителей, и умытые и причесанные братья поднялись на трибуну.

— А кто же поедет в Танжер?

— Папа с мамой, ладно? — предложил Ян.

Отец отказался — он на работе.

— Бернар, — сказал Боб. — Бернар выкроил паруса, это он обеспечил нам победу. Пусть он и получит приз.

Старик только головой качал. Ну и народ!

— А вы чем теперь займетесь? — спросила мать.

— Останемся здесь, на Шельде, — хором ответили братья.

Послесловие

Перевернута последняя страница приключений Боба, Марка и Яна, храбрых и умелых братьев-бельгийцев, но ты, наверное, не расстался с ними — ведь хорошая книга дарит новых друзей.

1 ... 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Тайна «Альтамаре» - Либера Карлье.
Комментарии